Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-gewidre

(n.)
Grammar
un-gewidre, un-gewidere, es; n.

Bad weatherstormtempest

Entry preview:

Bad weather, storm, tempest Hit biþ wiþ ǽghwylc ungewidro gescylded, ðæt ðǽr nǽfre nǽnig dǽl regnes ne ungewidres in cuman ne mæg, Blickl. Homl. 125, 31-3. Gif ðé þince ðæt ðú óþerne máran lǽcedóm dón ne durre for ungewiderum, Lchdm. ii. 254, 2.

ferþ

(n.)
Grammar
ferþ, ferþþ; gen. -es; dat. -e; m. n.

the soulspiritmindanĭmusmenslifevīta

Entry preview:

the soul, spirit, mind; anĭmus, mens Wæs ðære fǽmnan ferþ geblissad the damsel's soul was rejoiced, Exon. 69 b; Th. 259, 25; Jul. 287: 89 a; Th. 334, 21; Gn. Ex. 19. Hí gemétton ferþþes frófre they found comfort of soul, 46 a; Th. 157, 21; Gú. 895.

teóða

(n.; num.; adj.)
Grammar
teóða, teogeða; ord. num.
Entry preview:

Ðý teogeþan dæge mónþes, Bd. 5, 23; S. 646, 15. In regula ða teiða in canone decimo, Mt. Kmbl. p. 3, 17. On ðone teogeþan dǽg ðæs mónðes, Shrn. 102, 22. Teogþan, 84, 1. marking division Syle ðone teóðan dǽl ealra ðínra wæsma, Deut. 14, 22.

Linked entries: teigða téþa

friþ-burh

(n.)
Grammar
friþ-burh, freoðo-burh; gen. -burge; dat. -byrig; f.

A town with which one is at peace, one included in the 'friþ' or peace made between two partiespācis urbs

Entry preview:

A town with which one is at peace, one included in the 'friþ' or peace made between two parties; pācis urbs Ðéh hit [the ship] gedriuen beó and hit ætfleó to hwilcre friþbyrig and ða menn útætberstan into ðære byrig ðonne habban ða men friþ though it

swát

(n.)
Grammar
swát, es; n. [The passages in which the gender is marked are doubtful. Ðæt swót. Lchdm. iii. 98, 17, occurs in a late MS.; ísen swát, ii. 296, 18, may be a compound; ða swát, iii. 72, 28, may be a mistake for spátl, v. ii. 56, 15. Dutch has a neuter, German and Scandinavian have masculines.]
Entry preview:

Be sídan ðǽr Hǽlend his swát forlét, 299, 6; Sat. 545 : Andr. Kmbl. 1935; An. 970: Exon.

Linked entry: swǽtan

se

(con.; pronoun.)
Grammar
se, sió, Lchdm. ii. 260, l; m.: seó, ðeó, Blickl. Homl. 65, 13; se, Lchdm. ii. 228, 8; f.: ðæt; n.
Entry preview:

Gif ðæt wæs, ðæt seldon gelomp, Bd. 3, 5; S. 527, 2. Beó ðæt þinga, ðæt hit beó, ðæt se man tó note wyrcean wille, Btwk. 222, 8. Hé for Godes ege déþ ðæt ðæt hé déþ, Past. 22 ; Swt. 169, 4.

æfter

(prep.; adv.)
Grammar
æfter, prep. [æft, q. v; er, q. v.] dat; rarely acc.

AFTERpostAlongthroughduringκατάperAccording toby means ofsecundumpropterAfteraboutpropterobdeAfteraboveaccording topostsupersecundum

Entry preview:

Ðá eóde ðæt wíf æfter him then the wife went after him, Bt. 35, 6; Fox 170, 13. Hám staðeledon, án æfter ódrum they established a home, one after another, Cd. 213; Th. 266, 22 ; Sat. 26.

Linked entries: æftyr efter eftyr

dareþ-lácende

(v.; part.)
Grammar
dareþ-lácende, deareþ-lácende; part. [daroþ, dareþ a dart, spear; lácende, part. of lácan to play]

Playing with a dart, dart-brandishing telo ludens

Entry preview:

Playing with a dart, dart-brandishing; telo ludens Beornþreát monig ófestum gefýsde, dareþlácende many a band of nobles hurried with haste, dart-brandishing, Exon. 96 a; Th. 358, 29; Pa. 53. Dareþlácendra of the dart-players, Elen. Kmbl. 1298; El. 651

ofer-tæl

(n.)
Grammar
ofer-tæl, es; n.

