Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-fær

(n.)
Grammar
in-fær, es; n.

An entranceingress

Entry preview:

An entrance, ingress Ðá gesette God æt ðam infære engla hyrdrǽdene then God set a guard of angels at the entrance, Gen. 3, 24. Mid ðam innfære mid ðam ðe hé inn áfaren wæs by the entrance at which he had entered, Homl; Th. i. 178, 2. Hé hæfþ gerýmed

wil-gifa

(n.)
Grammar
wil-gifa, -giefa, -geofa, an; m.
Entry preview:

A giver of what is desirable, a giver of good, as epithet of an earthly prince Wilgeofa Wedra leóda, dryhten Geáta ( Beowulf ), Beo. Th. 5792 ; B. 2900. Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen. Kmbl. 441; El. 221. as an epithet of the Deity, the giver

and-fenga

(n.)
Grammar
and-fenga, -fengea, -fencgea, [ond-], an; m.

A receiverundertakerdefendersusceptor

Entry preview:

A receiver, undertaker, defender; susceptor Is andfenga Drihten sáwle mínre Dominus susceptor est aninæ meæ, Ps. Th. 53, 4: 118, 114. Ðú me, God, eart and-fengea tu, Deus, susceptor meus es, 58, 18: 143, 2. Andfencgea, 58, 9

Linked entries: an-fenga -fenga

ge-belg

(n.)
Grammar
ge-belg, -belh, es; m.

Angeroffenceīraoffensio

Entry preview:

Anger, offence; īra, offensio Us is acumendlícere eówer gebelh, ðonne ðæs Ælmihtigan Godes grama your displeasure is more tolerable to us than the anger of the Almighty God, Homl. Th. i. 96, 6. Bd. de Sapientĭbus, Som. Ben. Lye

Linked entry: BELG

undern-tíma

(n.)
Grammar
undern-tíma, an; m.

The third hour of the daynine o'clock A. M.

Entry preview:

The third hour of the day, nine o'clock A. M. On undern wé sculon God herian, forðam on underntíman Crist wæs tó deáþe fordémed ... And eft com se Hálga Gást on underntíman ofer ða apostolas, Btwk. 214, 26-30

creás-ness

(n.)
Grammar
creás-ness, e; f.
Entry preview:

fineness, elegance (of dress) Wé mid heortan creásnysse ( cultu cordis) sceolon God sécan swíðor þonne mid reáfes prýton . . . reáfes creásnysse (cultum uestium) . . . an reáfes creásnysse (studio uestium ), Nap. 14. elation, pride Elationis orgelnysse

ge-beótian

(v.)
Entry preview:

Ne mæg ꝥ beón leás ꝥ God gebeótode tó þám unrihtwísum mannum falsum non erit quod minatus est Deus, Gr. D. 334. II. Hé geendode þæt hé lange tó þǽm áwergdum gástum gebeótod hæfde, Bl. H. 83, 26. Add

tó-nemnan

Entry preview:

Þonne ðá fíf þing ealle gegædorade beóþ, ðonne beóþ hit eall án ðing, and ꝥ án þing biþ God; and hé biþ ánfeald un-tódǽled, þeáh hí ǽr on manig tónemned wǽre, Bt. 33, 2; F. 122, 19. Add

leánian

(v.)
Grammar
leánian, p. ode

To rewardrecompenserequitepay

Entry preview:

To reward, recompense, requite, pay Ic ðé ða fǽhþe leánige ealdgestreónum I will recompense thee for the strife with ancient treasures, Beo. Th. 2765; B. 1380. Ðú ús leánest unfreóndlíce those dost requite us unkindly, Cd. 127; Th. 162, 29; Gen. 2688

Linked entry: lǽnian

ge-sciftan

(v.)
Grammar
ge-sciftan, I. to divide into shares among people.
Entry preview:

Take here <b>ge-scyftan</b> in Dict. to assign, appoint, ordain Is lencten ús eallum tó dǽdbóte gescyft, þæt wé on þám fæce . . . wið God gebétan . . . Wlfst. 102, 17. Stów gecwéme gebróþrum sí ámearcud (designetur) . . . þæt hús ealswá wé

