Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorþ-waru

(n.)
Grammar
eorþ-waru, e; f: -ware; gen. -wara; pl. m; -waran; gen. -warena; pl. m.

Inhabitants or population of the earthterrĭcŏlæ, terrĭgĕnæ

Entry preview:

Inhabitants or population of the earth; terrĭcŏlæ, terrĭgĕnæ Heofonwaru and eorþwaru cælĭcolæ et terrĭcolæ, Hy. 7, 95 ; Hy. Grn. ii. 289, 95. Crist sibb is heofonware and eorþware Christ is the peace of the inhabitants of heaven and of the inhabitants

geare

(adv.)
Grammar
geare, gearwe, gearuwe, gearewe, gere; adv. [gearo? ready]

Entirelyclearlycertainlywellvery wellenoughpĕnĭtusprorsusplānecertebĕnevaldeoptĭmesătis

Entry preview:

Ic cann swá geare I so well know, Cd. 27; Th. 37, 1; Gen. 583. Nú geare cunnon now ye well know, Exon. 16 a; Th. 36, 9; Cri. 573. Hí wiston geare certi sunt, Lk. Bos. 20, 6. Swíðe geare, Ps. Th. 101, 5. Gearor, comp. Ors. 5, 14; Bos. 114, 11

ful-gegán

(v.)
Grammar
ful-gegán, p. -ge-eóde, -geóde, pl. -ge-eódon, -geódon; pp. -gegán; with the dat.

To fulfilperformcarry outfollowcomplēreperfĭcĕreperăgĕreobsĕqui

Entry preview:

To fulfil, perform, carry out, follow; complēre, perfĭcĕre, perăgĕre, obsĕqui Ðá ðú lustgryrum eallum fulgeódest when thou didst follow all horrid lusts, Soul Kmbl. 47; Seel. 24

FEÐER

(n.)
Grammar
FEÐER, gen. dat. acc. feðere; pl. nom. acc. feðera, feðra, feðre; f.

FEATHERpennaplūmaWingsālæpennæwhat is made of a featherA penpennacălămus

Entry preview:

Gedó feðere on ele put a feather in oil, L. M. 1, 18; Lchdm. ii. 62, 11. Swanes feðre, nom. pl. swan's feathers, Exon. 57b; Th. 207, 6; Ph. 137. Wurp ða feðera wið æftan ðæt weofod plŭmas projĭciet prŏpe altāre.

Linked entries: fæðer fiðere

nosu

(n.)
Grammar
nosu, neosu; gen. a and e; also an; f.

the nosea nessa piece of land projecting into water

Entry preview:

Ða telgran habbaþ ǽgðer ge eágon ge nosa (nosan, MS. B.), Lchdm. i. 318, 11. Nose hí habbaþ nares habent, Ps. Th. 134, 17 : 113, 14. a ness, a piece of land projecting into water Of hliþes nosan, Beo. Th. 3789; B. 1892.

Linked entries: nasu nose leþer-hose

GEARN

(n.)
Grammar
GEARN, gern; es; n.

YARNspun woolpensumlāna nēta

Entry preview:

YARN, spun wool; pensum, lāna nēta Gearn pensum, stāmen, lāna, Cot. 85. Unwunden gearn unwound yarn, a ball or clew of yarn; glŏmus, Ælfc. Gl. 111; Som. 79, 67; Wrt. Voc. 59, 36

dípe

(n.)
Grammar
dípe, an: <b>dípu (-o),</b> indecl. or gen. e; f.
Entry preview:

Ger. diupí profundum: O. H. Ger. tiufi: Icel. dýpi

Linked entries: deópe dépe dýp dýpe

frætwe

(n.)
Grammar
frætwe, frætewe, frætuwe, frætwa, frætewa; gen. frætwa; pl. f.

Ornamentsadornmentsdecorationstreasuresornāmentaornātusres pretiōsæ

Entry preview:

Hafa wunden gold, feoh and frætwa have the twisted gold, the wealth and ornaments, Cd. 98; Th. 128, 21; Gen. 2130: 136; Th. 171, 17; Gen. 2829: Exon. 51 b; Th. 179, 3; Gú. 1256: Beo. Th. 1797; B. 896.

