Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wéna

(n.)
Grammar
wéna, an; m.

suppositionopinionthoughtideaimaginationhopeexpectation

Entry preview:

Hit is betere, ðætte ǽlc mon ádrýge of óðerra monna móde ðone wénan be him ǽlces yfeles cum prava aestimatio ab intuentium mente non tergitur 59; Swt. 451, 23.

Linked entry: wén

ge-redian

(v.)
Entry preview:

to reach, get at Sceal him mon. . . blód Isétan on þám swíþran earme on þÉére niþerran ǽdre.

Linked entries: rédian ge-rædian

mǽst

(adv.)
Grammar
mǽst, adv.
Entry preview:

Alexandreas ealra rícost monna cynnes and hé mǽst geþah þara þe ic ofer foldan gefrægen hæbbe, Víd. 16. Þeáh leahtras bysigen monna módsefan mǽst and swíðost. Met. 22, 31: 62. Mǽst and fyrmest, Ps. Th. 121, 7.

heáh-fæder

Entry preview:

Lbmn. 413, 10. (1 a) in a special sense, one of the twelve sons of Jacob : — Twelf tída beóð on ðám dæge, and twelf mónðas on geáre; twelf heáhfæderas sind, twelf wítegan, twelf apostoli, Hml.

hú-lic

Entry preview:

L. 8, 27. in indirect questions. qualifying a noun, what sort of Gecunnia and ásca huulic monn sé, Mt. L. 10, 14 marg. Gif hé wiste húlic wíf ( qualis mulier ) wére, Lk. L. 7, 39.

wiþ-foran

(prep.)
Grammar
wiþ-foran, prep. with dat. acc.

Before

Entry preview:

Hwý hí (stars) ne scínen beforan ðære sunnan, swá hí dóð wið ðone mónan foran (beforan ðam mónan, Bt. 39, 3; Fox 214, 30), 28, 47. Wið ðone segn foran, Cd. Th. 188, 23; Exon. 172

antre

(n.)
Grammar
antre, an; f.

Radishraphanusraphanis sativa

Entry preview:

, ðæt is rædic raphanus, Mone A. 493

Linked entry: ontre

cócer-panne

Entry preview:

For 'Mone B. 4694' substitute Hpt. Gl. 514, 38, and add Hyrstepanne vel cócorpanne frixorium, i. sartago, cremium, Wrt. Voc. ii. 151, 2. Cócerpannan sartagines, An. Ox. 4673. Cócur*-*pannan, 8, 278

acan

Entry preview:

Wið ðon ðe mon on heáfod ace, ii. 304, 25. Add

brócian

(v.)
Grammar
brócian, l. brocian,
Entry preview:

Hé bebeád þæt mon Crístene men brocode persecutionem in Christianos exercuit, Ors. 6, 19; S. 272, 7. and add

á-þreátian

(v.)
Grammar
á-þreátian, p. ode

To force away

Entry preview:

To force away Ðæt mon wielle æt óðrum his yfel áðreátigan, and hine on ryhtum gebringan, Past. 293, 10

Íra-land

(n.)
Grammar
Íra-land, For argument in favour of taking Iceland to be the country intended where this word is used in Ohthere's narrative see Dr. Craigie's note in Mod. Lang. Rev. vol. xii, p. 200.

ge-néhwian

(v.)
Grammar
ge-néhwian, p. ode, ade; pp. od, ad

To approach, draw near, adhere

Entry preview:

To approach, draw near, adhere Monn genéhwas wífe his homo adhærebit uxori suæ, Mt. Kmbl. Lind. 19, 5. Ánum genéhwaþ uni adhærebit, Lk. Skt. Lind. 16, 13. Genéhwade ánum adhæsit uni, 15, 15

inlíce

(adv.)
Entry preview:

Þæt is heálic rǽd monna gehwylcum . . . þæt hé symle inlocast and geornlícost God weorðige, Cri 432. Add

wel-boren

(adj.)
Grammar
wel-boren, adj.

Well-born noble

Entry preview:

Monn sum welboren homo quidam nobilis Lk. Skt. Lind. Rush. 19, 12. Ic nam wíse menn and welborene (nobiles) Deut. 1, 15

Óst-sǽ

(n.)
Entry preview:

Norþdene habbaþ be norþan him ðone ilcan sǽs earm ðe mon hǽt Óstsǽ, Ors. l, 1; Swt. 16, 23-28

smiþ-belg

(n.)
Grammar
smiþ-belg, es; m.
Entry preview:

A smith's bellows Ðeáh mon ðane gársecg útan besette mid smiðbelgum (-bylium, v. l. Nap. 58), Sal. K. 85, 13

folc-leásung

(n.)
Grammar
folc-leásung, e; f.

Folk-leasingpublic lyingslanderpublĭcum mendäciumcălumnia

Entry preview:

Gif mon folcleásunge gewyrce, mid nánum leóhtran þinge gebéte ðonne him mon aceorfe ða tungan of of those committing slander. If a man commit slander, let him make amends with no lighter thing than that his tongue be cut out, L.

Linked entries: leásung folc-lǽsung

pungetung

(n.)
Grammar
pungetung, e; f.
Entry preview:

A pricking Sió wamb gefélþ sár ðonne se mon mete þigeþ and pungetunga and unlust metes, Lchdm. ii. 216, 21

wudu-bærnet

(n.)
Grammar
wudu-bærnet, wudu-bærnett, es; n.

Burning trees in a wood

Entry preview:

Ðonne mon beám on wuda forbaerne, L. In. 43; Th. i. 128, 16