Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bróc

Grammar
bróc, l. broc,

afflictionlabourmiseryafflictiontroublediseasehurt

Entry preview:

Eówre brocu nú lǽssan sindon þonne heora þá wǽre, Ors. 3, 7 ; S. 120, ii. 14, 8. Ealle þá sár and þá brocu þe se man tó gesceapen is, Bl.

Linked entry: bróc

un-cýððu

(n.)
Grammar
un-cýððu, un-cýððo; indecl.: -cýðð, e; f.

ignorancea country not one's owna strange land

Entry preview:

[Þe soule is her in uncuððe ... and nout eðcene hwuch heo schal iwurðen in hire owune riche. Þet fleshe is her et home, A. R. 140, 17-20.]

æt-grǽpe

(adj.)
Grammar
æt-grǽpe, adj.

Grasping atseizingprehendens

Entry preview:

Grasping at, seizing; prehendens Ðǽr him aglǽca ætgrǽpe wearþ where the miserable being seized him. Beo. Th. 2542; B. 1269

æðel-cund

(adj.)
Grammar
æðel-cund, adj.

Of noble kind or originnoblenobilis originis

Entry preview:

Of noble kind or origin, noble; nobilis originis Æðelcunde mægþ the noblewoman. Exon. 119 b; Th. 459, 18; Hö. 1

a-wend

(v.)
Grammar
a-wend, pp. of a-wendan

turnedtranslated

Entry preview:

turned, translated; Seó bóc is on Englisc awend the book is turned [translated] into English, Homl. Th. ii. 358, 30

beadu-rún

(n.)
Grammar
beadu-rún, e; f.

A war-secretquarreljurgiosum arcanumrixa

Entry preview:

A war-secret, quarrel; jurgiosum arcanum, rixa Húnferþ onband beadurúne Hunferth unbound the war-secret, Beo. Th. 1006; B. 501

Linked entry: rún

benc-swég

(n.)
Grammar
benc-swég, es; m.

A bench-noisenoise from the benchesconvivial noiseclamor in scamnis ad convivium sedentium

Entry preview:

A bench-noise, noise from the benches, convivial noise; clamor in scamnis ad convivium sedentium Beo. Th. 2326; B. 1161

burg-steal

(n.)
Grammar
burg-steal, es; m. [burg a fortress, city, steal a place]
Entry preview:

A city-place; arcis locus, arx Brosnade burgsteal the city-place has perished, Exon. 124a; Th. 477, 23; Ruin. 29

Linked entry: burh-steal

drepe

(n.)
Grammar
drepe, drype,es ; m.

A slaying, stroke, violent deathoccīsio

Entry preview:

A slaying, stroke, violent death; occīsio He drepe þrówade he suffered the stroke [death-stroke], Beo. Th. 3183; B. 1589

Linked entries: deáþ-drepe drype

eáster-niht

(n.)
Grammar
eáster-niht, e; f.

Easter-nightnox paschālis

Entry preview:

Easter-night; nox paschālis In ðære eáster-niht in the easter-night, Exon. 120 a; Th. 460, 10; Hö. 15

eder

(n.)
Grammar
eder, es; m.

A hedge, house sēpes, dŏmus

Entry preview:

A hedge, house; sēpes, dŏmus Hryðge ða ederas the houses [are] ruinous, Exon. 77 b; Th. 291, 5; Wand. 77

ellen-líce

(adv.)
Grammar
ellen-líce, adv.

Boldly, daringlyfortĭter, strēnue, pŏtenter

Entry preview:

Boldly, daringly ; fortĭter, strēnue, pŏtenter Wíf beorn acwealde ellenlíce the woman daringly slew a warrior, Beo. Th. 4250; B. 2122

fǽr-searo

(n.)
Grammar
fǽr-searo, gen. -searwes; n.

An insidious artificeinsĭdiōsa machĭnātio

Entry preview:

An insidious artifice; insĭdiōsa machĭnātio Feónda fǽrsearo the sudden artifice of foes, Exon. 19 a; Th. 48, 11; Cri. 770

fela-geómor

(adj.)
Grammar
fela-geómor, adj.

Very sadvalde tristis

Entry preview:

Very sad; valde tristis Gewát him se góda, felageómor the good [king] departed, very sad, Beo. Th. 5892; B. 2950

ferhþ-bana

(n.)
Grammar
ferhþ-bana, an; m.

A life-destroyermurderervītæ destructorinterfector

Entry preview:

A life-destroyer, murderer; vītæ destructor, interfector Fyrst ferhþbana the first life-destroyer, Cd. 162; Th. 203, 5; Exod. 399

fyrest

(num.; adj.)
Grammar
fyrest, adj.

Firstfrontprīmus

Entry preview:

First, front; prīmus Æt ðám feówer tóþum fyrestum for the four front teeth, L. Ethb. 51; Th. i. 16, 2

fyrgen-streám

(n.)
Grammar
fyrgen-streám, es; m.

A mountain-streammontānum flūmen

Entry preview:

A mountain-stream; montānum flūmen Ðǽr fyrgenstreám niðer gewíteþ where the mountain-stream flows downward, Beo. Th. 2723; B. 1359

eal-mihtig

(adj.)
Grammar
eal-mihtig, adj.

All-mighty omnĭpŏtens

Entry preview:

All-mighty; omnĭpŏtens On Godes ealmihtiges naman in the name of almighty God, Th. Diplm. A.D. 886-899; 138, 34

Linked entries: el-mehtig el-mihtig

níd-bysig

(adj.)
Grammar
níd-bysig, adj.

Troubled by distresses

Entry preview:

Troubled by distresses Ðǽr ( in hell) ðú (the devil ) nýdbysig fore oferhygdum eard gesóhtes, Exon. Th. 267, 31; Jul. 423

ge-nápan

(v.)
Grammar
ge-nápan, p. -neóp, pl. -neópon; pp. -nápen

To overwhelmincumbere, obrepere, supervenire

Entry preview:

To overwhelm; incumbere, obrepere, supervenire Se ðe feóndum geneóp who overwhelmed the foes, Cd. 166; Th. 207, 32; Exod, 475

Linked entry: nápan