un-tállíce
Blamelessly ⬩ without reproach
Entry preview:
Blamelessly, without reproach Hé ealle ðæs regoles bebodu untállíce geheóld, Homl. Skt. ii. 23 b, 26
Linked entries: tallíce un-tǽllíce
un-gerádness
Disagreement
Entry preview:
Disagreement Gyf hyne méte, ðæt hé áwiht beran geseó, ðæt byð ungerádnes, Lchdm. iii. 170, 20
Linked entry: ge-rádness
ymb-lǽdan
Entry preview:
To lead about Hé ymblǽdde hine circumduxit eum (Deut. 32, 10), Cant. M. ad fil. 10
be-spanan
Entry preview:
Hé wile áwendan of rihtan geleáfan and be-spanan tó his unlárum, Wlfst. 95, 15. Add
for-corfian
to cut off
Entry preview:
to cut off Ðá hé ðone læppan forcorfedne (-ceorfedne, -corfenne, v. ll.) hæfde, Past. 198, 17
Linked entry: corfian
heáfod-bolla
Entry preview:
Hé hí bær tó þǽre stówe seó is gecweden cwealmstów and heáfodbollan stów, Nap. 36. Add
hwælen
Entry preview:
Of the nature of a whale Hé is onmiddan hwælen, Sal. 263.. See Angl. i. 153
in-dígolness
Entry preview:
A secret place Hé ásette ðýstro his indiégelnesse posuit tenebras latibulum suum, Ps. Rdr. 17, 12
mixen
Entry preview:
Him (Yob) wæs his myxen forlǽten ꝥ hé þǽruppan sittan mihte, Hml. S. 30, 200. Add
snáwig
Entry preview:
Kł Ianuarius gif hé biþ on Sæternesdæg, þonne biþ snáwig winter, Archiv cxx. 298, 18. Add
súþ
Entry preview:
Gif hé (thunder) bið súð gehéred, sé bécnað cininges wífes cwealm, Archiv cxx. 47, 22. Add
tam
Entry preview:
Se wulf folgode forð mid þám heáfde, swylce hé tam wǽre, Hml. S. 32, 162. Add
tilia
Entry preview:
Gif se yrðlincg behylt underbæc gelóme, ne bið hé gelimplic tilia, Hml. S. 16, 179. Add
un-ástyrigendlic
Entry preview:
Hé stód þǽr ealle þá niht unástyrigendic (-onstyrgendlic, v.l.) immobilis perstitit, Gr. D. 225, 4. Add
Linked entries: un-onstyrigendlíc á-styrigendlic
weorþ-full
Entry preview:
</b> add Hé geliþewǽhte tó geleáfan heora wurðfullan templ, Hml. S. 31, 483
-weþer
Entry preview:
Hé breác weþera fella for sadole vervecum pellibus pro sella utebatur, Gr. D. 34, 12. Add
mann-swǽs
Entry preview:
Gentle, meek Hé lǽrð ðá manswǽsan (mansuetos) wegas his, Ps. Rdr. 24, 9. Cf. mann-þwǽre
Linked entry: swǽs
a-spelian
To supply another's room ⬩ to be deputy or proxy for another ⬩ represent another ⬩ vicario munere fungi ⬩ vicem vel locum alicujus supplere
Entry preview:
To supply another's room, to be deputy or proxy for another, represent another; vicario munere fungi, vicem vel locum alicujus supplere He móste his hláford aspelian he might represent his lord, L. R. 3 ; Th. i. 192, 3 : R. Ben. 58.
an-drysne
terrible ⬩ fearful ⬩ dreadful ⬩ terribilis ⬩ horrendus ⬩ causing fear ⬩ venerable ⬩ venerated ⬩ respectable ⬩ verendus ⬩ reverendus
Entry preview:
he is neither honourable, nor respectable, Bt. 27, 1; Fox 94, 22: Ors. 5, 12; Bos. 112, 13
a-wyrgan
To strangle ⬩ suffocate ⬩ corrupt ⬩ injure ⬩ violate ⬩ strangulare ⬩ suffocare ⬩ corrumpere ⬩ lædere ⬩ violare
Entry preview:
To strangle, suffocate, corrupt, injure, violate; strangulare, suffocare, corrumpere, lædere, violare He hine sylfne hæfde awirged he had strangled himself, Ors. 6, 36; Bos. 131, 38.
Linked entry: a-wirgan