Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

león

(v.)
Grammar
león, p. láh.

To lend

Entry preview:

To lend, grant for a time Mín lond ðe is hæbbe, and mé God láh, Chart. Th. 469, 25: Beo. Th. 2916; B. 1456. Líh mé þreó hláfas commoda mihi tres panes, Lk. Skt. Lind. 11, 5

ge-sóþfæstian

(v.)
Grammar
ge-sóþfæstian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To justify Bærsynnig gesóþfæstadon god publicani justificaverunt deum, Lk. Skt, Lind. 7, 29. He wolde gesóþfæstiga hine seolfne ille volens justificare seipsum, 10, 29. Gesóþfæstad is snytro justificata est sapientia, Mt. Kmbl. Lind. 11, 19: 12, 37

Linked entry: sóþfæstian

godspellian

(v.)
Grammar
godspellian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To declare the gospel; evangelizare Ic godspellige evangelizo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 45. Godspellian [MS. A. godspel secgan] Salm. Kmbl. 132; Sal. 65. God gifeþ gleáw word godspellendum Dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12

pilece

(n.)
Grammar
pilece, an; f.
Entry preview:

A robe of skin, pelisse Pylece pellicie, Wrt. Voc, i. 81, 68. Hwí worhte God pylcan Adame and Eve æfter ðam gylte? Ðæt hé geswutelode mid ðám deádum fellum ðæt hí wǽron ðá deádlíce, Boutr. Scrd. 20, 28

Linked entry: pylece

steórend

(n.)
Grammar
steórend, stýrend, es; m.
Entry preview:

a ruler, governor:?-God, staðulfæst steórend, Andr. Kmbl. 2673; An. 1338. Stýrend, 241; An. 121. Drihten, ealra sceafta reccend and stýrend, Wulfst. 255, 18. one who corrects, one who reproves:?-Stýrend corrector, increpator, Wrt. Voc. ii. 135, 82

Linked entry: stýrend

syndrian

(v.)
Grammar
syndrian, ode

To sunder, separate

Entry preview:

To sunder, separate Eorþena langnyss ná syndraþ (separat), ða ðe sóð lufu geþeód, Scint. 5, 13. Se ðe syndraþ fram leahtre, R. Ben. Interl. 117, 3. Ðæt God gegeadrade, monn ne suindria (separet), Mt. Kmbl. Lind. 19, 6

ealdor-leás

Entry preview:

Substitute: without a lord. v. ealdor, I God fyrenþearfe ongeat, þæt hí ǽr drugon aldorleáse, B. 15. without parents, orphan, v. ealdor, II Ne forlǽte ic eów aldorleáse ( = aldorleása orfanos, Jn. L. 14, 18), Bl. H. 131, 21

forligerlíce

(adv.)
Grammar
forligerlíce, adv.

Adulterously

Entry preview:

Adulterously (lit. and fig.) Hé áwearp his rihtǽwe and forligerlíce mánfulles sinscipes breác, Hml. Th. i. 478, 28. Ðǽr is þæs geleáfan mægðhád þe wurðað ǽnne sóðne God, and nele forligerlíce tó leásum hǽðengylde búgan, ii. 566, 10

ǽg-hwá

(n.; adj.; adv.; pronoun.)
Grammar
ǽg-hwá, m. f: neut. ǽg-hwæt; gen. ǽg-hwæs [á + ge + hwá]

Every oneeverythingquisquequicunque

Entry preview:

Every one, everything; quisque, quicunque Ǽghwá secge let every one say, Exon. 88 b; Th. 333, 5; Vy. 97: 125a; Th. 482, 4; Rä. 66, 2. Ǽghwæt heó gefón mæg whatever she may seize, Bt. 25; Fox 88, 14. God ǽghwæs wealt God governs everything, Bt. 35, 4;

Linked entry: ǽg-hwæt

níd-riht

(n.)
Grammar
níd-riht, es; n.

a duty that must be performedserviceofficeofficiumdebituma duewhat must be paid

Entry preview:

(v. níd, III). a duty that must be performed, service, office; officium, debitum Nédreht debitum, Rtl. 89, 26. God-cund þeówdóm is gesett on cyriclícum þénungum æfter canoneclícan gewunan tó niédrihte eallum gehádedum mannum. On ǽlcne tíman man sceal

ge-wrégan

(v.)
Grammar
ge-wrégan, p. -wrégde; pp. -wréged, -wréht [wrégan to accuse] .

