Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-lǽtennys

(n.)
Grammar
for-lǽtennys, -lǽtnys, -nyss, -ness, e; f.

A leavingremissiondesolationlossintermissioremissiodesōlātioperdĭtio

Entry preview:

A leaving, remission, desolation, loss; intermissio, remissio, desōlātio, perdĭtio Þeóstru ne synd nán þing búton leóhtes forlǽtennyss darkness is nothing but the departure of light. Boutr. Scrd. 20, 46. On synna forlǽtnysse bæþe lavacro peccātōrum remissiōnis

Linked entry: for-létenes

for-ligrian

(v.)
Grammar
for-ligrian, p. ode; pp. od [for-liger a fornicator]

To fornicatefornĭcāri

Entry preview:

To fornicate; fornĭcāri Ðú forspildest ealle ða ðe forligriaþ fram ðé perdĭdisti omnes qui fornicantur abs te, Ps. Spl. 72, 26

for-spendan

(v.)
Grammar
for-spendan, p. de; pp. ed [for-, spendan to spend]

To spend utterlyto consumeconsūmĕre

Entry preview:

To spend utterly, to consume; consūmĕre Swíðost ealle hys spéda hý forspendaþ they squander almost all his property. Ors. 1. 1; Bos. 22, 45

folc-biorn

(n.)
Grammar
folc-biorn, es; m.

A popular manpŏpŭlāris vir

Entry preview:

A popular man; pŏpŭlāris vir Folc-biorn, Beo. Th. 4444; B. 2221

Linked entry: folc-beorn

folce-getrum

(n.)
Grammar
folce-getrum, es; n.

A host of peopleexercĭtus

Entry preview:

A host of people; exercĭtus Mid heora folce-getrume with their band of people, Cd. 95; Th. 123, 18; Gen. 2046, note

folc-geriht

(n.)
Grammar
folc-geriht, es; n.

Folk-rightpublĭcum jus

Entry preview:

Folk-right; publĭcum jus Feola syndon folc-gerihtu there are many folk-rights, L. R. S. 21; Th. i. 440, 25

font-wæter

(n.)
Grammar
font-wæter, es; n.

Fontfountain or spring waterfontāna ăqua

Entry preview:

Font, fountain or spring water; fontāna ăqua Wyrc drenc font-wæter make a font- water drink, L. M. 3, 62; Lchdm. ii. 350, 6

Linked entry: FÓNT

a-fór

(v.; part.)
Grammar
a-fór, -fóron

departed

Entry preview:

departed.Ors. 2, 4; Bos. 45, 14: Cd. 173; Th. 216, 14; Dan. 6;

mǽr-ford

(n.)
Entry preview:

a boundary ford In mǽrford ; of ðan forda, C. D. v. 126, 32

for-gnagan

(v.)
Grammar
for-gnagan, p. -gnóg, pl. -gnógon; pp. -gnagen [for-, gnagan to gnaw]

To gnaw or eat upcorrōdĕrecomĕdĕre

Entry preview:

To gnaw or eat up; corrōdĕre, comĕdĕre On eallum grówendum þingon hig forgnagaþ omnia quæ nascuntur corrōdent, sive comĕdent, Ex. 10, 5. Gærstapan forgnógon swá hwæt swá se hagol belǽfde locusts gnawed up whatsoever the hail had left, Homl. Th. ii. 194

for-grówan

(v.)
Grammar
for-grówan, p. -greów, pl. -greówon; pp. -grówen [for-, grówan to grow]

To grow upgrow intoincrescĕre

Entry preview:

To grow up, grow into; increscĕre Se ǽr in dæge wæs dýre, scríðeþ nú deóp feor, brondhord geblówen, breóstum in forgrówen copper was dear in [that] day, now it circulates wide and far, an ardent treasure flourishing, grown up in the hearts, Exon. 94

mearc-ford

(n.)
Entry preview:

a boundary ford Tó mearcforda; andlang bróces, C. D. v. 330, 18

for-hogednes

(n.)
Grammar
for-hogednes, -hogodnes, -hogydnys, -ness, e; f: for-hogung, e; f.

