Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

calwer-clím

(n.)
Grammar
calwer-clím, (? cf. clám)
Entry preview:

Voc. ii. 103, 45. v. next word

Linked entry: clím

línete

(n.)
Entry preview:

Gl. 286, 21 the word is given as línece

strengu

Entry preview:

D. 48, 5: 214, 28 under preceding word

ofer-bæc

(n.)
Entry preview:

the upper part of the back. v. next word

wiþer-cwedung

(n.)
Grammar
wiþer-cwedung, e; f.

Gainsaying

Entry preview:

Gainsaying Word wyþercwedunga verba praecipitationis, Ps. Spl. 51, 4

Linked entry: cwedung

ge-nápan

Entry preview:

This word, as regards form and meaning, is uncertain

ge-rádnes

(n.)
Entry preview:

The word is not found in the printed vocabularies

sweord-wegende

(adj.)
Entry preview:

The word glosses gladiantes

wíd-síþ

(n.)
Grammar
wíd-síþ, es; m.
Entry preview:

. ¶ the word occurs also as a name for one who has travelled much :-- Wídsíð maðolade, se ðe mǽst mǽrþa ofer eorþan, folca geondférde, Exon. Th. 318, 19; Wíd. 1

ende-mann

(n.)
Grammar
ende-mann, es; m.
Entry preview:

A person living in the latest age of the world Wé endemenn ðyssere worulde (for the ideas of the time as to the end of the world cf. Wlfst. 156, 4 ; Ðeós woruld is on ofste and hit neálǽcð þám ende), Hml. Th. i. 476, 18.

hwíl-tídum

(adv.)
Grammar
hwíl-tídum, dat. pl. as adv.

At timessometimes

Entry preview:

Ðeós woruld ðeáh ðe beó myrige hwíltídum geþuht sý this world though sometimes it appear joyous, Homl. Th. i. 154, 17. Seó sǽ is hwíltídum smylte and myrige on tó rówene, hwílon eác swiðe hreóh and egeful on tó beónne, 182, 32

ge-rísan

(v.)
Grammar
ge-rísan, 3rd sing. pres. -ríseþ, -ríst, pl. -rísaþ; p. -rás, pl. -rison; pp. -risen
Entry preview:

Wera gehwylcum wíslícu word gerísaþ to every man wise words are fitting, Exon. 91 b; Th. 343, 34; Gn. Ex. 166. Swá ðam þeódne gerás as was fitting to the master, 49 a; Th. 168, 34; Gú. 1087.

nǽgan

(v.)
Grammar
nǽgan, négan; p. de

To addressaccostspeak to

Entry preview:

To address, accost, speak to Nigeþan síþe nǽgde se gomola, sǽgde eaforan worn, Exon. Th. 304, 5; Fä. 65. But generally the verb is accompanied by wordum : -- Ðú mé wordum nǽgest, fúsne frignest, 175, 26; Gú. 1200. Hine weroda God wordum nǽgde, Cd.

Linked entry: hnǽgan

ge-twinness

(n.)
Grammar
ge-twinness, e; f.
Entry preview:

Pairing, joining of two identical things, in grammar, repetition of a word Epizeuxis, on lýden super-conjunctio, on englisc getwynnys, þonne man cwyð twá gelíce word on ánum verse, swá swá ys þis consolamini, consolamini, Angl. viii. 331, 35

metcund-líc

(adj.)
Grammar
metcund-líc, adj.

Metrical

Entry preview:

Gl. 409, 17. v. preceding word

friclan

Entry preview:

Þæt hé geóce fricle, Hpt. 33, 73, 15. v. next word. Add

líhtingness

Entry preview:

As the word translates levitas perhaps líhtnes should be read: líhtness. Add::

sealten

Entry preview:

See preceding word: <b>sealtere</b> a psalter

ýr

(n.)
Entry preview:

For this explanation of the word see Anglia xxxv. 175. )

twi-bille

(adj.)
Grammar
twi-bille, adj.
Entry preview:

Double-edged Bipennis twibille vel stánæx (the double gloss seems to render the double character of the Latin word as adjective and noun; a little later (see preceding word) in the same glossary bipennis as noun is rendered by twybill ), Wrt.

Linked entry: -bille