Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-hreósan

(v.)
Grammar
ge-hreósan, p. -hreás, pl. -hruron; pp. -hroren

To rushfallglide awayto failruerecaderelabideficere

Entry preview:

Ic ðus gehroren eom and aweg gewiten I [Babylon] am thus fallen and passed away, Ors. 2, 4; Bos. 44, 35. Móna niðer gehreóseþ the moon shall fall down, Exon. 21 b; Th. 58, 22; Cri. 939.

á-feormian

(v.)
Entry preview:

Horu þú áfeormige, 23, 21. ꝥ wé áfeormian ( purgemus ) ꝥ werste, 14, 15. Áfeormudre yfelnysse expurgata malitia , An. Ox. 40, 24. Synna þe beóð þurh þæt fýr áfeormode, Hml. Th. ii. 590, 14

þurh-wunung

Grammar
þurh-wunung, <b>. II.</b> add.
Entry preview:

Ne bið nó þám crístenan menn sceáwod se fruma þæs gódan weorcts, ac se ende; for þon þe ǽlcum men bið demed be his þám endenýstan weorcum, Archiv cxxii. 260, l

ge-liþewácian

(v.)
Grammar
ge-liþewácian, p. ode.
Entry preview:

to render gentle, soften a person Hié wǽron tó sybbe geliðewácede and gefeohtan ne meahton they were brought to the gentleness of peace and could not fight, Nap. 15, 28. to mitigate, soften the rigour of misery, pain, &amp; c.

Linked entry: leoþuwácian

ge-swencednes

Entry preview:

D. 73, 5 : Fram geswincednesse (the vowel of the second syllable is not clear, it may be y) a tribulatione, Ps. L. 106, 39

handlian

(v.)
Entry preview:

Ox. 17, 44. to treat a subject Nú wylle ic bysne ætýwan ymbe þá þing þe wé nú handledon, Angl. viii. 304, 24

cneóres

(n.)
Grammar
cneóres, cneórys, cneóris, cneórnis, -ress, e; f.

A generationposterityracetribefamily; generatioposteritasgenstribusfamilia

Entry preview:

Th. 121, 4. Se biþ wiðerbreca wera cneórissum he shall be an adversary to the tribes of men Cd. 104; Th. 138, 8; Gen. 2288; Exon. 44b; Th. 151, 7; Gú. 791.

mǽg-racu

(n.)
Grammar
mǽg-racu, e; f.

The account of a familya genealogy

Entry preview:

Gif ðú telst ða mǽgrace fram Judan ðonne findst ðú fíf mǽgþa if you reckon the genealogy from Judah, then you will find five generations, Boutr. Scrd. 22, 19

hrægel-hús

Entry preview:

Sýn eác on hrægelhúse gehealden ǽgðer ge cugelan ge syricas beteran þonne þá þe hý gewunelíce weriað, 91, 1-12

bet-líc

(adj.)
Grammar
bet-líc, adj. sup. bet-lícast

Good-like, excellenteximius

Entry preview:

Good-like, excellent; eximius Bold wæs betlíc the mansion was excellent, Beo. Th. 3854; B. 1925. Betlícast, Exon. 8 b; Th. 5, 7; Cri. 66

Linked entry: betst

ge-scyldru

(n.)
Grammar
ge-scyldru, pl. n.

The shoulders

Entry preview:

The shoulders Me on gescyldrum on my shoulders, Exon. 111 b; Th. 428, 4; Rä. 41, 103: 125 b; Th. 483, 17; Rä. 69, 4

Linked entry: ge-sculdre

út-hleáp

(n.)
Grammar
út-hleáp, es; n.

The fine for allowing a culprit to escape

Entry preview:

The fine for allowing a culprit to escape (cf. L. In. 36; Th. i. 124, 14) Úðleáp, Chart. Th. 411, 30: 359, 3 (printed -leaw)

Linked entry: hleáp

éhtnes

(n.)
Grammar
éhtnes, éhtnys, -ness, -nyss, e; f.

Persecution persĕcutio

Entry preview:

Persecution; persĕcutio Seó éhtnes ðara cristenra manna the persecution of christian men, Ors. 6, 23; Bos. 124, 11: Ps. Th. 118, 139. Fram Iudéa éhtnesse from the persecution of the Jews, Ps. Th. arg. 17: Mt. Bos. 13, 21: Chr. 2; Erl. 4, 30.

land-mann

(n.)
Grammar
land-mann, es; m.
Entry preview:

D. 6; Th. i. 354, 23-7. Landmanna cyme the coming of the men of the country, Cd. 151; Th. 189, 4; Exod. 179

CRUMA

(n.)
Grammar
CRUMA, an; m.

A CRUMBfragment mica

Entry preview:

We hédaþ ðæra crumena ðæs hláfes we take care of the crumbs of the bread Homl. Th. ii. 114, 33. Ða hwelpas etaþ of ðám crumum catelli edunt de micis Mt. Bos. 15, 27; Lk. Bos. 16, 21.

Linked entry: croma

freólíc

(adj.)
Grammar
freólíc, freóléc, frílíc; adj.

Freenobleingenuouscomelygoodlylīberingĕnuusegrĕgiusdĕcens

Entry preview:

Freólíc wíf the noble woman, Beo. Th. 1234; B. 615. Freólícu meówle a goodly damsel, Exon. 124 b; Th. 479, 2; Rä. 62, l. Freólécu mǽg a comely maiden, Cd. 50; Th. 64, 21; Gen. 1053: 101; Th. 134, 18; Gen. 2226. Freólícum lībĕro, Mone B. 1341.

Linked entry: frílíc

dreórig

Entry preview:

Th. i. 60, 15: 62, 28. Dreórge, Jul. 482. Dǽle man frófer þám dreórigum, Wlfst. 74, 5.

feld-gangende

(adj.)
Entry preview:

going about the fields, (a beast) of the field Ealdes swínes tord þæs þe feldgangende sié, Lch. ii. 62, 22. Hé hine geðídde tó feldgongendurn deórum (agri bestiis), Past. 38, 23. Add:

meaht

Entry preview:

Þǽr nú God swutelað þæs hálgan martires mihta, Chr. 1012 ; P. 143, 4. bodily strength Gif þé þince ꝥ þú máran lǽcedóm dón ne durre for unmihte þæs mannes. . . gebíd oþ ꝥ þú dyrre. Gif meht ne wyrne, lǽt him blód, Lch. ii. 254, 4.

ge-niðle

(n.)
Grammar
ge-niðle, an; f. [or a, an; m?]

Enmity, hate, fierceness

Entry preview:

Enmity, hate, fierceness Fram hungres geníðlan from the fierceness of hunger, Elen. Kmbl. 1398; El. 701: 1216; El. 610. Ic onféng feonda geníðlan I received the hate of foes, Exon. 29 a; Th. 88, 15; Cri. 1440