Contemptdisdaincontemptus

Entry preview:

Contempt, disdain; contemptus Fatu on forhogednysse hæfde vāsa despectui hăbĭta, Bd. 3, 22; S. 552, 15. Gefylled we synd forhogodnesse replēti sŭmus despectiōne, Ps. Spl. M. C. 122, 4

Linked entries: for-hogung for-hogydnys

meox-force

(n.)
Grammar
meox-force, an; f.

A fork used for removing dirt

Entry preview:

A fork used for removing dirt Myxforce rotabulum (rotabulum furca vel illud lignum cum quo ignis movetur in fornace causa coquendi: et dicitur sic, quia rotat et proruit ignem furni gratia coquendi vel stercora purgandi), Wrt. Voc. i. 16, 34

for-rotian

(v.)
Grammar
for-rotian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [for-, rotian to rot]

To become wholly rottento rotputrefycomputrescĕre

Entry preview:

To become wholly rotten, to rot, putrefy; computrescĕre Ða fixas acwelaþ and ða wæteru forrotiaþ fisces mŏrientur et computrescent ăquæ, Ex. 7, 18. Hit forrotode computruit, 16, 20. Gemolsnad flǽsc vel forrotad corrupted flesh; tābes, Ælfc. Gl. 12; Som

Linked entry: rotian

for-wyrst

Grammar
for-wyrst, he -wyrþ

shalt perishperishes

Entry preview:

shalt perish, perishes. Ex. 9, 15: Ps. Lamb. 1, 6;

for-fylden

(v.; part.)
Grammar
for-fylden, [fylden = fealden, pp. of fealdan to fold up]

Filled upstoppedopposedobstructus

Entry preview:

Filled up, stopped, opposed; obstructus, Cot. 148

for-gytan

(v.)
Grammar
for-gytan, ic -gyte, ðú -gytest, -gytst, he -gyteþ, -gyt, pl. -gytaþ; impert. -gyt, pl. -gytaþ; subj. -gyte, pl. -gytan; pp. -gyten

To forgetoblīvisci

Entry preview:

To forget; oblīvisci Nylle ðú forgytan ealle edleánunga oððe edleán his nōli oblīvisci omnes retrĭbūtiōnes ejus, Ps. Lamb. 102, 2: Ps. Th. 118, 93: Ps. Lamb. 118, 16, 83, 93: 136, 5: Ps. Th. 43, 25: Beo. Th. 3506; B. 1751: Ps.

for-ealdian

(v.)
Grammar
for-ealdian, -ealdigean, -ealldian; p. ode; pp. od [for-, eald old]

To grow or wax oldbecome oldsenescĕreveterascĕreinveterascĕre

Entry preview:

To grow or wax old, become old; senescĕre, veterascĕre, inveterascĕre Wyrceaþ seódas, ða ðe ne forealdigeaþ făcĭte vōbis saccŭlos, qui non veterascunt, Lk. Bos. 12, 33. Bearn elelendisce forealdodon fīlii aliēni inveterāti sunt, Ps. Lamb. 17, 46. Forealldodon

Linked entry: for-eald

for-grindan

(v.)
Grammar
for-grindan, p. -grand, pl. -grundon; pp. -grunden [for-, grindan to grind]

To grind thoroughlygrind to piecesgrind downcrushpulverizemangleconsumedestroycommŏlĕrecontĕrĕrecontundĕreconfringĕrepulvĕrārelăcĕrāredemōlīri

Entry preview:

To grind thoroughly, grind to pieces, grind down, crush, pulverize, mangle, consume, destroy; commŏlĕre, contĕrĕre, contundĕre, confringĕre, pulvĕrāre, lăcĕrāre, demōlīri Forgrindan commŏlĕre, Cot. 35. Ic forgrand gramum I fiercely (?) crushed [them