Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymbren

(n.)
Grammar
ymbren, es; pl. ymbrenu (the reading ymbren fæstena, L. Eth. vi. 23; Th. i. 320, 20, should rather be ymbrenfæstena, as in Wulfst. 272, 16) ; n.
Entry preview:

For Friday, Saturn and Wednesday, Tusser) ; the name of the four periods of fasting and prayer appointed by the Church to be observed in the four seasons of the year respectively.

Linked entry: riht-ymbren

ge-brengnis

(n.)
Grammar
ge-brengnis, an offering (?). v. brengnes in Dict. In Mk. L. 12, 44 the word glosses
Entry preview:

victus, but the passage refers to an offering

Faul

Grammar
Faul, a word used as a charm against the bite of an adder
Entry preview:

Sume án word wið nædran bíte lǽraþ to cweðenne, ðæt is, Faul some teach us against bite of adder to speak one word, that is, Faul, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 2

on-swebban

(v.)
Grammar
on-swebban, to put to sleep (but generally of the sleep of death), lay to rest (
Entry preview:

in the grave) Onsuebbaþ sepeliant, Wrt. Voc. ii. 120, 44. Onsuebdum sopitis, 120, 73

Cyric-burh

(n.)
Grammar
Cyric-burh, gen. -burge; dat.-byrig ; f. [Hunt. Cereburih: Brom. Cyrebury: the church city]

Chirbury, Shropshireloci nomen in agro Salopiensi

Entry preview:

Chirbury, Shropshire; loci nomen in agro Salopiensi Æðelflǽd ða burh getimbrede æt Cyricbyrig Æthelfled built the fortress at Chirbury, Chr. 913; Th. 186, 35, col. 2; 187, 35, col. 1

déman

(v.)
Grammar
déman, to démanne, démenne; part. démende; ic déme, ðú démest,démst, he démeþ, démþ, pl.démaþ ; p. démde, pl. démdon; impert. dém, déme, pl. démaþ, déme ge; pp. démed; v. trans. dat. acc. [dóm judgment, opinion]

DEEM, judge, think, consider, estimate, reckon, determine, examine, prove, doom, condemn judicāre, arbitrāri, æstimāre, censēre, recensēre, decernĕre, sancīre, examināre, condemnāre

Entry preview:

Th. 143, 5

Linked entries: a-déman doeman

þeów-racu

Grammar
þeów-racu, þíw-, þýw- [w]racu, e, an; f.
Entry preview:

.: þ-iwrace, MS. C.: ðíwwrace, MS. U.), hwílon wyrigunge, Ælfc, Gr. 48; Zup. 278, 17. Ðíne ðeówracan synd hwílwendlíce, Homl. Skt. i. 14, 100. Mid menigfealdum ðeówracena teartnyssum gebrégede, Homl. Th. i. 578, 27.

on-stellan

(v.)
Grammar
on-stellan, to institute, give rise to, set on foot, bring in, be the author of, set (
Entry preview:

an example) Ðú scealt greót etan swá ðú wróhte onstealdest thou (the serpent) hast brought sin into the world, Cd. Th. 56, 12; Gen. 911: 57, 22; Gen. 932. Hé in wuldre wróhte onstalde, 287, 19; Sat. 369.

Linked entry: an-stellan

þreáp

(n.)

a troopband

Entry preview:

This þrepe (the siege of Troy) for to leue, Destr. Tr. 9845: perhaps, also, in sense of troop : -- An feondes trume ... þe saules ... awarieþ al a-þrep (in a troop? or = Ital. a gara) al so wulues doþ þe step, Misc. 149, 85.

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

Edg. i. 3; Th. i. 264, 1. Hé ðone deófol ádrǽfde of ðam preóste ... Se deófol, ðe hine ǽr unðances forlét, hine sóna gelæhte, Homl. Th. ii. 170, 11.

Linked entry: un-þances

efen-þeówa

Grammar
efen-þeówa, -þeów.
Entry preview:

Hwí wylt þú cweðan ꝥ ðú sý mín þeówa? Ac þú eart mín efenþeówa, for ðan ðe wit syndan ánes Godes þeów, Hml. A. 123, 204: Hml, Th. i. 38, 25. Se góda þeówa þe hwǽte gedǽlde his efenþeówum, R. Ben. 123, 4

cinnan

(v.)
Grammar
cinnan, ic cinne, ðú cinnest, he cinneþ, cinniþ, cinnaþ; ic, he can, ðú cunne, cunnon; cunnen

To generate, procreategenerare, procreare

Entry preview:

For cúðe the weak p. of cunnan, v. the inf. cunnan. Exon. 94b; Th. 354, 28; Reim. 52

dúfan

(v.)
Grammar
dúfan, ic dúfe, ðú dýfst, he dýfþ, pl. dúfaþ; p. ic, he deáf, ðú dufe, pl. dufon; pp. dofen

DIVE, sink mergi

Entry preview:

To DIVE, sink; mergi Ic deáf under ýðe I dived under the wave, Exon. 126 b; Th. 487, 18; Rä. 73, 4: 113 b; Th. 434, 23; Rä. 52, 5. Dúfe seó hand æfter ðam stáne óþ ða wriste let the hand dive after the stone up to the wrist, L.

Linked entry: dýfan

þurh-faran

Grammar
þurh-faran, <b>. IV.</b> add — For þám þe hí núgýta fullfremedlíce ne þurhfarað his dígolnyssa
Entry preview:

quia enim secreta ejus adhuc perfecte non penetrant, Gr. D. 138, 29

ge-sceádan

(v.)
Grammar
ge-sceádan, -scádan; p. -scéd, -sceód; pp. -sceáden [in the Northern Gospels weak forms occur]

To separate, distinguish, discern, decideto separate

Entry preview:

He biþ on ðæt wynstre weorud gesceáden he will be assigned at the separation to the band on the left hand, Exon. 117 a; Th. 449, 23; Dóm. 75

sydung

(n.)
Grammar
sydung, (better sidung, under which form the word should be entered), e; f.
Entry preview:

A regulation, rule Sydung regula, Germ. 398, 217. Cf. Gesidode determinabit, 399, 431: conserit, 469. Gesydod concinna, conveniens, benecomposita, 396, 321. Goth. sidón meditari. O. Sax. gi-sidón sorga to cause sorrow to a person: O. H. Ger. sitón machinari

Linked entry: be-sidian

pang

Grammar
pang, Dele the query, and see <b>þung.</b>

scegþ

Grammar
scegþ, The word seems to be used of a boat of considerable size
Entry preview:

Ǽnne scegð lxiiii-ǽre, Cht. Crw. 23, 7. See note p. 128

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

not grant it them on any other condition than that of giving up all their weapons to him, Ors. 4, 13; Swt. 210, 20.

þweán

(v.)
Grammar
þweán, p. þwóh, pl. þwógon; pp. þwagen, þwægen, þwegen, þwogen.

to washto anoint.

Entry preview:

Ne þweh ðú ná míne fét áne, Jn. Skt. 13, 9. Þweáð eówre fét, Gen. 19, 2. Ne beðearf búton ðæt man his fét þweá (áðóa, Lind.: ðwǽ, Rush.), Jn. Skt. 13, 10. Búton hí hyra handa þweán, Mk. Skt. 7, 3.