Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-neahhe

(adv.)
Grammar
ge-neahhe, -neahe, -nehhe, -nehe; adv.
Entry preview:

Ðǽr genehost brægd eorl Beówulfes ealde láfe then very frequently drew a warrior of Beowulf's an ancient relic [i. e. very many of Beowulf's warriors, etc.], Beo. Th. 1593; B. 794

Linked entries: ge-neh ge-nehhe

rím

(n.)
Grammar
rím, es; n.
Entry preview:

Rím dæga mínra numerum dierum meorum, Ps. Surt. 38, 5. Is nú worn wintra sceacen twá hund oððe má geteled ríme, ic ne mæg áreccan nú ic ðæt rím ne can, Elen. Kmbl. 1267; El. 635. Meotod wolde manna rím, fela þúsenda, forþ gelǽdan, Cd.

sceáwere

(n.)
Grammar
sceáwere, es; m.
Entry preview:

an observer, one who examines into a matter Wé willaþ ðæt se sceáwre wite mid fullum geráde, ðe ðis gewrit áspyraþ, Anglia viii. 331, l.

smíc

(n.)
Grammar
smíc, sméc, smýc, es ; m.
Entry preview:

Ðæs drinces smýe heora eágan onfón, 348, 22. Sméc vaporem, Ps. Surt. ii. p. 202, 15

Linked entries: sméc smoca

swylt

(n.)
Grammar
swylt, es; m.
Entry preview:

Ðǽr Seón cyning swylt dreórig fornam, Ps. Th. 135, 20: Beo. Th. 2877; B. 1436. Ealle swylt fornam, druron dómleáse, deáðrǽs forféng, Andr. Kmbl. 1988; An. 996: Exon.

Linked entry: swilt

hálian

(v.)
Entry preview:

Wyrc him sealfe ðæt hit hálige, iii. 40, 16. to be saved. v. hál; 2 Geþencean wé eác, gif óþer nýten wǽre tó háligienne and geteód tó þon écan lífe, þonne onfénge hé ( Christ ) heora híwe, Bl. H. 29, 5

mæsse

Grammar
mæsse, <b>: I.</b>
Entry preview:

</b> a particular instance of the service, a mass :-- Ðaet ę́ghwilc mæsseprióst gesinge fore Ósunlfes sáwle twá messan, C. D. i. 293, 31. Wæs his gewuna þæt hé wolde ǽlce dæge habban twá mæssan, bútan hit má wǽre . . .

tó-slúpan

(v.)
Grammar
tó-slúpan, p. -sleáp, pl. -slupon; pp. -slopen
Entry preview:

Ðæt un-geornfulle mód and ðæt tóslopene anima dissoluta, 39; Swt. 283, 12.

ge-setnes

(n.)
Grammar
ge-setnes, -setenes, -setednes, -ness, -nis, -niss, -nys, -nyss, e; f.
Entry preview:

Wæs se cyning becumen on swá mycle lufan ðære Rómániscan cyricean gesetnysse and ðære Apostolícan rex tĕnēbātur ămōre Rōmānæ et Ăpŏstŏlĭcæ instĭtūtiōnis, Bd. 4, 5; S. 571, 32: 5, 20; S. 642, 13.

pinsian

(v.)
Grammar
pinsian, p. ode
Entry preview:

To weigh, judge, estimate, consider, examine Geþænce ǽlc man hú swíðe man pinsaþ ða sáwle on dómes dæg, ðonne man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge and hý man wegaþ, swá man déþ gold wið penegas, Wulfst. 239, 26.

Linked entry: pís

freóls-tíd

Entry preview:

dæg Godes gelaðung mǽrsað þǽra eádigra cildra freólstíde ( natale innocentium infantum ), Hml. Th. i. 76, 28. Hú dægredsangas on freólstídum tó healdenne sýn qualiter matutinorum sollempnitas agatur, R. Ben. 36, 9.

on-hefedness

(n.)
Grammar
on-hefedness, e; f.
Entry preview:

Exaltation Gif wé ðone hróf ðære heálícan eáðmódnesse getellan willaþ and tó ðære heofonlícan anhefednesse cuman þencaþ, R. Ben. 23, 2

Linked entry: -hefedness

or-þanc

(n.)
Grammar
or-þanc, es; m. n.
Entry preview:

Ðæt orþancum ealde reccaþ, Cd. Th. 200, 19; Exod. 359

Linked entries: on-þanc þanc

hege-stów

(n.)
Grammar
hege-stów, e; f.
Entry preview:

In ðá hegestówe; andlong dǽre hegestówe, 263, 28. On ðá aldan hegestówe; and syððan á ondlang ðǽre ealdan hegestówe on ðone folchearpað, 393, 13. On ðá hegstówe; of ðǽre hegstówe, 77, 27. Ofer ðǽre strǽte in ðá hegestówe, 263, 25

Linked entry: heg-stów

a-scínan

(v.)
Grammar
a-scínan, p. -scán, pl. -scinon; pp. -scinen

To shine forthto be clearevidentclarescereelucere

Entry preview:

Ðá ðǽr ascán beáma beorhtast then there shone the brightest of beams, Exon. 52a; Th. 180, 20; Gú. 1282

bǽdan

(v.)
Grammar
bǽdan, p. de; pp. ed

To constraincompelrequiresolicitcogerecompellereexigerepostulareflagitare

Entry preview:

To constrain, compel, require, solicit; cogere, compellere, exigere, postulare, flagitare Ðæs his lufu bǽdeþ whom his love constrains, Exon. 90 b; Th. 339, 27; Gn. Ex. 100.

Linked entries: a-bǽdan bǽdde bǽdend

bán-hús

(n.)
Grammar
bán-hús, es; n.

The bone-housethe chestbodyossea domuspectuscorpus

Entry preview:

The bone-house, the chest, body; ossea domus, pectus, corpus He ðæt bánhús gebrocen hæfde he had broken the bone-house, the breast, or body, Beo. Th. 6285; B. 3147. Hence bánhúses weard the body's guard, the mind, Cd. 169; Th. 211, 9; Exod. 523

cépe-þing

(n.)
Grammar
cépe-þing, pl. n.

Saleable things, goods, ware, merchandisevenalia, merces

Entry preview:

Saleable things, goods, ware, merchandise; venalia, merces Secgeaþ hí ðæt cýpemen monig cépeþing to ceápstowe brohte dicunt quia mercatoribus multa venalia in forum fuissent conlata, Bd. 2, 1; S. 501, 4. Cépeþing [MS. cepeþinge] merces, Ælfc.

Linked entry: cýpe-þing

dóm-líce

(adj.; adv.)
Grammar
dóm-líce, adj.

Judicially, powerfully, gloriouslyjudicialĭter, potenter, gloriōse

Entry preview:

Judicially, powerfully, gloriously; judicialĭter, potenter, gloriōse Sýn me ðíne handa on hǽlu nú, and ðæt dómlíce gedón weorþe fiat manus tua et salvum me facias, Ps. Th. 118, 173: Exou. 54 b; Th. 193, 19; Az. 124: Judth. 12; Thw. 26, 10; Jud. 319

dýr

(n.)
Grammar
dýr, es; n.

A door ostium, jānua

Entry preview:

A door; ostium, jānua We lǽraþ, ðæt mæssepreósta oððe mynsterpreósta ǽnig ne cume binnan circan dýre búton his oferslipe we enjoin, that no mass-priest, or minster-priest, come within the church-door without his upper vestment, L. Edg.