Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-þundenness

(n.)
Grammar
tó-þundenness, e; f.
Entry preview:

physical, swollenness Wiþ ðæra innoþa tóðundennysse, Lchdm. i. 282, 8: 198, 23. metaphorical, pride, arrogance, contumacy Mid ðam áwyrigdan gáste tóþundennesse tóbláwen maligno spiritu superbie inflatus, R. Ben. 124, 5.

Linked entry: -þunden-ness

treów-loga

(n.)
Grammar
treów-loga, an; m.
Entry preview:

, one who fails in loyalty to his leader Ða hildlatan holt ofgeáfon týdre treówlogan ða ne dorston ǽr dareðum lácan on hyra mandryhtnes miclan þearfe those laggards in fight relinquished the wood, pitiful false ones to plighted faith, who dared not with

á-breótan

(v.)
Entry preview:

Add: Also with p. -breot, pl. -breóton, and wk. -breótte Weg synfulra ábreóteð (exterminabit), Ps. Srt. 145, 9. Ðone ðe heó on ræste ábreát, B. 1298. Hé ábreótte (exterminavít) hié. Ps. Srt. 77, 45 : 79, 14.

a-hnescian

(v.)
Entry preview:

His mód áhnexian þurh wíta, Hml. S. 37, 124

be-seowian

(v.)
Grammar
be-seowian, (-siwian)

to besewsew up

Entry preview:

Séc stáuas . . . beseowa hira . iii. on þon þe þú wile (sew them up in anything you please), Lch. ii. 306, 9. Bisiuuidi (-siudi) uuerci opere plumario, Txts. 80, 699. Besiwed feðergeweorc, Wrt. Voc. ii. 63, 45. Besiwodon suto, Germ. 399, 470

Linked entry: be-siwian

bræc-seóc

Grammar
bræc-seóc, (brǽc-?).
Entry preview:

Wiþ bræcseócum men, Lch. ii. 138, 8. Bræcseóce lunaticos, Wrt. Voc. ii. 71, 74. Bræcséc, Mt. L. 4, 24. Heó hǽlde brǽcseóce men and deófolseóce, Shrn. 103, 3. Add:

egeþe

(n.)
Grammar
egeþe, an; f.
Entry preview:

[Theose foure harowede . . . with to eythes (harwes, MS. B.), Piers P. C. 22, 273. O. L. Ger. egiða: O. H. Ger. egida erpica.] Cf. ecgan

Linked entry: egþa

flǽsclíce

(adv.)
Grammar
flǽsclíce, adv.

carnally

Entry preview:

According to the flesh, in a physical sense or manner, carnally in contrast with spiritually Ðæt ðæt gé gǽsðlíce underféngon, gé willað geendigan flǽsclíce cum spirítu coeperitis, nune carne consummemini, Past. 207, 16.

Fríge-niht

(n.)
Grammar
Fríge-niht, e; f.
Entry preview:

The night between Thursday and Friday On þǽre Frígenihte þe ætforan Eástron biþ, hæfde úre Hǽlend swíþe langsume sprǽce wiþ his leorningcnihtas, Nap. 26. Hig hyra clǽnnysse healdon ǽfre Sunnannihte and Frígenihte, Ll. Th. ii. 190, 19.

Linked entry: Fríge-ǽfen

ge-þwǽrlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: in agreement, with one accord. of persons Hí heom betweónan rǽddon and þus geþwǽrlíce cwǽdon: 'Betere wé áhreddon ús sylfé,' Hml.

grimman

Entry preview:

[For gúþ-mód as a noun cf. miht-mód, Exod. 149, the only other case in which mód occurs compounded with a noun.] Add:(?): to make angry Beóde ic ꝥ gé God ne grymman (gremian, v. l. ), Ll. Th. i. 270, 28

hel

(n.)
Grammar
hel, hél, es; m.

a pretextCalumnya false charge

Entry preview:

Th. i. 180, II. þá geréfan rýpað þá earman bútan ǽlcere scylde . . and mid yfelan hélan earme men beswicað (they defraud the wretched folk with wicked false charges), ii. 220, 18. Substitute:

hind

Grammar
hind, v hynd.
Entry preview:

See, however, Kemble's Saxons in England i. 113, where hind is taken as hynd, and so connected with numeral hand. Substitute:

hrut

Entry preview:

In form hrút agrees with Icel. hrútr a ram, but the word it glosses is treated as an adjective in the other two instances of its occurrence Wonn bruntus, hrút (the MS. has the accent) balidus (cf. balidus dunn, Wrt.

mús

Grammar
mús, <b>; I.</b>
Entry preview:

Wiþ weartum, genim hundes micgean and múse blód, meng tósomne, smire mid, Lch. ii. 322, 12. Cwóman Indisce mýs ín þá fyrd in foxa gelícnisse mures Indici in castra pergebant uulpibus similes, Nar. 16, 5. Add

on-eardian

(v.)
Entry preview:

Seó ðeód þe Wiht ꝥ eálond oneardað (þe Wihtland eardað, v. l.) ea gens quae Vectam tenet insulam, Bd. 1, 15 ; Sch. 41, 18. Ealle oneardigende on hire omnes inhabitantes in ea, Ps. Vos.74, 4. Ðá oneardigendan, Ps. Rdr. p. 281, 14.

stalu

Entry preview:

</b> a particular instance of theft :-- Gyf ðú ǽnig ðing ðisse stale wite oððe gewita wǽre, Ll. Lbmn. 415, 24. Se ðridda leahtor is gítsung . . . Of ðisum leahtre beóð ácennede . . . stala, Hml. Th. ii. 220, 11

sténan

(v.)
Grammar
sténan, p. de.
Entry preview:

Th. 37, 8. of sound made with things, to roar, sound loudly Cóm ðá wigena hleó þegna þreáte (þrýðbord sténan ( loud sounded the shields)), beaduróf cyning burga neósan, El. 151

sceacel

(n.)
Grammar
sceacel, es; m.

a shackleplectrum

Entry preview:

Ancren schulen ine so wide scheakeles pleien ine hevuene . . . Þet tet bodi schal beon hwar so euer þe gost wule in one hondhwule, Prompt. Parv.; A. R. 94, 25

winter-cearig

(adj.)
Grammar
winter-cearig, adj.

Sad from age or from the gloom of winter

Entry preview:

Sad from age or from the gloom of winter Ic heán wód wintercearig (sad with the load of years(?), cf. Gemon hé hú hine on geóguðe his goldwine wenede tó wiste, 288, 22; Wand. 35 or depressed by gloomy winter (?), cf.