Linked entry: frætewe

curon

(v.)
Grammar
curon, chose, Cd. 86; Th. 108, 9; Gen. 1803; p. pl.
Entry preview:

of ceósan

dryhten-bealo

(n.)
Grammar
dryhten-bealo, -bealu; gen. -bealowes; n. [bealo evil]

Profound misery, extreme evil permagna calămĭtas

Entry preview:

Profound misery, extreme evil; permagna calămĭtas He sceal dreógan dryhten-bealo he shall suffer profound misery, Exon. 88 a; Th. 330, 22; Vy. 55. Ellen biþ sélast ðám ðe sceal dreógan dryhtenbealu courage is best for those who must suffer extreme evil

FÆC

(n.)
Grammar
FÆC, es; pl. nom. acc. facu; gen. faca; n.

Space, interval, distance, portion of timespătium, intervallum, tempŏris intervallum

Entry preview:

Space, interval, distance, portion of time; spătium, intervallum, tempŏris intervallum On swá lytlum fæce in so short a space, Elen. Kmbl. 1917; El. 960. Ðæt wæs on fæce syxtig furlanga fram Hierusalem quod ĕrat in spătio stădiōrum sexāginta ab Ierūsālem

Linked entries: æfter-fæce fec

fára

(n.)
Grammar
fára, Andr. Kmbl. 2045; An. 1025; gen. pl. of fáh hostile.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

fér-clam

(n.)
Grammar
fér-clam, gen. -clammes; m. [fér- = fǽr- sudden, clam what holds]

A sudden seizingarreptio repentīna angustiæ perīcŭlōsæ

Entry preview:

A sudden seizing; arreptio repentīna angustiæ perīcŭlōsæ, Grn. Exod. 119. v. oferclamme, clam, clom

Linked entry: clam

wan

(n.)
Grammar
wan, es; [n. (?) cf. Icel. vánt (neut, of vanr) with gen.]
Entry preview:

Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15

epactas

(n.)
Grammar
epactas, (-e, -an ?); gen. pl. epacta, epactana,

epacts

Entry preview:

epacts Þæs geáres ne beóð náne epactas, Angl. viii. 301, 29. Tó geáre synd feówertýne epactas, 327, 11. Hú fela epactas beón on geáre, 329, 35: Lch. iii. 228, 5, 8. On grécisc hí synt gecwedene epacte, Angl. viii. 302, 32. Swá fela epacte beóð, 301,

Constantīnus

(n.)
Grammar
Constantīnus, as Lat. gen. i; dat. o; acc. um; m. also gen. es; dat. e; m.

Constantine the Great, Roman Emperor

Entry preview:

Ðá wæs syxte geár Constantínes cáserdómes then was the sixth year of Constantine's imperial power Elen. Kmbl. 15; El. 8.

ÉCE

(n.; adj.)
Grammar
ÉCE, ǽce; gen. m. n. éces; gen. f. écre, écere; dat. m. n. écum; f. écre, écere; def. se écá, écea; seó, ðæt éce; gen. écan, écean; adj.

Eternal, perpetual, everlasting sempĭternus, æternus

Entry preview:

Cd. 64; Th. 76, 23; Gen. 1261. Ðé síe éce hérenis eternal praise be to thee, Exon. 13 b; Th. 26, 10; Cri. 415. Ðæt is écu rest that is eternal rest, Bt. Met. Fox 13, 142; Met. 13, 71.

Linked entry: ǽce

bismer

(n.)
Grammar
bismer, bismor, bysmer, bysmor; gen. bismeres, bysmres; n. [be, smeru fat, grease]
Entry preview:

Ge gehýrdon his bysmer audistis blasphemiam, Mk. Bos. 14, 64. Ðæt ðú mǽge þolie bysmor on ǽlcne tíman ut omni tempore calumniam sustineas, Deut. 28, 29

gebundennes

(n.; part.)
Grammar
gebundennes, -ness, e; f. [ge-bunden, pp. of ge-bindan to bind]

A bindingan obligationoblĭgātio

Entry preview:

A binding, an obligation; oblĭgātio Gibundennises ligandi, Rtl. 59, 11. Ða abúgendan on gebundennesse oððe to bændum declīnantes in oblĭgātiōnes, Ps. Lamb. 124, 5

gild

(n.)
Grammar
gild, geld, gield, gyld. es; n.

a payment of moneya tributecompensationretributionsubstitutesolutiotributumcompensatioremuneratioretributioGUILDsocietyclub, to which payments were made for mutual protection and support, more extensive than our friendly societiessocietasfraternitasa payment to Godworshipservicesacrificeofferingcultussacrificiuma heathen deitynumena visible object of worshipan idolidolum

Entry preview:

To ðam gielde for that sacrifice, Cd. 74; Th. 90, 26; Gen. 1501.