Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-gyrdan

(v.)
Grammar
be-gyrdan, -girdan; p. de; pp. edor begyrd; v. trans. [be, gyrdan to gird] .

to BEGIRDsurroundcingerepræcingereaccingereto clotheamicire

Entry preview:

He ðæt eálond begyrde and gefæstnade mid díce he begirt and secured the island with a dike Bd. 1, 5; S. 476, 10. God se begyrde me of mihte Deus qui præcinxit me virtute Ps. Spl. 17, 34 : Ps. Th. 17, 37.

Linked entry: be-girdan

cyne-þrym

(n.)
Grammar
cyne-þrym, gen.cynet-þrymmes ; m. [þrym a multitude, majesty, glory]

A kingly host, royal majesty or gloryregia multitudo, regis majestas

Entry preview:

A kingly host, royal majesty or glory;regia multitudo, regis majestas Mid cyneþrymme with a kingly host, Cd. 209; Th. 260, 8; Dan. 706 : Exon. 120 b; Th. 462, 12; Hö. 51. He cwom on cyneþrymme he came in royal majesty, Ps. Th. 95, 12.

créda

(n.)
Grammar
créda, an; m. [Lat. crēdo I believe]

The creed, belief symbolum fidei

Entry preview:

Ǽlc cristen man sceal æfter rihte cunnan his crédan ... mid ðam crédan he sceal his geleáfan getrymman every Christian man by right ought to know his creed ... with the creed he ought to confirm his faith 274, 20, 21

dæg-ðerlíc

(adj.)
Grammar
dæg-ðerlíc, [ = dæg-hwæðer-líc]; adj.

Daily, present diurnus, hodiernus

Entry preview:

Se gódspellere Lucas beleác ðis dægðerlíce gódspel mid feáwum wordum the evangelist Luke concluded the gospel of this day with few words, i. 90, 8. Ðás dægðerlícan þénunga these daily services, ii. 86, 24.

EÁST

(n.)
Grammar
EÁST, es; m.

EAST ŏriens

Entry preview:

Ðæt eálond on Wiht is þrittiges míla lang eást and west; and twelf míla brád súþ and norþ Vecta insŭla hăbet ab ŏriente in occāsum triginta circĭter mīlia passuum; ab austro in bŏream duodĕcim, Bd. I. 3; S. 475, 19

Linked entries: Eást eásta

fæste

(adv.)
Grammar
fæste, feste; comp. fæstor; adv.

fast, firmly fixe, firme fastly, quickly cĕlĕrĭter

Entry preview:

fast, firmly; fixe, firme Sceát he mid his spere ðæt hit sticodefæste on ðam hearge he shot with his spear that it stuck fast in the temple, Bd. 2, 13; S. 517, 12. Cd. 8; Th. 10, 14; Gen. 156: Jos. 6, 1.

Linked entry: feste

FALS

(n.)
Grammar
FALS, es ; n.

FALSEhood, fraud, counterfeit falsum

Entry preview:

Se ðe ofer ðis fals wyrce, þolige ðæra handa ðe he ðæt fals mid worhte he who after this shall make a counterfeit [coin], let him forfeit the hands with which he made the counterfeit, L. C. S. 8; Th. i. 380, 16, 17, 20, 22.

ful

(adj.)
Grammar
ful, adj.

Fullfilledcompleteentireplēnus

Entry preview:

Æfþancum ful filled with grudges, Salm. Kmbl. 992; Sal. 497. Ðá beád Swegen ful gyld and metsunge to his here ðone winter Sweyn then commanded full tribute and provisions for his army during the winter, Chr. 1013; Erl. 149, 24

Linked entries: full full

fyrlen

(adj.)
Grammar
fyrlen, feorlen; adj.

Far offdistantremotelonginquusdistansremōtus

Entry preview:

Mid fulluhte aþwagen fram his fyrlenum dǽdum with baptism washed from his former deeds, H. R. 107, 14

Linked entry: feorlen

ge-bytlu

(n.)
Grammar
ge-bytlu, indecl. f.

