Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

an-weald

(adj.)
Grammar
an-weald, adj.
Entry preview:

Powerful Hi wuldrodon þá anwaldan and hergendlican þrynysse, Hml. S. 30, 452

feólian

(v.)
Grammar
feólian, p. ode

To file

Entry preview:

To file Sum heora mid feólan feólode ábútan, Hml. S. 32, 203

ge-flǽscod

(adj.)
Grammar
ge-flǽscod, adj.
Entry preview:

(ptcpl.) Incarnate Þurh ꝥ geflǽscode Godes word, Hml. S. 23 b, 597

Linked entry: flǽscod

ge-unmihtan

(v.)
Grammar
ge-unmihtan, pp. -miht
Entry preview:

To deprive of strength His geféran feóllon geunmihte, Hml. S. 25, 771

Linked entry: un-mihtan

línen

Grammar
línen, linen.
Entry preview:

Add: — Línin rýee villa, Wrt. Voc. ii. 123, 60. Línen heáfodes s

met-gird

Grammar
met-gird, Add: <b>mete-</b>
Entry preview:

Thómas eóde metende mid ánre metegyrde þone stede, Hml. S. 36, 94

moþ-freten

(adj.)
Grammar
moþ-freten, adj.
Entry preview:

Moth-eaten: — Heora reáf nǽron nán þingc moðfretene, Hml. S. 23, 437

pín-beám

Entry preview:

Hí begunnon tó ceorfenne þone heágan pínbeám, Hml. S. 31, 407. Add

seóc

Entry preview:

Add: v. ádl- (E. S. xxxix. 322), lenden-, wéden(d)-, wód-seóc

stán-cynn

(n.)
Grammar
stán-cynn, es; n.
Entry preview:

A kind of stone A(s)bestus hátte sum stáncynn, Nap. 59

ymb-gyrdan

Grammar
ymb-gyrdan, <b>. I</b> I.
Entry preview:

Beóð ymbgyrde stranglíce tó þysum stíðan gewinne, Hml. S. 25, 341. Add

æle-grǽdig

(adj.)
Grammar
æle-grǽdig, adj.

Very greedy, ravenous

Entry preview:

Very greedy, ravenous Gezabel sceolon etan ælegrǽdige hundas, Hml. S. 18, 213

Linked entry: grǽdig

á-þynnian

(v.)
Entry preview:

Nihte is áþinnod sceadu noctis tenuatur umbra, Hy. S. 8, 19. Add

Francan

(n.)
Grammar
Francan, gen. Francena, Francna; dat. Francum; pl. m: France; gen. Franca; pl. m.

The FranksFranci

Entry preview:

The Franks; Franci Hér Ald-Seaxe and Francan gefuhton in this year [A.D. 780] the Old Saxons and the Franks fought, Chr. 780; Erl. 54, 3; 881; Erl. 82, 5. Of Francena cyningcynne de gente Francōrum rēgia, Bd. 1, 25; S. 486, 32. Francena cyning Francōrum

ge-winna

(n.)
Grammar
ge-winna, an; m.

An enemyadversarya foerivalhostisinĭmīcusæmŭlus

Entry preview:

An enemy, adversary, a foe, rival; hostis, inĭmīcus, æmŭlus Cwom semninga hæleþa gewinna the foe of men suddenly came, Exon. 69 a; Th. 257, 7; Jul. 243. Gesaca vel gewinna æmŭlus, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 17; Wrt. Voc. 60, 51. Lǽddon leóde láþne gewinnan

bréme

(adj.)
Entry preview:

Dæg brýme dies Celebris, Hy. S. 38, 5. Se bréma cyng (Cnuf), Chr. 1023 ; P. 156, II. Béda ðe bróema bóecere, Jn. L. 10, 37 margin. Þá rícu þæs bréman Fæder Patris regna, Dom. L. 295. Heó æteówde hyre breóst þám bréman Philippe, Hml. S. 2, 234: 18, 363

fracoþ

Entry preview:

Nis se mæssepreóst on worulde swá synfull ne swá fracod on his dǽdan ..., þeáh hé ǽlc unriht dreóge on his lífe, Wlfst. 34, 6. Gif preóst mid fúlum dǽdum hine fracodne gedéð, Hml. Th. ii. 320, 22. ꝥ fracode wíf ( Jezebel ), Hml. S. 18, 160. Hé cwæð ꝥ

efen-yrfe-weard

(n.)
Grammar
efen-yrfe-weard, es; m.

A co-heir cŏhēres

Entry preview:

A co-heir; cŏhēres Sibba, his geféra and efenyrfeward ðæs ylcan ríces Sebbe, sŏcius ejus et cŏhēres regni ejusdem, Bd. 3, 30; S. 562, 2. Swylce gedafenaþ ðæt hí engla efenyrfeweardas on heofonum sín tāles angĕlōrum in cælis dĕcet esse cŏhērēdes, 2, 1

frymþelíc

(adj.)
Grammar
frymþelíc, adj. [frymþ a beginning]

Primitivefirstprīmĭtīvus

Entry preview:

Primitive, first; prīmĭtīvus Ongunnon hí ðæt apostolíce líf ðære frymþelícan cyricean onhýrigean cœpérunt apostŏlĭcam prīmĭtīvæ ecclēsiæ vītam imĭtāri, Bd. 1, 26; S. 487, 32: 4, 23; S. 593, 41. On frymþelícum synne originali peccato, Rtl. 101, 20. Of

Linked entry: frymlíc

æt-styntan

(v.)
Grammar
æt-styntan, p. te.
Entry preview:

to blunt Téð hé ætstente dentes retundat , Hy. S. 16, 3. to make inactive or ineffective Hé ætstynte, gedrehte elideret (favorabile praeconium ). An. Ox. 2779. Móð ætstentan animum retundi , Hy. S. 70, 19. [Etstunten þe strencþe of mine swenges, Marh

Linked entry: á-styntan