þegen-lagu
Entry preview:
Thane-law, the legal rights and privileges which attached to the rank of thane Se (the priest) ðe ðæs (concubinage) geswícan wille and clǽnnesse healdan, hæbbe hé Godes miltse, and tó woruldwurðscipe sí hé þegenlage wyrðe as regards worldly dignity let
Linked entry: þegen-riht
trahtian
Entry preview:
to expound, explain Ðegnum his he trahtade alle he expounded all things to his disciples. Mk. Skt. Lind. 4, 34. Se awergda gast ongan Godes béc trahtian, and ðá sóna leáh. Blickl.
Linked entry: treahtigean
þeóf-gild
Entry preview:
Payment made in the way of fine or compensation by one convicted of stealing Swerian hí ðæt him nǽfre áð ne burste, ne hé þeófgyld ne gulde (i.e. that he had never been convicted of stealing ), L.
án-gilde
Entry preview:
To be compensated for, for which ángilde (q.v.) is to be paid Búton hiora hwæðer ǽr þingode ꝥ hé hit ángylde healdan ne þorfte unless either of them previously made the condition that he was not to be liable to make compensation for damage done to the
cól
Entry preview:
Hé bæþes brúce, ná swáþeáh cóles, ne hé cólne wǽtan þicge, Lch. i. 238, 9. Cólre frigenti, An. Ox. 5486. Cóle algida (aequora ), 18, 15. Cólum algosis, 8, 8. Add
earm-heort
Entry preview:
, v. l. ) ꝥ him ofhreów ꝥ ástépede wíf, gif hé ne gehulpe hire dreórinysse, Gr.
hand-full
Entry preview:
'Horse mete is bere ꝥ hé ús forgeaf, underfó hé gærs.' Þá underféng se hálga þá handfulle, Hml. S. 3, 218. Sé ðe gripa ł handfulla gæderaþ qui manipulos colliget, Ps. L. 128, 7. Genim þreó handfulla mucwyrte, þreó sealtes. Lch. ii. 38, 10
in-gán
Entry preview:
Hé hine swá swýþe deóplíce mid his láre ineóde þæt hé nǽfre ǽr ne syþþan swylc ne gehýrde numquam ante neque post tam magnam profunditatem scientiae se ab ullius ore audisse testatur, Guth. Gr. 163, 46.
in-lenda
Entry preview:
Ǽlc ðǽra manna ðe blód ytt sceal losian of his folce, beó hé inlenda beó hé ælðeódig ( homo quilibet de domo Israel et de advents qui peregrinaniur inter eos,. si comederit sanguinem, disperdam animam illius de populo suo, Lev. 17, 10), E.
riht-wíf
Entry preview:
A lawful wife Hú mihte Abraham beón clǽne ꝥ hé nǽre forligr geteald þá þá hé hæfde cyfese under his rihtwífe? quomodo defenditur Abraham adulterii reus non esse, dum viventi legitima uxore sua conjunctus est ancillae suae?, Angl. vii. 46, 440.
wacen
Entry preview:
Add Mid þý Benedictus behogode þá tíde þæs nihtlican gebedes, hé gefealh his wæcce (wacone, v.l.) (instans vigiliis), Gr. D. 170, 30. Hé hine sylfne band mid mycclum fæstenum and wacenum, 19. Wacona vigilias, Ps. Vos. 76, 5
twelf
Entry preview:
Lond twelfum hérra fæðmrímes per bis sex ulnas eminet ille locus, Exon. Th. 199, 20; Ph. 28. Wé gefrunon twelfe under tunglum we have heard of twelve men beneath the stars, Andr.
Linked entry: endleofan
a-fíndan
To find ⬩ detect ⬩ feel ⬩ experience ⬩ invenire ⬩ deprehendere ⬩ experiri ⬩ sentire
Entry preview:
To find, detect, feel, experience; invenire, deprehendere, experiri, sentire De he Godes eorre afúnde though he felt God's anger, Ps. C. 25. Ic afínde experior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 55.
Linked entry: a-fúnden
býge
Entry preview:
A bowing, bending, turning, a corner, an angle, a bay, bosom, the apex of a helmet; flexus, ancon, angulus, sinus, conus Ðá gestóp he to ánes wealles býge then he stepped to a bend of a wall, Ors. 3, 9; Bos. 68, 23: Num. 22, 26.
Linked entry: bíge
Defena scír
DEVONSHIRE ⬩ Devōnia
Entry preview:
DEVONSHIRE; Devōnia He wæs on Defena scíre he was in Devonshire, Chr. 878; Th. 146, 33, col. 1: 851; Th. 120, 20, col. 1. Hí ymbsǽton án geweorc on Defna scíre they besieged a fortress in Devonshire, 894; Th. 166, 28.
éhtend
A persecutor ⬩ persĕcūtor
Entry preview:
He dreág éhtendra níþ he endured the persecutors' malice, Exon. 40 a; Th. 133, 28; Gú. 496. Ic his éhtendas ealle geflýme I will put all his persecutors to flight, Ps. Th. 88, 20
éstfulnes
Fulness of liberality, devotion, zeal ⬩ dēvōtio
Entry preview:
His éstfulnesse wiðteáh se esol ðe he onuppan sæt the ass, on which he [Balaam] sat, opposed his zeal, Past. 36, 7; Cot. MS
friþ-stów
A peace-place ⬩ refuge ⬩ asylum ⬩ pācis lŏcus ⬩ refŭgiurn ⬩ asȳlum
Entry preview:
Gif he friþstówe geséce if he seek an asylum, L. Alf. 13; Th. i. 46, 25. v. Grm. R. A. 886 sqq
hyscan
To mock ⬩ deride ⬩ taunt ⬩ reproach
Entry preview:
Ðonne hyscte hé on ða godcundan láreówas, Wulfst. 235, 25. Hyhsan conviciari, Gl. Prud. 696. Hihsendes subsannantis, Hpt. Gl. 524
mǽg-leás
Without kinsmen
Entry preview:
Without kinsmen Gif hé sí mǽgleás if he have no kinsmen, L. Eth. ix. 24; Th. i. 344, 28: L. In. 23; Th. i. 116, 16: L. C. E. 5; Th. i. 362, 24. Fædrenmǽga mǽgleás mon a man having no kinsmen on the father's side, L. Alf. pol. 27; Th. i. 78, 20