Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

clyne

(n.)
Grammar
clyne, es,m?, n? clyna; clyne; clyno

A mass, lump, ball, metalmassa, sphæra, metallumσφαῖρα

Entry preview:

indecl. f. A mass, lump, ball, metal; massa, sphæra, metallum; σφαῖρα Clynes, trendles sphæræ Mone B. 3491. Ǽlces cynnes wecg, vel óra oððe clyna metallum Ælíc. Gl. 51; Som. 66, 8; Wrt. Voc. 34, 67. Clyne;clyno massa, metallum Cot. 132: 182. Sile hym

eáþe

(adj.)
Grammar
eáþe, adj.
Entry preview:

Add Eáðre facilior, ealra eáðost facillimus, Ælfc. Gr. Z. 16, 6. of action Ꝥ wæter and sió lyft bióþ swíþe eáþe tó tódǽlenne, Bt. 34, 11; F. 150, 28. Eáðre mé þincð on drígum lande tó farande, Solil. H. 21, 23. of persons, easy to be entreated, gentle

rihtan

Entry preview:

add: to put right, put into a proper condition Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan . . . oððe hús gódian, rihtan and weoxian, Angl. ix. 262, 18. Add Hé riht (reht, v. l. ) and rǽt callum gesceaftum, Bt. 35, 3; F. 158, 25. Simplicius wæs þridda

ge-líca

Entry preview:

Add: the like of another (gen. or possessive pronoun), one that has the same characteristics as another. of persons Hwæt wǽron hí búton fearra gelícan, þá ðá hí heora fýnd mid horne líchamlícere mihte potedon?, Hml. Th. i. 522, 24. Sindon hiora gelícan

Baðan

(n.; prep.)
Grammar
Baðan, [dat. pl. of bæþ a bath, q. v.], Baðan-ceaster; g. -ceastre; acc. -ceastre, -ceaster; f.

The city of Bath, SomersetshireBathoniæ urbs a balneis dicta, in agro Somersetensi

Entry preview:

The city of Bath, Somersetshire, so called from its baths; Bathoniæ urbs a balneis dicta, in agro Somersetensi Baðan, Baðon, Baðun, for Baðum, æt Baðum, Cod. Dipl. 170; A.D. 796; Kmbl. i. 207, 5, at the Baths, or, as we now say, at Bath or Bath [v. æt

beorþ

(n.)
Grammar
beorþ, berþ, byrþ, e; f : es; n? [beorþ bears, from beoran, as byrþ birþ from beran]

A BIRTHthe act of coming into lifethe thing bornnativitaspartusfetus

Entry preview:

A BIRTH, the act of coming into life, the thing born; nativitas, partus, fetus Cot. 87. Found in the compounds berþ-estre, berþ-ling : v. also beorþor, beorþor-cwelm, -þínen; hyse-beorþor

Linked entries: byrþ byrþ-ling

drig-nes

(n.)
Grammar
drig-nes, dryg-nes, -ness, -nis, -niss, -nyss, e; f.

DRYNESSsiccĭtas

Entry preview:

DRYNESS; siccĭtas Ðære drignesse ne sceal he huniges onbítan ac eald wín for the dryness he must not taste of honey but old wine, L. M. 2, 27; Lchdm. ii. 222, 19. Æteówige drignis let dryness appear; appāreat ārĭda, Gen. 1, 9. God gecígde ða drignysse

Linked entry: dryg-nes

EÁÐE

(n.; adj.)
Grammar
EÁÐE, éðe, ýðe; comp. m. eáðera , eáðra ; f. n. eáðere , eáðre ; sup. eáðost ; adj.

Easy, smoothfăcĭlis, lēvis

Entry preview:

Easy, smooth; făcĭlis, lēvis Gode þancedon ðæs ðe him ýþ-láda eáðe wurdon they thanked God for that the wave-paths had been easy [ = smooth] to them, Beo. Th. 462; B. 228. Eáðere ys olfende to farenne þurh nǽdle þyrel, ðonne se ríca and se wélega on

éc-nes

(n.)
Grammar
éc-nes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Eternity, everlasting æternĭtas

Entry preview:

Eternity, everlasting; æternĭtas Ðæt we wuldres eard in écnesse ágan mósten that we for ever might possess the abode in glory, Exon. 25 b; Th. 74, 9; Cri. 1204: Ps. Th. 118, 152. On écnisse for ever, Cd. 23; Th. 30, 18; Gen. 469. On écnysse for ever.

gén-lád

(n.)
Grammar
gén-lád, e; f. An arm of the sea, into which a river discharges itself; brachium oceani, Som. v. lád.

