mann-lufu
Love of men
Entry preview:
Love of men Woldun ðæt him tó móde fore monlufan sorg gesóhte, ðæt hé síþ tuge eft tó éþle they desired that for love of men care would visit his mind, that he might take his journey back to his country (and not remain as a hermit), Exon. 37 b; Th. 123
meagolmód-ness
Earnestness ⬩ diligence
Entry preview:
Earnestness, diligence Hé sang ǽghwylce dæge mæssan Gode töólofe myd swýðe mycelre meagolmódnysse and myd wépendum teárum every day he sang mass to the praise of God with very great earnestness, and with tears, Shrn. 98, 3.
óþ
Entry preview:
Hé hæfdææe ða, óþ hé ofslóg ðone aldorman, Chr. 755; Erl. 48, 20. Ðæt mód glít niðor and niðor, óþ hit mid ealle áfielþ, Past. 38 ; Swt. 279, 3 : Cd. Th. 22, 14 ; Gen. 340. v. preceding word
scóh-wyrhta
Entry preview:
et marsupia. e Besides boots and shoes he makes harness, leather bags and bottles
Linked entry: sceó-wyrhta
un-deáþlíc
Immortal
Entry preview:
Immortal Se líchoma bið ðonne undeáþlíc, þeáh hé ǽr deáþlíc wǽre, Blickl. Homl. 21, 31. Se ðe com deáðlíc tó ðissum middangearde ... hé árás undeáðlíc, Homl. Th. i. 222, 12, 18. Wé sprecaþ ymbe God, deáðlíce be undeáðlícum, 286, 8.
Linked entry: un-deádlíc
un-forhtlíce
Fearlessly ⬩ without fear
Entry preview:
Hé ðý unforhtlícor ðone deáþ áræfnode, Shrn. 129, 21
Linked entry: forhtlíce
un-gesǽliglíce
unhappily ⬩ miserably ⬩ wickedly
Entry preview:
unhappily, miserably Hé ( Judas ) hine sylfne áhéng and swá ungesǽliglíce tó écan deáðe wæs geniðerad, Homl. Ass. 158, 564. Hé him seluan éce hellewíte ungesǽliglíce getilaþ, Chart. Th, 117, 23. wickedly.
Linked entry: ge-sǽliglíce
ge-setla
Entry preview:
Gif gegilda myd þǽm ete . . . þe his gegildan stlóg . . . gilde án pund, bútun hé ætsacan mæge mid his twám gesetlun ꝥ hé hine nyste, Cht. Th. 612, 16 : 23
plantian
Entry preview:
Búton hé of his hiéremonna móde ðá ðornas ðǽre ídlan lufan ǽr úp átuge, unnyt hé plantode on hí ðá word ðǽre hálgan láre, Past. 443, 1
un-gewiss
Entry preview:
Hé nyste hwæs he geléfan sceolde, þá hine þá swýþost drehton and on ungewisse gebróhton þe his witan beón sceoldon, Hml. S. 23, 398.
un-stillness
Entry preview:
Add Hé ongan biddan ꝥ him God forgǽfe ꝥ hé gestillan mihte þæs hátheortan preóstes unstilnysse coepit exorare ut ei redderet unde presbyteri furentis insaniam mitigare potuisset, Gr. D. 65, 12
drý-cræft
Magical art, magic, sorcery ⬩ ars magĭca
Entry preview:
Magical art, magic, sorcery; ars magĭca vel malĕfĭca Hí sǽdon ðæt hió sceolde mid hire drýcræft ða men forbredan they said that she should overthrow the men by her sorcery, Bt. 38, 1; Fox 194, 30.
Linked entry: dreó-cræft
leód-hata
A tyrant
Entry preview:
Hér sind on earde leódhatan grimme ealles tó manege herein the land are fierce tyrants all too many, Swt. A. S. Rdr. 109, 155. Áwyrgede womsceaðan, leáse leódhatan, Elen. Kmbl. 2597; El. 1300.
mǽnan
To tell of ⬩ relate ⬩ declare
Entry preview:
Hæleþ hý hospe mǽnaþ men speak of her contemptuously, 90 a; Th. 337, 17; Gn. Ex. 66. Secgas nemnaþ, mǽnaþ mid múþe meodugáles gedrinc, 88 a; Th. 330, 26; Vy. 57.
gér
Entry preview:
Anglo-Saxon is gér a year, hence, this Rune not only stands for the letter g, but for gér a year, as,- RUNE [gér] byþ gumena hiht, ðonne God lǽteþ hrusan syllan beorhte blǽda beornum and þearfum the year is the hope of men, when God letteth the earth give her
Seax-
Entry preview:
Hér forþférde Cénwalh ( of Wessex ), and Seaxburg án geár rícsode his cuén æfter him, 672; Erl. 34, 34. Gesecg Seaxnéting ( East Saxon ), Txts. 179, 16. Cf. Saxnót in the formula of renunciation. v. Grmm. D. M. 184. Seaxréd ( East Saxon ), 179, 19.
yrfe
Entry preview:
Cattle For án eówre yrfe sceal beón hér oves tantum vestrae et armenta remaneant, Ex. 10, 24. Gnættas wǽron gewordene on mannum and on yrfe ( in jumentis ), 8, 17. Eft hwyrfende wæs tó ðæm yrfe and tó ðæm ceápe and tó heora gesetum, Blickl.
Linked entry: erfe
blód-gýte
Entry preview:
with it; then the blood-running will soon staunch, Herb. 3, 5; Lchdm. i. 88, 8-10. a blood-shedding, bloodshed; sanguinis effusio Ðǽr wæs se mǽsta blódgýte there was the greatest bloodshed, Ors. 4, 2; Bos. 79, 26.
Linked entry: blód-geóte
gréting
Entry preview:
Sendaþ mín heáfod án to grétinge and bringaþ mínre méder ðæt heó ðæt cysse send my head only in greeting and bring it to my mother that she may kiss it, Shrn. 139, 28.
a-werian
to ward off ⬩ defend ⬩ restrain ⬩ protect ⬩ cover ⬩ defendere ⬩ prohibere ⬩ protegere ⬩ to ward off from oneself ⬩ spurn from oneself ⬩ aspernari ⬩ to wear ⬩ wear out ⬩ terere ⬩ deterere
Entry preview:
to ward off, defend, restrain, protect, cover; defendere, prohibere, protegere Ðæt he hine eáþ awerian mǽge that he may easily defend him, L. C. S. 20; Th. i. 388, 2.
Linked entry: a-wered