Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

irsigend-líc

(adj.)
Grammar
irsigend-líc, adj.
Entry preview:

Án dǽl is on hire gewylnigendlíc óðer yrsigendlíc þrydde gesceádwíslíc philosophers say that the nature of the soul is threefold. There is one part in her capable of desire; a second capable of anger, a third is rational [cf.

ge-tiohhian

(v.)
Grammar
ge-tiohhian, p. ode; pp. od

To appointdetermineordainstătuĕredecernĕre

Entry preview:

Swá him æt frymþe Fæder getiohhode as the Father appointed to them at the beginning, 29, 78; Met. 29, 38. Swá he getiohhod habbe as he has ordained, Bt. 41, 2; Fox 244, 20

deór-ling

(n.)
Grammar
deór-ling, diór-ling, dýr-ling,es; m.

A dearling, DARLING, minion, favourite unĭce dīlectus, dēlĭciæ

Entry preview:

Iohannes se Godspellere, Cristes dýrling John the Evangelist, Christ's darling, Homl. Th. i. 58, 1: Menol. Fox 230; Men. 116

hol

(adj.)
Grammar
hol, adj.
Entry preview:

Ðæt wæter dranc of his holre hand drank the water out of the hollow of his hand, 50, 11. On ánne ealdne holne weg to an old hollow way, Chart. Th. 495, 8. Hole dene convallem, Ps. Spl. 59, 6.

ælf-scínu

(adj.)
Grammar
ælf-scínu, adj.

Shining like an elf or fairyelfin-brightof elfin beautysplendidus ut genius vel nympha

Entry preview:

Shining like an elf or fairy, elfin-bright, of elfin beauty; splendidus ut genius vel nympha Iudiþ ides ælf-scínu Judith, the woman of elfin beauty, Judth. 9; Thw. 21, 11; Jud. 14

medu-drenc

(n.)
Grammar
medu-drenc, es; m.

Mead

Entry preview:

Mead Ðonne biþ heom heora meodudrenc wín and beór eall tó écum þurste áwend then shall their mead and wine and beer all be turned for them to eternal thirst, Wulfst. 245, 4

éstful-líce

(adv.)
Entry preview:

Ealle þá þe éstfullíce Drihtne fyliað omnes qui devote Dominum sequuntur, Gr. D. 138, 15. Hé mé þus éstfullíce æt þisum baðe þegnað mihi solet tam devotissime ad lavandum obsequi, 343, 13. Add

meahtig

Entry preview:

Ðeáh þe ðá mihtegestan and þá rícestan hátan him reste gewyrcan of marmanstáne, Wlfst. 263, 2. Add

be-murnan

(v.)
Grammar
be-murnan, bi-murnan; p. -murnde; pp. -murned [be, murnan to mourn]

To bemoanbewailmournto care forlugerecuraresollicitum esse de re

Entry preview:

Feorh ne bemurndon grǽdige gúþrincas the greedy warriors cared not for the soul Andr. Kmbl. 308; An. 154

Linked entries: murnan bi-murnan

mǽl-dæg

(n.)
Grammar
mǽl-dæg, es; m.

A dayseasonan appointed time

Entry preview:

A day, season, an appointed time Hé ðæs mǽl-dæges self ne wénde ðæt him Sarra bringan meahte on woruld sunu he himself never hoped for the day when Sarah could bring him a son into the world, Cd. 107; Th. 141, 4; Gen. 2339.

Linked entry: mál-dæg

ge-span

(n.)
Grammar
ge-span, -spann, -spon, es; n.
Entry preview:

He is on helle hæft mid hringa gesponne he is in hell bound with the clasping of rings, Cd. 35; Th. 47, 17; Gen. 762. Searo-rúna gespon the web of mysteries, Exon. 92 b; Th. 347, 20; Sch. 15

glengan

(v.)
Grammar
glengan, glengcan; p. de; pp. ed; v. a.

To adorntrimdeckcomposeset in orderornare

Entry preview:

To adorn, trim, deck, compose, set in order; ornare Þeódnes cynegold sóþfæstra gehwone glengeþ the prince's crown shall adorn each of the just, Exon. 64 b; Th. 238, 19; Ph. 606. Glengdon heora leóhtfatu ornaverunt lampades suas, Mt.

bi-settan

(v.)
Grammar
bi-settan, p. -sette, pl. -setton; pp. -seted, -sett

To set, beset, surroundinserere, circumdare

Entry preview:

Mid wyrtum se wilda fugel his nest biseteþ útan the wild bird surrounds its nest without with herbs, 63 b; Th. 233, 26; Ph. 530

Súþan-hymbre

(n.)
Grammar
Súþan-hymbre, -humbre; pl.
Entry preview:

The Southumbrians, the Mercians Hér Súþanhymbre (-humbre, Laud. MS.) ofslógon Æþelrédes cwéne (cf. Æþelréd Myrcna cyning, Bd. 4, 21; S. 590, 14), Chr. 697; Th. 67, cols. 1, 3. Hér Cénréd féng tó Súþanhymbre ríce (cf. Cénréd Myrcna ríce fore wæs.

Linked entries: Súþ-hymbre Hymbre

ge-medemian

(v.)
Grammar
ge-medemian, p. ode; pp. od [medeme]

To deign, deem worthy, honour, vouchsafe, moderate, humiliate, humble

Entry preview:

Th. i. 40, 25, He wæs gemedomad on róde beón ahangen he suffered the humiliation of being hung on the cross, L. E. I. 21; Th. ii. 416, 28 : Blickl. Homl. 179, 9 : 139, 26. Gemedemud temperatus, Scint. 12

Linked entry: medumian

sceát

(n.)
Grammar
sceát, es; m.

a corner, an anglecorner, quartera projection, promontorya nook, corner, regiona lap, bosomthe bosoma baysinusa garmenta cloth, napkin cloak,fold

Entry preview:

a corner, an angle ; applied to the earth or heaven, corner, quarter (cf. the Edda: Þeir görðu þar af himinn ok settu hann yfir jörðina með fjórum skautum.

Linked entry: sceáta

læfer

(n.)
Grammar
læfer, e; f.

a rush

Entry preview:

Xerxes beworhte ða bígelsas mid gyldenum læfrum Xerxes wrought over the arches of the roof with golden plates, Homl. Th. ii. 498, 3. Mid læfrum liscis, Wrt. Voc. ii. 51, 9

Linked entries: leber lifer

æftan

(adv.)
Grammar
æftan, adv.

Behindpostpone

Entry preview:

Behind; post, pone Earn æftan hwit the eagle white behind, Chr. 937; Th. i. 206, 29; Æðelst. 63, col. 1

ǽrist

(adv.)
Grammar
ǽrist, = ǽrest; adv.

First

Entry preview:

First Mec se wong ærist cende the field first brought me forth, Exon. 109a; Th. 417, 10; Rä. 36, 2:

ambiht-smiþ

(n.)
Grammar
ambiht-smiþ, es; m. [ambeht an office, smiþ a smith]

An official smith or carpenterpræfectus fabrorum

Entry preview:

An official smith or carpenter; præfectus fabrorum Cyninges ambihtsmiþ the king's official carpenter, L. Ethb. 7; Th. i. 4, 8

Linked entries: ambeht-smiþ smiþ