Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þyncan

Entry preview:

Th. ii. 82, 12. the subject of the verb not expressed, with infin. and its subject Mé ys geþúht Godes þeówdóm betweoh þás cræftas ealdorscype healdan, Coll. M. 30, 15.

hangian

(v.)
Grammar
hangian, p. ode; pp. od

To hang, be suspended, depend

Entry preview:

Wíde sceós hangodan on hira fótum and bogan hangodan on hiora eaxlum wide shoes hung on their feet and bows hung on their shoulders, Shrn. 38, 8. His loccas hangodon tó ðám anccleowum his locks hung down to his ancles, Homl. Th. i. 466, 25.

Linked entry: hongian

gehðo

(n.)
Grammar
gehðo, gehðu, geohðu, geoðu, giohðo, giðu, e; f.

Careanxietycurasolicitudo

Entry preview:

Ic þurh geohða sceal dǽda fremman I must do deeds with sorrow, Andr. Kmbl. 132; An. 66. Sceal se gást cuman geohðum hrémig the spirit shall come sadly lamenting, Soul Kmbl. 18; Seel. 9.

Linked entry: gihþu

á-dreógan

to bear offsuffer, endureto bear with, tolerateto pass, spend timeto carry out, perform

Entry preview:

Ox. 18 b, 22. with the idea of pain :-- Hárnessa ádreóhende canos (suos) ducentes (ad inferos), 3368. to bear what is painful, suffer, endure :-- Ic ádreáh mycel broc, Bl. H. 175, 12. Wylm ádreáh fervorem exegit, An. Ox. 2512.

Linked entry: á-dreósan

BERAN

(v.)
Grammar
BERAN, beoran, ic bere, beore, ðú birest, birst, byrst, he bireþ, byreþ, birþ, byrþ, pl. beraþ; p. ic, he bær, ðú bǽre, pl. bǽron; pp. boren; v. a.

to BEARcarrybringbear or carry a sacrificeofferbear offcarry outextendwearsupportenduresufferferreportareafferreofferredeferreproferreextenderegereretolerareto BEARproducebring forthfacereferreedereparere

Entry preview:

Byreþ blódig wæl will bear off my bloody corpse, Beo. Th. 900; B. 448. Ða wiccungdóm wídest bǽron who carried the magic art furthest, Cd. 178; Th. 223, 18; Dan. 121.

hálsian

(v.)
Grammar
hálsian, héalsian. Substitute: <b>hálsian, halsian (?), heal*-*sian</b>.
Entry preview:

Dryhten cwæð : 'Hé wæs þurh mé gehálsod', Shrn. 135, 18-25, Hé é where the entreaty is made in the interests of the person addressed. with acc. of person Lǽre hié and healsa ( obsecra ), Past. 291, 16. with acc. and clause Ic þé healsige ꝥ ðú gesceádwíslíce

a-grafan

(v.)
Grammar
a-grafan, p. -gróf, pl. -grófon; pp. -grafen

To engraveinscribesculperecælaresculptareinscribere

Entry preview:

Beó se mann awirged, ðe wirce agrafene godas oððe gegotene maledictus homo, qui facit sculptile el conflatile, Deut. 27, 15: Lev. 26, 1. On agrafenum anlícnyssum in sculptilibus. Ps, Spl. 77, 64.

Linked entries: a-græfen a-gróf

a-fligan

(v.)
Grammar
a-fligan, p. de; pp. ed [a, fligan]

To drive awayput to flightfugarearcere

Entry preview:

To drive away, put to flight; fugare, arcere Sóna hit ðone fefer afligeþ it will soon put the fever to flight, Herb. 37, 2; Lchdm i. 138, 5. Aflian [MS. B. afligan] to put to flight, 96, 2; Lchdm, i. 208, 20.

Linked entry: a-flian

ancor

(n.)
Grammar
ancor, ancer, oncer; g. ancres; m. [ancŏra = ἄγκυρα : uncus = ὄγκος a hook, v. DER.]

