Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wédenheortness

(n.)
Grammar
wédenheortness, e ; f.
Entry preview:

For wédenheortnesse ðæs leódhatan propter vesanam tyrannidem, 3, 1; S. 524, 1. Hí ongunnon ðæt hí his wédenheortnysse gestildon motus ejus insanos comprimere conati, 3, 11 ; S. 536, 22.

ǽwisce

(n.; adj.)
Grammar
ǽwisce, (and ǽwisc?), es; n.
Entry preview:

Hé cwæð þæt him tó micel ǽwisce wǽre þæt hé swá emnlíce wrixleden he said that it was too much dishonour for them to treat on such an equal fooling . Ors. 4, 6; S. 178, 16. On ǽwisce (ǽswice? cf. 105, 26) in scandalum , Ps. Th. 68, 23.

Linked entry: ǽwisc

á-þráwan

to twisttwinecurlto twistgive a different direction to a moving body

Entry preview:

. ¶ for a proposed emendation to áþrowen in An. 1427 Similar entries v. á-dreópan in Dict

bucca

Entry preview:

Ðár mon ðane chiorl slóh for ðan buccan, C.D. iii. 434, 21. Buccan wé offriað oððe ticcen, gif wé úres líchaman gálnysse oferswíðað, Hml. Th. ii. 210, 31. Fearra flǽsc oððe buccena blód, i. 590, 15. Add

cum-líþness

Entry preview:

Add: hospitality Ꝥ hé lufige cumlíðnysse, and nánum cuman ne forbeóde ꝥ hé ne móte on his húse gerestan, for ðan ðe manega Gode gelícodon þurh ꝥ ꝥ hí cuman onféngon, Hml. A. 147, 83: Ll.

dolg

(n.)
Grammar
dolg, n. and m. (Hml. S. 20, 67).
Entry preview:

Add:to instances given under dolh: a wound Wiþ hundes dolge for a wound made by a dog, Lch. ii. 144, 11.

fær-riht

(n.)
Grammar
fær-riht, es; n.

fare

Entry preview:

Due payment for passage, fare Ðá cwæð hé: " Gif þú hæfst ꝥ færriht (færeht, v. l.), ne forwyrnþ þé heora ǽnig. " Ðá cwæð ic tó him : " Bróðor, næbbe ic nán færriht (færeht, v. l.) tó syllanne, ac ic wille faran and án þǽra scypa ástígan " then said he

Linked entries: fær-eht fær-sceat

ge-hirstan

(v.)
Grammar
ge-hirstan, to fry.
Entry preview:

Haran sina gedrýgede and mid sealte gebrǽdde and gehyrste, i. 344, 13. figurative Hwæt is ðinga þe ðæs láreówes mód swíður gehierste and gegremige ðonne se anda ðe for ryhtwísnesse bið úp áhafen quid vere acrius doctoris mentem quam zelus Dei frigit

Linked entries: ge-hyrstan hirstan

geornian

(v.)
Grammar
geornian, p. ode.
Entry preview:

to desire, ask for Gedó ꝥ gé georniað þára þinga þe gé mé rihtlic begytan mæg . . . Gif ic eów ealla eówra þinga geunne on þá geráde þe gé mé míne georniað ( exoptetis ), Ll. Th. i. 196, 29-32.

ge-scrýdan

Entry preview:

Dele last passage for which see <b>ge-scirdan,</b> and add: To clothe a person with (mid) a garment Hé hine gescrýdde mid his byrnan, Hml. S. 25, 279: Hml. A. 130, 479. Hí mid hǽran hí gescrýddon tó líce, Hml. S. 12, 36.

ge-unstillan

(v.)
Grammar
ge-unstillan, p. de
Entry preview:

Ne hé ne beó andig and fǽcne, for ðám á byð geunstilled (-od, v. l.) and restleás þe mid ðám unþeáwum beléd byð non sit zelotipus et nimis suspiciosus, quia nunquam requiescit, 120, 14. ꝥ ðá gebróðra ne beóh geunstilde ut non inquietent fratres, 84, 8

Linked entry: un-stillan

god-webb

(adj.)
Grammar
god-webb, adj.
Entry preview:

of purple or costly material For þám godwebum hræglum ex purpureis vestibus, Gr. D. 13, 18. made of silk or cotton Of ealseolcenum, sidenum olosericis, godewebbum, sidenum bombicinis (the passage is: Olosericis et bombicinis indutum vestibus.

healfunga

indirectlyslightlyto some extenthalf

Entry preview:

Ðæt wé him sume opene scylde healfunga oðwiéten, ðæt hié for ðǽm scamige si culpae manifestioris ex latere requisitae improperio confunduntur, 209, 22. slightly, to some extent, half Geseah hé hwǽr þá weorcstánas lágon ofer eall þǽr onbútan, and hé healfunga

heáfod-smæl

Entry preview:

The opening in a tunic for the head to pass through, the collar of a tunic: Heáfodsmæl capitium (tunica coccinea, capitium et manicae sericis clavatae, Ald. 77, 15. Glosses to the same passage elsewhere are: Capitium hæt, An. Ox. 5320: Hpt.

ládian

(v.)
Entry preview:

In l. 3 read 241 for 244, and add: to clear, excuse, defend a person Manigra manna gewuna is ðæt hié hié mid ðissum wordum ládiað and cueðað: 'Wé brucað úres ǽgnes, ne gítsige wé nánes óðres monnes,' Past. 337, 19: 439, 21.

mǽrsung

Grammar
mǽrsung, <b>. II.</b>
Entry preview:

Wé on lofsangum hyre mǽrða cýðað, ꝥ heó ús þingige tó hyre suna, ꝥ hé ús miltsige for ðǽre mǽrsunge þe wé hyre gedóó, Hml. A. 25, 34. ' v. sealmsang-, wíd-mǽrsung

mæsse-preóst

Entry preview:

Se biscop sceal þrafian þá mæssepreóstas ꝥ hié*-*healdan Godes ǽwe on riht, and þone híred þe hié ofer beóþ, and þá lǽwedan men þe hié aldormen ofer beón sceolan ; for þon se góda láreów sægde, þonne se mæssepreóst wǽre gelǽded on éce forwyrd, þonne ne

notian

(v.)
Grammar
notian, <b>I a.</b>
Entry preview:

Ðonne þú anti-phonariam habban wille . . . for þon hé is genotod, Tech. ii. 119, 1-4. Notian, 120, 24. Tyrn . . . swilce þú notian wille, 119, 12. Underféngon hí hyra horsa tó brúcenne and tó notienne, Gr. D. 16, 4.

oróþ

Entry preview:

In ll.6-7 for 'Orþas . . . 56' substitute Orþes, fnǽstes spiritus, An. Ox. 2452. Orþes spiritus, 2, 64, and add: — Him (the old man ) þæt oreð stincð and áfúlað, Wlfst. 148, 7.

oxan-hirde

(n.)
Grammar
oxan-hirde, es; m.
Entry preview:

Micel ic gedeorfe; þænne se yrþlingc unscenþ þá oxan, ic lǽde hig tó lǽse, and ealle niht ic stande ofer hig waciende for þeófan, and eft on ǽrnemergen ic betǽce hig þám yrþlincge wel gefylde and gewæterode, Coll. M. 20, 23-31. Be oxanhyrde.