Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wan-hygd

(n.)
Grammar
wan-hygd, -hygdu(-o) [cf. ofer-hygd]
Entry preview:

want of mind, folly, rashness, recklessness, imprudence For wlence and for wonhygdum hí ceastre worhton, and tó heofnum up hlǽdræ rǽrdon, Cd. Th. 100, 33; Gen. 1673. Grendel for his wonhýdum wǽpna ne récceþ ; ic ðæt ðonne forhicge ðæt ic sweord bere,

wan-scrýd

(adj.)
Grammar
wan-scrýd, wan-scrýdd; adj.
Entry preview:

Imperfectly clothed, ill-clad Hé wæs swíðegeswǽs eallum swincendum, and on mislicum yrmðum mannum geheólp, wǽdligum and wanscrýddum. Homl. Th. ii. 500, 17

wan-seóc

(adj.)
Grammar
wan-seóc, adj.
Entry preview:

Epileptic, having the falling sickness, frenzied, lunatic Wanseóce comitiales, lunaticos, Hpt. Gl. 519, 43. v. bræc-, fylle-, gebræc-, mónaþ-seóc; bræc-coþu

wan-spédig

(adj.)
Grammar
wan-spédig, adj.
Entry preview:

Poor, indigent Sum ǽhta onlíhð; sum bið won*-*spédig. Exon. Th. 295, 11 ; Crä. 31. Ðín wanspédiga mǽg attenuatus frater tuus, Lev. 25, 25. Ðás læssan lác, ðe wǽron wannspédigra manna lác. Homl. Th. i. 140, 6. Uton dón þearfum and wannspédigum sume híððe

wax-georn

Similar entry: weax-georn

up-weg

(n.)
Grammar
up-weg, es; m.
Entry preview:

The way to heaven Wæs Gúðláces gǽst gelǽded on upweg, Exon. Th. 180, 15; Gú. 1280: 184, 6; Gú. 1340: Andr. Kmbl. 1659; An. 832. Hí dóm hlutan, eádigne upwæg, Menol. Fox 383; Men. 193

weá-spell

(n.)
Grammar
weá-spell, es; n.
Entry preview:

A tale of woe Æfter weáspelle ( the news of Æschere's death ), Beo. Th. 2634; B. 1315

weá-þearf

(n.)
Grammar
weá-þearf, e; f.
Entry preview:

Grievous need Ic mé féran gewát folgað sécan, wineleás wræcca, for mínre weáþearfe, Exon. Th. 442, 10; Kl. 10

web-geródes

Entry preview:

glosses tala, Wrt. Voc. ii. 122, 9. v. preceding word

web-geweorc

(n.)
Grammar
web-geweorc, es; n.
Entry preview:

Weaving Hió ( the Virgin Mary ) on hyre mægdenháde dyde fela wundra on webgeweorce, Shrn. 127, 16. Heó wolde beón fram ðære þriddan tíde óð ða nigoþan tíd ymbe hyre webb-geweorc, Homl. Ass. 127, 348

web-hóc

(n.)
Grammar
web-hóc, es; m.
Entry preview:

Some implement used in weaving, a tenter-hook (?): Webhóc apidiscus, Wrt. Voc. i. 59, 41: 66, 24: 282, 7: ii. 7, 70

weá-cwánian

(v.)
Grammar
weá-cwánian, p. ode
Entry preview:

To lament, wail Deófla weácwánedon mán and moiður. Cd. Th. 284, 12; Sat. 320

Linked entry: cwánian

wág-hrægel

(n.)
Grammar
wág-hrægel, es; n.
Entry preview:

A wall-covering, a curtain, veil (of the temple) Wághrægl (-hrǽl, Rush.) temples velum templi, Mk. Skt. Lind. 15, 38, Wághrǽl (-hrægl, Rush.), Lk. Skt. Lind. 23, 45. Wághruhel, Mt. Kmbl. Lind. 27, 51. Bitwih wághrǽle (wǽghrægle, Rush.), Lk. Skt. Lind

wág-þiling

(n.)
Grammar
wág-þiling, e; f.
Entry preview:

Wall-planking, wainscoting Wáhþyling tabulatorium, Wrt. Voc. i. 38, 15

wægn-weg

(n.)
Grammar
wægn-weg, es; m.
Entry preview:

A cart-road, carriage-road On ðone wǽnweg, Cod. Dip. Kmbl. vi. 8, 37. On ðone brádan wǽnweg, iii. 37, 26

wác-scipe

(n.)
Grammar
wác-scipe, es; m.
Entry preview:

Remissness Ðæt hí stýran ǽlcum ðara ðe ðis ne gelǽste and mínra witena wed ábrecan mid ǽnigum wácscipe wille, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 7. Cf. wáce

wád-spitel

(n.)
Entry preview:

a woad-spade, Anglia ix. 263, 6

wæl-weg

(n.)
Grammar
wæl-weg, (=hwæl-weg or wǽl-weg)
Entry preview:

the sea Hweteþ on wælweg ofer holma gelagu, Exon. Th. 309, 26; Seef. 63

wer-bǽre

(n.)
Grammar
wer-bǽre, es; n.
Entry preview:

A weir where fish are caught Se mylenstede and ðæt land ðæt ðe ðǽrtó hýrð . . . and ða werbǽra and seó mǽd be norðan eá, and ða hammas, Cod. Dip. Kmbl. v. 383, 17. Tó Cranemere, and ðǽre gebyraþ tó six wæebǽre, iii. 344, 2

wer-bold

(n.)
Grammar
wer-bold, es; n.
Entry preview:

Weir-building Se gebúr sceal his riht dón . . . tó werbolde .xl. mǽra oððe án fóðer gyrda, Cod. Dip. Kmbl. iii. 450, 37

Linked entry: bold