to accuseaccūsāreto stirripexciteimpelconcĭtāre

Entry preview:

to accuse; accūsāre Ða þwyran hǽðengyldan ðone apostol to ðam cyninge gewrégdon the perverse idolaters accused the apostle to the king, Homl. Th. i. 470, 6: Gen. 37, 2. Ðæt hí hine gewrégdon ut accūsārent illum, Mk. Bos. 3, 2. Secgaþ wyrdwríteras ðæt

Linked entry: wrégan

ge-un-rótsian

(v.)
Grammar
ge-un-rótsian, -un-rótsigean; p. ode; pp. od.

to make sorrowfulto offendcontristarecontribularescandalizareto become troubled, discontented

Entry preview:

to make sorrowful, to offend; contristare, contribulare, scandalizare Ðæt we hí ne geunrótsigeon ut non scandalizemus eos, Mt. Bos. 17, 27. Ne sý úre nán geunrótsod let none of us be sad, Blickl. Homl. 149, 19: Mt. Kmbl. Rush. 14, 9. Geunrótsade swíðe

steór-róðor

(n.)
Grammar
steór-róðor, (-er, -ur), es; n.
Entry preview:

A rudder, lit. and fig. Steórróþer remus (an oar used for steering), Wrt. Voc. i. 48, 11. Steórróðer palmula, ii. 67, 68. Steórróðor, 116, 52. Steórróþur gubernaculum, i. 63, 52. God is steórróþer and helma clavus atque gubernaculum, Bt. 35, 3; Fox 158

meahtig

(adj.)
Grammar
meahtig, <b>mæhtig, mehtig, mihtig;</b> adj.

mightypowerfulablePossible

Entry preview:

mighty, powerful, able Meahtig God, Ps. Th. 98, 9: Exon. 44 a; Th. 149, 12; Gú. 760: Hy. 4, 108; Hy. Grn. ii. 285, 108. Dryhten strong and maehtig ( potens ), Ps. Surt. 23, 8: 71, 12: Mk. Skt. Lind. 9, 29. Mæhtih, Lk. Skt. Lind. 24, 19. Meahtig God,

ge-fylsta

(n.)
Grammar
ge-fylsta, an; m.

A helperan assistantadjūtor

Entry preview:

A helper, an assistant; adjūtor God mín gefylsta is Deus meus adjūtor est, Ps. Spl. 17, 2 : 27, 9. He him to gefylstan gesette he appointed him his assistant, Homl. Th. ii. 120, 13 : Job Thw. 166, 39

Linked entry: fylsta

ge-heápod

(v.)
Grammar
ge-heápod, part.

Heapedpiled upcoacervātus

Entry preview:

Heaped or piled up; coacervātus Gód gemet, and full, and geheápod, and oferflówende híg syllaþ on eówerne bearm mensūram bŏnam, et confertam, et coagĭtātam, et sŭpereffluentem dăbunt in sĭnum vestrum, Lk. Bos. 6, 38 : Blickl. Homl. 175, 17

pullian

(v.)
Grammar
pullian, p. ode
Entry preview:

To pull, pluck Ða hreáþemýs on úre ondwlitan sper[n]don and ús pulledon vespertiliones in ora uultusque nostros ferebantur, Nar. 15, 7. Gif him þince ðæt hé sceáp pullige, ne biþ ðæt gód, Lchdm. iii. 176, 7

Linked entry: a-pullian

un-forgifen

(adj.)
Grammar
un-forgifen, adj.

unforgivennot given in marriage

Entry preview:

unforgiven Ealle scylda ðe wið God beóð ungebétta beóð unforgifne on dómes dæge, Past. 33; Swt. 220, 17. not given in marriage (cf. Goth. fra-gifts espousal; Icel. ú-gefinn unmarried) Unforgifenum innupti, Wrt. Voc. ii. 45, 19

Linked entries: for-gifen for-gifen

bí-libban

(v.)
Grammar
bí-libban, p. -lifde; pp. -lifed, -lifd [bí 1. by, upon, libban to live]
Entry preview:

To live by or upon, to be sustained or supported; vesci, sustentari Sciððium wearþ emleóf, ðæt hý gesáwon mannes blód agoten, swá him wæs ðara nýtena meolc, ðe by mǽst bílibbaþ it was as agreeable to the Scythians to see [lit. that they saw] man's blood

feówer-féte

(adj.)
Grammar
feówer-féte, fiówer-féte, fiér-féte, fiðer-féte, fyðer-féte, -fóte, -fótte; adj.

Four-footedquadrŭpes

Entry preview:

Four-footed; quadrŭpes Se ælmihtiga God eallum mancinne forgeaf ða feówerfétan deór the almighty God gave to all mankind the four-footed beasts, Ælfc. T. 8, 26. Ǽlces cynnes feówerfétes feós án one of each kind of four-footed cattle, Ors. 2, 4; Bos.