wíglian
Entry preview:
To practise divination or sorcery Wígliaþ stunte men menigfealde wígelunga on ðisum dæge æfter hǽð;enum gewunan, swylce hí magon heora líf gelengan, oþþe heora gesundfulnysse. Homl. Th. i. 100, 19.
Wir-healh
Wirral ⬩ the peninsula between the Dee and the Mersey
Entry preview:
Hié fóron ðæt hié gedydon on ánre wéstre ceastre on Wírhealum; seó is Légaceaster geháten, 894; Th. i. 170, 171
Linked entry: healh
wrecend
An avenger
Entry preview:
Ðæt gesýne wearð, ðætte wrecend ðágyt lifde æfter láþum, Beo. Th. 2517 ; B. 1256. Hí habbaþ eác wrecend (ultorem), Scint. 39, 13
wróht-georn
Quarrelsome ⬩ contentious ⬩ eager for strife,
Entry preview:
Hé be ðæm wróhtgeornan secgean wolde quomodo admonendi qui jurgia serunt, et pacifici. . . . Quem seminantem jurgia dicere voluit, Past. 47; Swt. 357, 12, 23
á-wendendlic
Entry preview:
Ðæt ylce swurd wæs áwendendlic the sword might be turned aside, Hex. 28, 3. Mid áwendenlicum méce romphea versatili, An. Ox. 1151.
be-weaxan
to overgrow
Entry preview:
Wæs se mere eall mid wudu beweaxen stagnum erat circumdatum habun*-*danti silva, Nar. 12, 8. to overgrow, cover with a growth Sumne dǽl þæs meóses þe seó ród mid beweaxen wæs, Hml. S. 26, 37
beód-lǽs
Entry preview:
Table-allowance, provisions contributed to a mo-nastery Ðæt ( a list of provisions to be granted has just been given ) sié simle tó hígum beódlése (hígum tó beódlése?) ymb twelf mónað ágefen, Cht. Th. 474, 6.
Linked entry: lǽs
earning-land
Entry preview:
Cf. the expression in the same charter: Wé wrítað him ðone croft . . . ðæt hé hæbbe hit swá rúm tó bóclonde, swá hé ǽr hæfde tó lǽnlonde, C. D. iii. 258, 27
ed-níwung
Entry preview:
Ðá edníwunge and ðá láre hí forsáwen, ðǽr hí ǽr ne ongéten ðone hryre and ðá tóworpennesse aedificationis verba contemnerent, nisi prius ruinam suae destructionis invenissent, Past. 443, 16. Add
friþ-herpaþ
Entry preview:
Omnes herestrete regis sunt, 519, 11] On Wifeles ford; ðonne andlang ðæs friðherpadcs (Icknield Way ?), C. D. v. 214, 35
hálig-ern
Entry preview:
Ðæt háliern wearð geopenod and þá lác wǽron in gebróhte, Ap. Th. 24, 6. On hálierne sacello, An. Ox. 3237. Oð ic ingá on háligern donec intrem in sanctuarium Dei, Ps. Rdr. 72, 17. Of háligetnum de sacrariis, Germ. 392, 43
am-byre
Entry preview:
Substitute: Unfavourable, contrary (of wind) Þyder, hé cwæð, þæt man ne mihte geseglian on ánum n, mónðe, gyf man . . . ǽlce dæge hæfde ambyrne wind, Ors. l, I ; Bos. 21, 20. [Cf. Icel. aud-viðri a head wind. Mod. Icel. and-byrr (= mðt-byrr). (Dr.
martyr-dóm
Entry preview:
On ðá tiid . . . suá huelc sua biscephád under-féng, hé underféng martyrdóme . . . nán twió næs ðæt hé sceolde cuman tó hefegum martyrdóme illo in tempore quo quisquis plebibus praeerat, primus ad martyrii tormenta ducebatur. . . quemque dubium non erat
riht-hand
Entry preview:
The right hand Se Hǽlend be ðære ryhthanda mé genam, Nicod. 21; Thw. 11, 5. Se Hǽlend Adam be ðære riht-hand genam, 30; Thw. 17, 24
hlíwe
A shelter
Entry preview:
Tó ðǽre strǽt; on ðá streátan hlýwan; of ðǽre hlýwan, C. D. iii. 229, 28. Tó poshlíwan; ðonne of poshlíwan, 82, 2
feá
Few ⬩ pauci
Entry preview:
Ðæt hér wǽre mycel ríp [MS. riip] and feá wyrhtan that a great harvest was here and few workmen, 1, 29; S. 498, 5. Feá ðæt gedýgaþ few escape from that, Exon. 102 a; Th. 386, 6; Rä,. 4, 57. Feá worda cwæþ he said few words, Beo. Th. 5318; B. 2662.
forþ-fór
A going forth ⬩ departure ⬩ death ⬩ exĭtus ⬩ ŏbĭtus ⬩ mors
Entry preview:
Ðæt is gesægd ðæt he wǽre gewis his sylfes forþfóre, of ðám ðe we nú secgan hýrdon præscius sui ŏbĭtus exstitisse, ex his quæ narrāvĭmus, vĭdētur, 4, 24; S. 599, 14: 3, 19; S. 547, 17. He laeg æt forþfóre incĭpiēbat mŏri, Jn.
inweard-líce
Inwardly ⬩ thoroughly ⬩ heartily ⬩ earnestly
Entry preview:
Is ðæt for inweardlíce riht racu that is a very thoroughly right explanation, Bt. 40, 1; Fox 236, 9.
Linked entry: for-inweardlíce
ofer-niman
Entry preview:
Hé eode in tó mé ðæt hé mé ofernáme ingressus est ad me, ut coiret mecum Gen. 39, 14. to take away, carry off Sóna wæs ðæt ǽtter ofer-numen vidimus rasuram totam vim veneni absumisse, Bd. 1, 1; S. 474, 39. [O. H. Ger. ubar-neman to take away.]