Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eten

Grammar
eten, = eton should eat, Gen. 3, 4; subj.
Entry preview:

of etan

fiorh

(n.)
Grammar
fiorh, gen. fiores; dat. fiore; n.

Lifespiritvītaănĭma

Entry preview:

Life, spirit; vīta, ănĭma Búton hiora ágnum fiore except their own life, Bt. 39, 11; Fox 230, 1

fóre-burh

(n.)
Grammar
fóre-burh, gen. -burge; dat. -byrig, -birig; f.

a fore-courtentrance-courtvestibulevestĭbŭluma wall before a fortificationpro-mūrālemūrus ante mūrumdictum ex eo quod pro mūnītione sit

Entry preview:

a fore-court, entrance-court, vestibule; vestĭbŭlum Hig etaþ ða hláfas on ðæs geteldes fórebirig comĕdent pānes in tabernācŭli testĭmōnii vestĭbŭlo, Ex. 29, 32. a wall before a fortification; pro-mūrāle, mūrus ante mūrum, dictum ex eo quod pro mūnītione

fóre-gísel

(n.)
Grammar
fóre-gísel, gen. -gísles; m. [gísel a hostage]

A foremost hostageprincipal or eminent hostagepræstans vel electus obses

Entry preview:

A foremost hostage, principal or eminent hostage; præstans vel electus obses Salde se here him fóregíslas and micle áþas the army gave him eminent hostages with great oaths, Chr. 878; Erl. 80, 16: 877; Erl. 79, 24. Norþhymbre and Eást-Engle hæfdon Ælfréde

Grécas

(n.)
Grammar
Grécas, Greácas; gen. a; dat. um; pl. m.
Entry preview:

The Greeks; Græci Ðá gefélde he his líchoman healfne dǽl mid ða ádle geslægene beón, ðe Grécas nemnaþ paralysis, we cweðaþ lyft-ádl then felt he that the half of his body was struck with the illness which the Greeks call paralysis, we call lift-ill,

gist-lic

(adj.)
Grammar
gist-lic, hospitable [cf. O. H. Ger. un-gastlíchi]
Entry preview:

v. gast-lic in Dict

Iudéas

Grammar
Iudéas, l. Iúdéas, and add: Iúdan, Iúdéan; gen.
Entry preview:

Iúdéas cómon, Past. 33, 14: Jn. 11, 8. Alle Iúdéas (eal Iúdéa þeód, W. S.) omnis Iudaea, Mt. L. 3, 5. Wǽron Iúdan on miclum geflite, Ors. 6, 10; S. 266, 1. Ðis ys se Hælynd Iúdéa (Iúdéana, L., R.) cyning, Mt. 27, 37: Jn. 2, 13. Manega þára Iúdéa, 11,

flán

(n.)
Grammar
flán, es; m. e; f. [flán; gen. flánes; m. flán; gen. e; f.]

An arrowa dartsăgittatēlum

Entry preview:

An arrow, a dart; săgitta, tēlum Þurh flánes flyht through the flight of an arrow, Byrht. Th. 133, 56; By. 71. Fram fláne fleógendre a săgitta vŏlante, Ps. Spl. 90, 6: Beo. Th. 4868; B. 2438. Ðíne flána synt afæstnode [MS. afæstnade] on me săgittæ tuæ

Linked entries: FLÁ flǽn flániht

freógan

Grammar
freógan, <b>; II.</b> to love. Add:: to caress, show love by actions, v. ge-freógan; II.
Entry preview:

Cóm culfre and fleáh ymbe þone lýchaman and hyne freóde, Shrn. 154, 12

drosna

Grammar
drosna, l. drósna, and add: a wk. sing. gen. drósnan occurs (cf.
Entry preview:

Ger. drósnon) Of fenne drósnan de luto faecis, Ps. L. 39, 3. Fex, i. virus vel drósna, Wrt. Voc. ii. 148, 50. Drósne, Ps. Srt. 74, 9

burg-geat-setl

Entry preview:

Substitute (for entry under burh-geat-setl): If burg-geat is used in the sense given under burg-geat, I. the word would mean 'jurisdiction over those belonging to the "burg," the owner's family and tenants'; if as in burg-geat, II, it would mean 'a seat

mǽrian

(v.)
Grammar
mǽrian, p. ode

To become greatbe distinguished

Entry preview:

To become great, be distinguished Swá mǽre-gend[iend]um cýðere tanto prestanti martiri, Hymn. Surt. 46, 3

-swystrenu

(suffix)
Grammar
-swystrenu, v. ge*-*sweosternu (-swistrenu).

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

costnian

(v.)
Grammar
costnian, part. costnigende; p. ode; pp. od; v. trans. gen. acc.

To tempt tentare

Entry preview:

To tempt; tentare Hyne costnigende tentantes eum Mt. Bos. 19, 3. Ic hys costnode I tempted him Nicod. 26; Thw. 14, 15. Costnodon me tentaverunt me Num. 14, 22; Ps. Lamb. 94, 9. Afanda me Drihten, and costna me proba me Domine, et tenta me Ps. Spl. 25

Linked entry: a-costnod

unc

(pronoun.)
Grammar
unc, dat.: unc, uncet (-it), acc.: uncer; gen.

Us twome and theeme and him

Entry preview:

Th.110, 9; Gen. 1835. Ic rǽd sprece bégra uncer, 115, 4; Gen. 1914. with the name of the person who is associated with the speaker Sceolde unc Adame ( for me and Adam ) yfele gewurðan ymb ðæt, heofonríce, Cd. Th. 25, 1; Gen. 387.

Linked entries: uncet ungc wit

eald-fæder

(n.)
Grammar
eald-fæder, ealde-fæder; indecl. in s. but sometimes gen. -fæderes and dat. -fædere are found; pl. nom. acc. -fæderas; gen. a; dat. um; m.

A grandfather, ancestor ăvus, antecessor

Entry preview:

Ðú forþfærst to ðínum ealdfæderum tu ībis ad patres tuos, Gen. 15, 15 : Beo. Th. 751; B. 373

gefeó

Grammar
gefeó, = gefó; pres. of gefón, q. v.

take

Entry preview:

take,Coll. Monast. Th. 21, 31

-swát

(adj.; suffix)
Grammar
-swát, adj. in ge-swat
Entry preview:

sweaty, sweating Ðara breósta biþ deáwig wǽtung, swá swá sié geswát, Lchdm. ii. 258, 18. Gebeþe ða hamma mid ðam stánbaðe; ðonne hié sién geswáte, ðonne recce hé ða bán, 68, 6

seleness

Grammar
seleness, v. eft-, ge-seleness.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

-settendlic

(suffix)
Grammar
-settendlic, v. fore-, ge-settendlic.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.