Linked entry: ge-scyftan

geal-ádl

(n.)
Grammar
geal-ádl, e; f. [gealla gall, bile]

Gall-diseasethe jaundiceictĕrusίκτερos,aurūgo

Entry preview:

Gall-disease, the jaundice; ictĕrus = ίκτερos, aurūgo Of gealádle cymeþ greát yfel ... se líchoma ageolwaþ swá gód seoluc from jaundice comes great evil ... the body becomes yellow like good silk, L. M. 1, 42; Lchdm. ii. 106, 19-22

lár-líc

(adj.)
Grammar
lár-líc, adj.

Instructive

Entry preview:

Instructive Sume Godes þeówan mid lárlícre sprǽce óðre getrymmaþ some servants of God confirm others with instructive discourse, Homl. Th. i. 346, 22. Hit is swíðe gedafenlíc ðæt gé sume lárlíce worst æt eówerum láreówum gehýron, ii. 282, 31

tó-sprǽc

(n.)
Grammar
tó-sprǽc, e; f.
Entry preview:

Speech addressed to a person, conversation Hine God hiéwcúðlícor on eallum ðingum innan lǽrde ðonne óðre menn mid his gelómlícre tósprǽce quem (Moses) de cunctis interius per conversationem cum Deo sedulam locutio familiaris instruebat, Past. 41; Swt

þeahtere

(n.)
Grammar
þeahtere, es; m.
Entry preview:

A counsellor On v. nihte mónan gang tó ðinum þeahtere, Lchdm. iii. 170, 3. Ðæs cyninges þeahteras regis consiliarii, Bd. 2, 13; S. 516, 25. Gé yfelan þehteras! ic nǽfre mé ne gebidde on eówer god, Nar. 42, 6

weallung

(n.)
Grammar
weallung, e; f.
Entry preview:

agitation Se drænc is gód wið heáfodece and wið brægenes hwyrfnesse and weallunge the potion is good against headache and against giddiness and cerebral excitement, Lchdm. iii. 70, 20. fervour Wyrðelícre wallunge lufes digno fervore fidei, Rtl. 64,

ed-níwe

(adj.; adv.)
Grammar
ed-níwe, adv.
Entry preview:

God gescypð ǽlce geáre óðre edníwe (cf. Angl. vii. 10, 99 under edníwan) ðæs ylcan gecyndes, for ðan ðe ðá ǽrran áteoriað, Hml. Th. ii. 206, 29. ( This and Ph. 253 might be taken under ed-níwe; adj.) Add

geár-dagas

Entry preview:

Add: days, lifetime Heora geárdagum in their days, Gen. 1657, days of yore Án wæs on geárdagum Gode wel gecwéme, Isaias se wítega, Wlfst. 44, 21. Hit gewearð on geárdagum þæt God sylf spæc of Synai munte, 66, 9

lǽn

Entry preview:

Gif ðæt God geteód hæbbe, and mé ðæet on lǽne gelíð ( it is to be granted me ) ðæt gesibbra ærfeweard forðcymeð wépnedhádes, C. D. ii. 121, 26. Þæt þæt þe heó tó lǽne onféng, Gr. D. 97, 12. Add

irre

Grammar
irre, anger.
Entry preview:

Hierre, Past. 289, 12. Bið onǽled yrra ( ira ) his. Ps. L. 2, 13. God ús forgyfeð his erre gif wé úre monnum forgeofað, Shrn. 80, ii. On mé þurhfóron eorru ( irae ) þíne. Ps. Rdr. Vos. Srt. 87, 17. Add

ge-hyhtan

(v.)
Entry preview:

Add: to hope, intrans. to hope, trust in Wé gehyhtað on þé. Ps. Th. 32, 18. Gehihtaþ ł hopiaþ, Ps. L. 32, 22. On þone gé gehyhtað (gihyhtas, R.), Jn. 5, 45. Þá þe on þé gehihtað, Hml. S. 30, 236 : Gr. D. 70, 19, Þá þe gehihtiaþ on his mildheortnysse