weall-stellung

(n.)
Grammar
weall-stellung, -stilling, -stylling, e; f. The putting a wall in order, repairing of a wall. v. burh-bót
Entry preview:

Tó ánes æceres brǽde on weal*-*stillinge (cf. weall-geweorc) and tó ðære wære gebirigeaþ xvi. hída; gif ǽlc híd byþ be ánum men gemannod, ðonne mæg man gesettan ǽlce gyrde mid feówer mannum. Ðonne gebyreþ tó twéntigan gyrdan on wealstillinge hundeahtig

Linked entry: stellung

yrse-binn

(n.)
Grammar
yrse-binn, [ = ? yrsen- = ísern-: cf, Wülck. Gl. 142, 2 irsenhelm cassis, where Wrt. Voc. i. 35, 4 has iren], e; f.
Entry preview:

An iron box Yrse-binne (cf. hunigbinna, 264, 15), Anglia ix. 265, 1

ǽ

(n.)
Grammar
ǽ, ǽ(w); g. d. ac. ǽ, ǽe, ǽwe (g. ǽs in N. Gospels); g. pl. ǽa; f. and n.
Entry preview:

Add: (? in Bd. 4, 5; S. 573, 17). law, &c. Ðis is seó ǽ ( lex ) ðe Moises foresette, Deut. 4, 44: Past. 5, 25. Ðætte ǽnigum folce his ǽgenu ǽ gelícade tó healdenne, Ors. 5, 15; S. 250, 19. Æew Dryhtnes, Ps. Srt. 18, 8. Ðǽre ǽ (ǽs, L.) láréow,

ge-wenian

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-wænian</b> in Dict., and add: to accustom, train, make habitual to Tunglu him healdað betwuh ribbe singale, dydon swá lange, swá hí gewenede wuldres ealdor æt frum-sceafte (cf. healdaþ þá tnnglu þá ealdan sibbe ðe hí on gesceapne

hwílum

Grammar
hwílum, In l. 3 for quandam l.
Entry preview:

quondam, and add Hwílum nunc Wrt. Voc. ii. 61, 43. of more or less repeated action, sometimes, at times Ðá ðe hwílum (cf. hwíltídum, 3) gedúfað on ðǽm miclum scyldum qui aliquando in gravibus noxis demerguntur Past. 437, 33 : Bt. 24, 4; F. 84, 33: 39

ofer-gán

Entry preview:

add: to overspread a surface, occupy Se teter bútan sáre ofergǽð ðone líchoman impetigo sine dolore corpus occupat, Past. 71, 17 : 437, 18. Gif ðone æpl ðæs eágan ðæt fleáh mid ealle ofergséð, ne mæg mon nóht geseón pupilla oculi. . . albuginem tolerans

hangian

(v.)
Entry preview:

Add: of the position taken by a body under the action of gravity when supported only from above Ic (a horn ) hongige wlitig on wáge, Rä. 15, 11. Him ne hangað nacod sweord ofer þám heáfde be smalan þrǽde, Bt. 29, 1; F. 102, 27. Hangaþ þǽr leóhtfæt, Bl

ÉCE

(n.; adj.)
Grammar
ÉCE, ǽce; gen. m. n. éces; gen. f. écre, écere; dat. m. n. écum; f. écre, écere; def. se écá, écea; seó, ðæt éce; gen. écan, écean; adj.

Eternal, perpetual, everlasting sempĭternus, æternus

Entry preview:

Eternal, perpetual, everlasting; sempĭternus, æternus Ðis ys sóþlice éce líf hæc est autcm vīta æterna. Jn. Bos. 17, 3. Onwód éce feónd folcdriht wera the eternal foe pervaded the nation of men. Cd. 64; Th. 76, 23; Gen. 1261. Ðé síe éce hérenis eternal

Linked entry: ǽce

ge-fyrþran

(v.)
Entry preview:

Add:, ge-fyrþrian. trans. To advance, promote the interests of, support, help on Ic þé gefyrþrede mid mínum lárum tó þon ꝥ þé mon tó dómere geceás thanks to my instructions you were advanced to a judgeship, Bt. 8; F. 24, 29. Datius wæs gefyrðrod mid

Óðen

(n.)
Grammar
Óðen, es; m.
Entry preview:

Odin (the Scandinavian form of the word which appears in Anglo-Saxon as Wóden) Ðes gedwolgod Mercurius wæs árwurðe betwux eallum héðenum on ðám dagum, and hé is Óðon geháten óðrum naman on Denisce wísan. Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde

Linked entries: Ówðen Wóden