An odd number

Entry preview:

An odd number Ðæra pipercorna sý ofertæl, ðæt ys ðý forman dæge án and þrittig, and ðý óðrum dæge seofontýne, and dý þriddan dæge þreótýne, Lchdm. i. 288, 8

yrfe

(n.)
Grammar
yrfe, (cf. orf; or (?) irfe, q. v.), es; n.
Entry preview:

Ðonnæ is ðǽr nú irfæs (pecuniae ) ðæs ðæs stranga wintær lǽfæd hæfð nigon ealð hríðru, and feówer and hundændlæftig ealdra swína, Chart. Th. 162, 26-163, 4

Linked entry: erfe

FÓT

(n.)
Grammar
FÓT, nom. acc: gen. fótes; dat. fét, fóte; pl. nom. acc. fét, fótas; gen. fóta; dat. inst. fótum; m.

a FOOTpésthe footpēs

Entry preview:

Ðæt ic heonon nelle fleón fótes trym I will not flee hence a footstep, Byrht. Th. 138, 68; By. 247. On ánum fét on one foot, Exon. 108 b; Th. 415, 5; Rä. 32, 17. Mif fóte pĕde, Ex. 21, 41: Ps. Spl. 90, 12: Lk. Bos. 4, 11.

wilder

(n.)
Grammar
wilder, (-or ? cf. wildor-líc. v. next word) (and wild ? cf. O. H. Ger. wild; dat. pl. wildiran ; and the declensions of lamb, cild), es; n.

A wild beast

Entry preview:

Þurh ðæs wildres ( the panther's ) mflð, Exon. Th. 358, 10; Pa. 43. Ðæt fiǽsc, ðæt wildro ábiton carnem, quae a bestiis fuerit prae-gustata Ex. 22, 31. Weorpan on wildra líc, Met. 26, 76: Exon. Th. 356, lo; Pa. 9: Cd. Th. 257, 25 ; Dan. 663.

Linked entry: wildor

fulhtere

(n.)
Grammar
fulhtere, es; m.

A baptizerbaptistbaptista

Entry preview:

A baptizer, baptist; baptista To ðæm dæge Seint Iohannes ðæs fulhteres on the day of Saint John the baptist, L. Ath. i. prm; Th. i. 196, 19

ÉÐEL

(n.)
Grammar
ÉÐEL, æðel, ǽðel; gen. éðles; dat. éðle, éðele; m. n.

property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum

Entry preview:

Th. 68, 26. 2. the following three examples are neuter Ðæt earme éðel mĭsĕra patria, Bd. I, 12; S. 480, 37. He wolde eft ðæt éðel sécan his hwílendlícan ríces tempŏrālis sui regni sēdem repĕtiit, 3, 22; S. 552, 33.

Linked entries: ǽðel éðyl óðel

teóðung-ceáp

(n.)
Grammar
teóðung-ceáp, es; m.
Entry preview:

Hé cwæþ, ðæt wé symble emb twelf mónaþ ágeáfon ðone teóþan dǽl ðæs ðe wé on ceápe habban ... Úre Drihten bebeád, ðæt wé symle emb twelf monaþ gedǽlan ðone teóþan dǽl on úrum wæstmum and on cwicum ceápe, Blickl. Homl. 39, 10-20

dúru

Grammar
dúru, l. duru, dele dure, an; and add: gen. a; dat. u, dyru (-e), and a wk. duran; pl. nom. e, u; gen. a; dat. pl.
Entry preview:

From ðǽre dura selfre ðisse béc in ipsa locutionis nostrae janua, Past. 25, 11. Beforan ðǽre ciricean dura (duru, v. l. ) ... on ðá duru, 105, 13, 14. Æt heofona ríces dura, Bl. H. 41, 35. Fram ðǽre byrgenne duru, 157, 9.

wítung-stów

(n.)
Grammar
wítung-stów, e; f.

A place of tormentpunishment

Entry preview:

A place of torment or punishment Ðæt is eác cúþ, ðæt for ðæs dæges weorþunge, ðæt ða sáuwla onfóþ reste, ða ða beóþ on wítincgstówan, Wulfst. 219, 34

relic-gang

(n.)
Grammar
relic-gang, es; m.

A going to visit relics

Entry preview:

A going to visit relics Seó tíd is nemned laetania majora . . . on ðæm dæge call Godes folc mid eáðmódlíce relicgonge sceal God biddan ðæt hé him forgefe siblíce tíd, Shrn. 74, 10. Letanias, ðæt is ðonne béne and relicgongas, 79, 29

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

Ním swá wudu (-a, v. l. ) swá wyrt, of ðære stówe ðe his eard biþ on tó weaxanne, and sette on uncynde stówe him, ðonne ne gegréwþ hit dǽr náuht, for ðam ǽlces landes gecynd is, ðæt hit him gelíce wyrta and gelícne wudu týdrige, Bt. 34, 10 ; Fox 148,

Linked entries: widu wude- wiodu

GEÁTAS

(n.)
Grammar
GEÁTAS, Iótas, Iútas, Eótenas

the JutesJutæGAUTSGauti in SueciaΓαυτοί,

Entry preview:

Of Geáta fruman syndon Cantware, and Wihtsǽtan, ðæt is seó þeóð ðe Wiht ðæt Eálond oneardaþ ...