A building

Entry preview:

He eów sylþ micle burga and ða sélnstan gebytlu he will give you great cities and the best buildings, Deut. 6, 10

ge-drífan

(v.)
Grammar
ge-drífan, p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen

To drivego adriftbe drivencast away or lostagereagiventis jactarinaufragare

Entry preview:

Rómáne oferhlæstan heora scipa ðæt heora gedráf [gedeaf Laud.] cc and xxx, and Lxx wearþ to láfe, and ureáðe genered the Romans overloaded their ships, so that 230 of them were lost, and 70 were left, and with difficulty saved, Ors. 4, 6; Th. 400, 20.

Linked entry: ge-dráf

ge-fylce

(n.)
Grammar
ge-fylce, -filce, es; n.

A collection of peoplearmytroopdivision

Entry preview:

Hí férdon mid miclum gefilce they marched with a great army, Thw. Hept. 162, 38. Send ðǽrto gefylcio send troops against it, Past. 21, 5; Swt. 161, 6; Hatt. MS. Hie wǽrun on twǽm gefylcum they were in two divisions.

Linked entry: ge-filce

ge-helan

(v.)
Grammar
ge-helan, he -heleþ, -hileþ; p. -hæl, pl. -hǽlon; pp. -holen

To concealhidecover upcēlāreoccŭleretĕgĕre

Entry preview:

Ic ðé háte ðæt ðú hí gehele and gehealde, óþ-ðæt ic wite hwæt God wylle te sĭlentio tĕgĕre vŏlo, dōnec sciam quid vēlit Deus, Bd. 5, 19; S. 640, 37.

ge-lífan

(v.)
Grammar
ge-lífan, -liéfan; p. de; pp. ed

To believetrustcrēdĕreconfīdĕre

Entry preview:

To believe, trust; crēdĕre, confīdĕre Gif hie willen geliéfan dætte Godes ríce hiera síe if they will believe that God's kingdom is theirs, Past. 36, 5; Swt. 253, 9; Hat. MS. 47 b, 8.

Linked entries: ge-leófan lífan

hamer

(n.)
Grammar
hamer, homer, hamor, es; m.
Entry preview:

Homera láfe with the sword, 102 b; Th. 388,14; Rä. 6, 7: Chr. 937; Erl. 112, 6

Linked entries: scip-hamer homer hamele

hel-líc

(adj.)
Grammar
hel-líc, adj.

Hellishinfernal

Entry preview:

Wé wǽron mid eallum úrum fæderum on ðære hellícan deópnysse we were with all our fathers in the deep of hell, Nicod. 24; Thw. 12, 19. Ða hellícan fýnd the fiends of hell, Homl. Th. i. 380, 27

Linked entry: helle-líc

here-paþ

Grammar
here-paþ, her-paþ, es; m.

A road for an armymilitary roadroad large enough to march soldiers upon

Entry preview:

Hí swyrdum herpaþ worhton þurh láðra gemong they with their swords wrought a road through the press of their foes, Judth. 12; Thw. 36, 1; Jud. 303

Linked entries: strǽl here-weg

hlid

(n.)
Grammar
hlid, es; n.
Entry preview:

Ðá lédon ða þegenas ðone Hǽlend ðǽron and mid hlide belucon úre ealra Álýsend then the thanes laid Jesus therein, and closed up with a cover the Redeemer of as all, Homl. Th. ii. 262, 4.

horu

(n.)
Grammar
horu, gen. -wes; m.
Entry preview:

Mín flǽsc is ymscrýd mid dustes horwum my flesh is clothed with the filth of dust, Homl. Th. ii. 456, 10. On his blóde áþwogen fram synna horwum washed in his blood from the impurities of sins, Homl. Swt. 11, 297. Horewum, Homl. Th. ii. 56, 8

Linked entries: ge-horian horh hor-pyt

læð

(n.)
Grammar
læð, es; n.

Land

Entry preview:

Land Ðó swá ic lǽre beó ðé [Lchdm. ðú] be ðínum and lǽt mé be mínum ne gyrne ic ðínes ne lǽðes ne landes ne sace ne sócne ne ðú mínes ne þearft do as I advise; be thou with thine and leave me to mine; I desire nothing of. thine, neither lea nor land,