Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stillan

(v.)
Grammar
stillan, p. de.
Entry preview:

to become still or calm Ðá stylde se storm sóna, and seó sǽ wearð eft smylte, Shrn. 147, 9. Se æðeling hét streám*-*fare stillan, stormas restan, Andr. Kmbl. 3150 ; An. 1578 : Salm.

stunian

(v.)
Grammar
stunian, p. ode.
Entry preview:

Stunaþ eal geador winsum sanc a pleasant song sounds all together (from the union of many voices ), Met. 13, 49. to strike with a loud sound, crash, dash Stíme (stune?)

Linked entry: stinan

bet

Entry preview:

Dele bracket and 'DER. abet,' and add: with wesan, weorþan and dat. of object Hire sóna wæs bet, Hml. Th. ii. 150, 6. Hwæt bið eów ðý bet?, Bt. 19; F. 70, 16.

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, to determine.
Entry preview:

D. 206, 15.] to appoint to an office Hraðe sóna wæs æfter mundgripe méce geþinged þæt hit sceáden mǽl scýran móste, cwealmbealu cýðan, B. 1938. to assign an office to a person Seó heordelice gýming tó þám beran wæs geþungen (for a similar incorrect

þearf

Entry preview:

Add On þisum þrím stelum stynt se cynestól, and gif án bið forud, hé fylð ádún sóna þám óðrum stelum tó þearfe, Ælfc. T. Grn. 20, 29

for-cuman

(v.)
Grammar
for-cuman, p. -com, -cwom. pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen, -cymen

To surpassovercomedestroyharasswear outsupĕrārevexāre

Entry preview:

To surpass, overcome, destroy, harass, wear out; supĕrāre, vexāre Hæfde ðá se snotra sunu Dauides forcumen and forcýðed Caldéa eorl then had the wise son of David overcome and surpassed in knowledge the earl of the Chaldeans, Salm.

Linked entry: for-cinnan

wéþe

(adj.)
Grammar
wéþe, adj.
Entry preview:

T.) sanges sonum cantilenae dulcis Bd. 5, 12; S. 630, 23. Ðone scýnan wlite, wéðne mid willum, Exon. Th. 57, 9 ; Cri. 916. Wegas wéþe pleasant paths 102, 15; Cri. 1673

HWÝ

(con.; pronoun.)
Grammar
HWÝ, hwí; inst.of hwæt.

WHY.

Entry preview:

, should also be called the son of God, 16.

Linked entries: hwí hwig

Fornétes folm

(n.)
Grammar
Fornétes folm, e; f.

Fornet's palmFornēti palma

Entry preview:

Fornjótr's three sons had control over air, fire, and wind. In the Gl. Cleop. folm is glossed mănus, the hand or palm. As this refers to the palm only, it leaves us in difficulty what variety is intended by Fornet's palm.

seld-cúþ

Entry preview:

Add: strange Uppon Sc̃e Michaeles mæssan ætýwde án selcúð steorra on ǽfen scýnende and sóna tó setle gangende, Chr. 1097; P. 233, 27. various, different, not of one kind Hé forgeaf ǽlcum ðǽra wyrhtena seltcúð gereord, and heora nán ne cúðe óðres sprǽce

steóran

Entry preview:

add: to prohibit. with acc. of person Sóna swá ꝥ gehýrde Nonnosus, hé stýrde hí, ꝥ. ꝥ swá beón ne mihte quod Nonnosus fieri prohibuit, Gr.

be-faran

(v.)
Grammar
be-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faran; v. trans. [be, faran to go]

To go roundto travel throughgo all overto traverseto gomarchencompassto surroundperagrarecircumvenire

Entry preview:

To go round, to travel through, go all over, to traverse, to go, march, encompass, to surround; peragrare, circumvenire Ne befaraþ ge Israhéla burga ǽrðan ðe mannes sunu cume ye shall not go over the cities of the Israelites before the son of man come

Linked entry: be-féran

acol

(adj.)
Grammar
acol, acul, acl; adj.

Excitedexcited by fearfrightenedterrifiedtremblingagitatusperterrituspavidus

Entry preview:

Fyrd-leóþ galan aclum stefnum they sung a martial song with loud excited voices, Cd. 171; Th. 215, 4; Exod. 578

Linked entry: acul

be-seón

(v.)
Grammar
be-seón, -sión, bi-seón; ic -seó, ðú -sihst, he -sihþ, -syhþ, pl. -seóþ; p. ic, he-seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon; impert. -sih; pp. -sewen [be by, near, about; seón to see] .
Entry preview:

to look about or around; circumspicere Sóna ðá hí besáwon hí, nánne hí mid him ne gesáwon suddenly when they looked about them, they saw no one with him, Mk. Bos. 9, 8.

forþ-fór

(n.)
Grammar
forþ-fór, e; f. [fór a going]

A going forthdeparturedeathexĭtusŏbĭtusmors

Entry preview:

Heora gemynde and forþfóre mid mæssesange mǽrsade syndon their memory and decease are celebrated with mass-song, 2, 3; S. 504. 41

heáh-fæder

(n.)
Grammar
heáh-fæder, m.
Entry preview:

Jacob gestrýnde twelf suna, ða sind gehátene twelf heáhfæderas Jacob begat twelve sons, who are called the twelve patriarchs, ii. 190, 25: i. 396, 9

líðian

(v.)
Grammar
líðian, p. ode
Entry preview:

Biþ ðæs innoþes sár líðigende ðæt hit sóna nǽnig láð ne biþ the disease of the stomach will grow easier, so that soon it will be no annoyance, Herb. 1, 11; Lchdm. i. 74, 10

Linked entry: líðan

ofer-niman

(v.)
Entry preview:

Hé eode in tó mé ðæt hé mé ofernáme ingressus est ad me, ut coiret mecum Gen. 39, 14. to take away, carry off Sóna wæs ðæt ǽtter ofer-numen vidimus rasuram totam vim veneni absumisse, Bd. 1, 1; S. 474, 39. [O. H. Ger. ubar-neman to take away.]

ge-nóg

(adj.)
Grammar
ge-nóg, -nóh; adj.
Entry preview:

Ðǽr wæs genóg drinc sóna gearu there was soon drink enough ready, Andr. Kmbl. 3067; An. 1536. Hwæt druge ðú dugeða genóhra what madest thou of the abundant blessings, Cd. 42 ; Th. 55, 3; Gen. 888.

Linked entry: ge-nóh

sige-dryhten

(n.)
Grammar
sige-dryhten, es ; m.
Entry preview:

Wit for uncrum sigedryhtne song áhófan, 324, 33 ; Víd. 104. as an epithet of the Deity Þeoda Waldend, sigedryhten mín, Andr. Kmbl. 2905 ; An. 1455 : Exon. Th. 176, 19 ; Gú. 1212 : Ps. C. 50, 119. Þeoden engla, sóð sigedrihten, Hy. 6, 34.