An anchorancora

Entry preview:

Ýþmearas ancrum fæste ships [wave-horses] fast with anchors, Exon. 20b; Th. 54, 6; Cri. 864

Linked entries: ancer ancra

be-cweðan

(v.)
Grammar
be-cweðan, ðú -cwíst, he -cwiþ ; p. -cwæþ, pl. -cwǽdon ; pp. -cweden, -cweðen.

to sayassertdicereto reproachexprobrareto BEQUEATHto give by willlegare

Entry preview:

Th. 88, 44. to BEQUEATH, to give by will; legare Ealle ða, mynstra and ða cyrican wǽron givene and becweðene Gode all the minsters and churches were given and bequeathed to God, Chr. 694; Th. 66, 6, note 2 : Th. Diplm. A. D. 830; 465, 16

Linked entry: bi-cweðan

dryht-folc

(n.)
Grammar
dryht-folc, driht-folc, es ; n. [folc a people]

A nation, multitudepŏpŭlus, multĭtūdo

Entry preview:

Wæs deáþe gedrenced drihtfolca mǽst the greatest of nations was drenched with death, Cd. 144; Th. 179, 26; Exod. 34 : 160; Th. 198, 13; Exod. 322 : 171; Th. 216, 2; Exod. 589

Linked entry: driht-folc

folcisc

(adj.)
Grammar
folcisc, adj.

Folkishcommonvulgarpopularrustĭcusplēbēius

Entry preview:

Folkish, common, vulgar, popular; rustĭcus, plēbēius Gif man folciscne mæsse-preóst mid tíhtlan belecge if a man charge a secular mass-priest with an accusation, L. Eth. ix. 21; Th. i. 344, 19: L. C. E. 5; Th. i. 362, 16.

for-wiernan

(v.)
Grammar
for-wiernan, -wirnan; p. de; pp. ed

To hinderpreventkeep fromwithholdarcērerĕtĭnēre

Entry preview:

Ðæt mann forwierne his sweorde blódes, ðæt hwá forwirne his láre ðæt he mid ðære ne ofsleá ðæs flǽsces lustas keeping one's sword from blood is withholding one's instruction, and not slaying with it the lusts of the flesh, Past. 49; Hat. MS

frox

(n.)
Grammar
frox, es; m.

A frogrāna

Entry preview:

Ic sende froxas ofer ealle díne landgemǽro I will send frogs over all thy borders, Ex. 8, 2, 5, 8. Ðæt flód awylþ eall froxum ebulliet flŭvius rānas, 8, 3, 12

Linked entry: FROGGA

ful-gangan

(v.)
Grammar
ful-gangan, -gongan, full-gangan; p. -geóng, pl. -geóngon; pp. -gangen

To fulfilperfectfollowaccomplishfinishcomplēreperfĭcĕreobsĕquifīnīre

Entry preview:

Gif we him fulgangan wyllaþ if we will follow him, Ors. 5, 1; Bos. 101, 15. Hit is riht ðæt ðú heora þeáwum fulgange it is right that thou follow their manners, Bt. 7, 2; Fox 18, 35

Linked entries: ful-gongan full-gangan

eald-riht

(n.)
Grammar
eald-riht, es; n.

An ancient rightvĕtus jus vel privĭlēgium

Entry preview:

Bǽdon hine ðæt he him to heora ealdrihtum gefultumede they prayed him that he would succour them with respect to their ancient rights. Bt. 1; Fox 2, 24

Linked entry: eald-geriht

heóf

(n.)
Grammar
heóf, es; m.

Lamentationgriefsorrow

Entry preview:

Lamentation, grief, sorrow Maximus mid micelum heófe gedréfed him tó com Maximus troubled with great grief came to him, Homl. Th. i. 414, 17. Sǽde ðæt hie hæfden bet gewyrht ðæt him mon mid heáfe [heófe MS.

Linked entry: heáf

HEORTE

(n.)
Grammar
HEORTE, an; f.

The HEART

Entry preview:

Kmbl. 314; Sal. 156 Wyxþ windon ðære heortan wind waxeth in the heart, L. M. 1, 17 ; Lchdm. ii. 60, 7. Of ðære heortan cumaþ yfle geþancas de corde exeunt cogitationes malæ, Mt. Kmbl. 15, 19. Lustum heortena desideriis cordum, Ps. Th. 80, 12

hriðian

(v.)
Grammar
hriðian, p. ode

To shakequake

Entry preview:

Hé hriðode He was sick with a fever. Homl. Th. i 86,7 Hriðgende [cf. Lind cuacende, bifigende] febricitantem, Mt. Kmbl. 8, 14. Hriðigende, Mk. Skt. 1, 30. Hé biþ hriðende he is feverish, L. M. 2, 17; Lchdm. ii. 198, 21

Linked entries: hrið hriddel

in-cúð

(adj.)
Grammar
in-cúð, adj.

Strangegrievous

Entry preview:

Strange, not friendly, grievous Hé wolde eác swylce þurh ðone regul oncnáwan ða wíslícan gefadunge ðe snotorlíce geset is be incúðra þinga endebyrdnesse he wished also to know by means of the Rule [of Benedict] the wise arrangement, that is prudently