Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

salfige

(n.)
Grammar
salfige, an; f.

Sage

Entry preview:

Sage Saluige salvia, Wrt. Voc. i. 79, 49. Salfige, Lchdm. iii. 22, 31, Saluie. Genim ðás wyrte ðe man saluian nemneþ. . . . Genim ðás ylcan wyrte salfian, i. 218, 6-11. Saluian sǽd, iii. 72, 7: ii. 358, 18. Nim saltian, iii. 48, 3.

geómor-líce

(adv.)
Grammar
geómor-líce, adv.

Sadlylūgubre

Entry preview:

Sadly; lūgubre He gilleþ geómorlíce he yelleth sadly, Salm. Kmbl. 535; Sal. 267

un-híre

(adv.)
Grammar
un-híre, -hióre; adv.

Fiercely

Entry preview:

Fiercely Hé lócaþ unhióre, swíðes wingeþ, gilleþ geómorlíce, Salm. Kmbl. 532; Sal. 265

cwydian

(v.)
Grammar
cwydian, p. ode; pp. od

To speak, say dicere

Entry preview:

To speak, say ; dicere Menn cwydodon men said, Chr. 1085; Erl. 217, 38

lim-rǽden

(n.)
Grammar
lim-rǽden, The passage where this word is given as a gloss to chlamide is: Pro chlamide, quam angelicae puritatis liniamento . '. . adsciscebat, Ald. 35, 10. In Wrt. Voc. ii. 79, 47, which refers to the same passage, liniamento is glossed by lim-gelecg : it is probable, then, that lim-rǽden is a gloss to liniamento rather than to chlamide, and has the same meaning as lim-gelecg (q. v.

bréden

(adj.)
Grammar
bréden, adj.
Entry preview:

Broad; latus Seuerus geworhte weall of turfum, and brédenne [breden MS: bred weal, col. 1: bred weall, col. 2] ðár on ufon, fram to Severus made a wall of turfs, and a broad wall thereupon, from sea to sea, Chr. 189; Th. 15, 22, col. 3

Linked entries: bred-weall briden

grund-búende

(adj.)
Grammar
grund-búende, pl.
Entry preview:

Th. 2016; B. 1006; Salm. Kmbl. 578; Sal. 288

scirpan

(v.)
Grammar
scirpan, p. te; pp. ed
Entry preview:

To clothe Engel hine scirpeþ (scierpeþ) on cwicum wǽdum, Salm. Kmbl. 278 ; Sal. 138

wyn-ród

(n.)
Grammar
wyn-ród, e; f.

A joy-giving cross

Entry preview:

A joy-giving cross Wynród (the cross), sóðfæstra segn, Salm. Kmbl. 470; Sal. 235

bi-rinnan

(v.)
Grammar
bi-rinnan, p. -ran; pp. -runnen

to run as a liquidTo wet, bedewfluere, perfundere, irrigare

Entry preview:

to run as a liquid, hence - To wet, bedew; fluere, perfundere, irrigare Ðá wearþ beám monig blódigum teárum birunnen, sæp wearþ to swáte then many a tree became bedewed with bloody tears, their sap became [turned to] blood, Exon. 25 a; Th. 72, 19-23;

Linked entry: be-irnan

deór

(adj.)
Grammar
deór, diór, dýr; adj. [deór an animal] .

brave, bold, as a wild beast fortis, strēnuus heavy, severe, dire, vehementgrăvis, dīrus, vehĕmens

Entry preview:

Ðone deóran síþ the severe journey, Salm. Kmbl. 723; Sal. 361. Swenga ne wyrnaþ deórra dynta they are not sparing of strokes, severe blows, Salm. Kmbl. 245; Sal. 122

un-gecyndelíce

(adv.)
Grammar
un-gecyndelíce, adv.

Unnaturally

Entry preview:

Unnaturally And hé déð beón ungemetlíce and ungecyndelíce swíþe ástyrode, Wulfst. 196, 3

hae-swealwe

(n.)
Grammar
hae-swealwe, an ; f.
Entry preview:

A kind of hawk Haesualwe (Sweet suggests -) astur, Txts. 43, 234. Cf. beoru-swealwe

be-geondan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Begeondan hé is ultra mare est, begeondan ðé ultra te, Ælfc. Gr. Z. 270, 8. Begiondan Humbre, Past. 3, 16. Begeondan (begienda ðǽm streáme, L.) Iordáne, Jn. 3, 26. Begeondan þisse , Chr. 885; P. 78, 31. Be-gonden , 1013: P. 144, 20.

mere-hrægel

(n.)
Grammar
mere-hrægel, es; n.

A sea-garmenta sail

Entry preview:

A sea-garment, a sail Merehrægla sum, segl sále fæst, Beo. Th. 3815; B. 1905

þurh-brengan

(v.)

to bring through

Entry preview:

to bring through Hé tóslát and hé þurhbróhte ( perduxit ) hig, Ps. Lamb. 77, 13

Linked entry: brengan

sin-niht

(n.)
Grammar
sin-niht, e and es (v. niht) ; f.
Entry preview:

Th. 3, 27 ; Gen. 42 : Salm. Kmbl. 138 ; Sal. 68. Grendel sinnihte heóld mistige móras, Beo. Th. 325 ; B. 161 : ( of the darkness of chaos ), Cd. Th. 7, 20 ; Gen. 109. Synnihte, 8, 2 ; Gen. 118

sealtan

(v.)
Grammar
sealtan, p. seóle; pp. sealten to salt. Take here <b>sealten,</b>
Entry preview:

and add Ðonne þú sealt flǽsc wille, þonne twenge þú mid þínre swíðran neoþewearde þíne wynstran, þǽr se lýra þiccost sí, and dó mid þínum þrím fingrum swilcce þú sealte, Tech. ii. 125, 3

ænga

(adj.)

Singlesoleunicus

Entry preview:

Single, sole; unicus Fram ðam ǽngan hláforde from the sole lord, Salm. Kmbl. 766; Sal. 382

be-helman

(v.)
Grammar
be-helman, p. ede; pp. ed

To cover overto covercooperire

Entry preview:

To cover over, to cover; cooperire Heolstre behelmed covered with darkness Salm. Kmbl. 209; Sal. 104

Linked entry: bi-helmian