Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-stapan

Grammar
æt-stapan, l.
Entry preview:

-steppan

æt-steall

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>æt-steall,</b> es; m. A station, camp On æt-stealles beorh, C. D. iv. 31, 2. Ðú feohtan sóhtest æt ðám ætstealle, Vald. 1. 21. Hé gyrede hine mid gǽstlicum wǽpnum, wong bletsade him tó ætstealle (v. Stephens' Waldere's Lay

æt-strengan

(v.)
Grammar
æt-strengan, p. de
Entry preview:

To deforce, withhold wrongfully Gif hláford gelómlíce his gafoles myngað, and geneátman áheardað and hit þencð tó ætstrengenne, Ll. Th. i. 270, 21

Linked entry: strengan

æt-þringan

Entry preview:

Add: To thrust away, deprive of by violence Hé his feorh him ætþrang ejus animam excussit . Gr. D. 75, 26

æt-wæsend

Similar entry: æt-wesende

æt-wesende

(adj.)
Grammar
æt-wesende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

At hand, imminent Ætwesendre inmi-nente. Wrt. Voc. ii. 45, 44. Ætweosendre, 110, 67

Linked entries: æt-wæsend æt-wæsend

æt-wíndan

(v.)
Grammar
æt-wíndan, l. æt-windan; p. -wand, pl. -wundon; pp. -wunden,
Entry preview:

and add; to escape from a person, absolute Gif hé ætwinde, Ll. Th. i. 210, 12, 9. with dat. Þá ætwand him án preóst a priest escaped from them , Hml. S. 19, 19. Án sceáp him ætwunden wæs, Hml. Th. i. 340, l. to escape, evade what is unpleasant, absolute

æt-wítan

Entry preview:

Add: To reproach A person (dat.) with something (acc. or clause) For hwý ætwíte gé eówerre wyrde ꝥ hió nán geweald náh, Bt. 39, 1; F. 210, 25. Tó hwam ætwite þú mé ꝥ ðú hí forlure ?, 7, 3 ; F. 20, 2. Heó ætwát ðǽm hǽþnum heora dysignesse. Shrn. 57,

æt-wrencan

(v.)
Grammar
æt-wrencan, p. te
Entry preview:

To cheat a person out of something, deprive by fraud Lyt monna weorð lange fægen ðæs ðe hé óðerne bewrencð (æt-wrencð, v. l.), Prov. K. 34. [Cf. æt-wrenchen to twist awny, escape , Marh. 15, 20: O. and N. 248.]

Linked entry: wrencan

æt-ýw-

(prefix)

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

æf-ést

(n.)
Grammar
æf-ést, l. æf-est(-æst, -ist), æfst, æfstu; m. f.
Entry preview:

Add: in a bad sense Se dierna æfst. Past. 79, 13. Be ðám is áwriten ðætte ðis fiǽsclice líf sié ǽfesð ( invidia ), 235, 13. For ðæs æfstes scylde per livoris vitium 237, i. Æfestes, Wrt. Voc. ii. 50, 12. Mid ðǽre biteran æfeste, Bl. H. 25, 7. Mid ðám

æf-grynde

(n.)
Grammar
æf-grynde, es; n.
Entry preview:

An abyss Þíne dómas synt swá deópe swá swá æfgrynde judicia tua abyssus multa Ps. Th. 35, 6

Linked entry: grynde

æf-hende

(adj.)
Grammar
æf-hende, (-hynde); adj.
Entry preview:

Absent Gif hé æfhynde byþ si absens fuerit Angl. xiii. 387, 316

Linked entries: of-hende -hende

ǽfr-ǽlc

(pronoun.)
Grammar
ǽfr-ǽlc, [ ǽfr-ǽlic
Entry preview:

every On ǽfrice styde in omnibus omnino locis, C. D. iv. 209, 20. Ǽuric ríce man, Chr. 1137; P. 264, 1. v. ǽfre, III.]

Linked entry: ǽfric

ǽn-líce

(adv.)
Entry preview:

Ǽnlíce gefretewod, Hml. S. 9, 24: 18, 341. Ðá cwæð ðæt folc ðæt hé ǽnlíce spræc, 18, 111: 36, 79: Hml. A. 103, 44. Add

ǽn-lípe

(adj.)

Similar entry: án-lípe

ǽr-dæg

Entry preview:

Add Se cyning ne gemunde ðára monigra teónena ðe hiora ǽgðer óþrum on ǽrdagum ( dudum ) gedyde, Ors. 1, 12; S. 52, 23. Ðá burg, seó wæs on ǽrdagum heora ieldrena éðel urbem, auctorem originis suae, 4, 5; S. 168, 10

ǽr-gedón

Entry preview:

Dryhten hine ðreáde for his ǽrgedónum weorcum, Past. 443, 27. Ðá ðe ðá ǽrgedónan synna wépað, 177, 23. Add

ǽr-genemned

Entry preview:

Ealle ðá ǽrgenemnedan lǽcedómas, Lch. ii. 186, 11. Add

ǽr-glæd

Entry preview:

Substitute: Kind from of old?, very kind Eów mihtig God miltse gecýððe ǽrglade to you mighty God hath shewn mercy exceeding kind, Exod. 293. v. next word