cneów-gebed
Entry preview:
Prayer on bended knees Ꝥ heó móste be leáfe gán on hyre gebedum tó gebiddenne hire Drihten on hire cneów*-*gebedum ut daretur ei copia egrediendi ad orationem et deprecandi Dominum, Hml. A. 110, 277. Ealle feóllan heom on cneówgebedum, 179, 328.
under-bæc
Entry preview:
add: — Ðás seofon tunglan gáð ǽfre eástweard ongeán þá heofenan, ac seó heofon is strengra and ábrét hí ealle under-bæc westward mid hire ryne, Angl. vii. 14, 137. add: — Hit is áwriten ðæt him wǽre betere ðæt hí nó sóðfæstnesse weg ne ongeáten, ðonne
BLǼTAN
Entry preview:
To BLEAT; balare Ic blǽte swá gát I bleat as a goat, Exon. 106 b; Th. 406,17; Rä. 25, 2. Scǽp blǽt ovis balat, Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 9. Hit biþ swíðe dyslíc ðæt se man beorce oððe blǽte it is very foolish that the man bark or bleat, 22; Som. 24, 12
a-gitan
Entry preview:
Sumne sceal gár ágétan, Vy. 16. Hí woldon heafolan gescénan, gárum ágétan, An. 1145. Þǽr læg secg mænig gárum ágéted, Æðelst. IS. v. á-geótan, á-gíta
symbel-wynn
The pleasure of feasting, the delight of the feast
Entry preview:
The pleasure of feasting, the delight of the feast Gá nú tó setle, symbelwynne dreóh, Beo. Th. 3569; B. 1782
a-getan
To seize ⬩ take away ⬩ destroy ⬩ corripere ⬩ eripere ⬩ delere
Entry preview:
To seize, take away, destroy; corripere, eripere, delere Sumne sceal gár agetan the spear shall take one away, Exon. 87a; Th. 328, 11; Vy. 16: Andr. Grm. 1144: Exon. 127b; Th. 491, 3; Rä. 80, 8.
trede
Entry preview:
Firm to tread on, that may be walked on Sǽ cýðde hwí hine gesette, tírmeahtig cyning, for ðon hé hine tredne him ongeán gyrede, ðonne God wolde ofer síne ýðe gán ready for his coming the sea made itself firm for his tread, when God would walk over its
æppel-tún
Entry preview:
On æppeltúne gán anxsumnysse getácnað, Lch. iii. 206, 17. Binnon his æppeltún in hortum arboribus consitum, Hml. A. 100, 269. On orcgearde . . . on æppeltúnum in hortis, Past. 381, 14, 16. Add
wrǽsnan
To twist ⬩ change the character of
Entry preview:
To twist, change the character of something Ic (a woodpecker) eom wunderlícu wiht, wrǽsne míne stefne, hwílum beorce swá hund, hwílum blǽte swá gát, hwílum grǽde swá gós (cf.
gearcung
Entry preview:
Hú-meta dorstest ðú gán tó mínre gearcunge ( the feast I have prepared. Cf. ealle míne ðing ic gearcode; cumað tó þám giftum, 522, 8) búton gyftlicum reáfe?, Hml. Th. i. 530, 2
FURÐOR
FURTHER ⬩ more ⬩ forwards ⬩ ultĕrius ⬩ ultra ⬩ amplius ⬩ porro
Entry preview:
Ic wille furðor gán I will go forwards, Byrht. Th. 139, 1; By. 247. Furðor dón to prefer, esteem, Past. 17, 7; Hat. MS. 23 b, 14
ge-frætwung
Entry preview:
G[e]fratewun[ga] ornamentorum, An. Ox. 4819
Linked entry: frætwung
mæslere
Entry preview:
A sacristan, keeper of a church Gá tó Abundium þám mæslere (cf. cyricweard, 4) vade ad Abundium mansionarium, Gr. D. 228, 15
on-bæcling
Entry preview:
Back, backward, behind; retrorsum Gán onbæcling to go back, retire, Blickl. Homl. 27, 20: 31, 12 : Ps. Th. 43, 19. Cer ðé onbæcling get thee behind, Cd. Th. 308, 26 ; Sat. 698. Forhwí gengdest ðú onbæcling quare conversus es retrorsum? Ps.
Linked entry: on-hinderling
bord-rima
Entry preview:
D. 248, 27 ; so that bordremum refers to the edges of the ship's planks which parted from one another, thus making a gap through which the sea entered), Txts. 114, 112
fiscian
Entry preview:
Ic gǽ fisciga uado piscari, Jn. L. R. 21, 3. Add
hæle
Entry preview:
Þá cám in gán ealdor þegna (Beowulf), dǽdcéne mon, hæle hildedeór, B. 1646: (Wígláf), 3111. Se æðeling ( St. Andrew ) . . . Crístes cempa . . . þǽr in eóde elnes gemyndig hæle hildedeór, An. 1004.
hálig-wæter
Entry preview:
Gá man mid háligdóme út and mid háligwætere, Wlfst. 173, 13. Sprænge se mæssepreóst háligwæter ofer hig ealle, Ll. Th. i. 226, 23. Add
west-weard
Entry preview:
Sóð ðæt is westweard hí gáð unþances, Boutr. Scrd. 18, 39-42. Ða seofon steorran . . . gangende eástan westweard, Lchdm. iii. 270, 26.
Linked entry: eást-weard
lísian
to release ⬩ redeem
Entry preview:
to release, redeem Gif hé on hand gán wille dó hine man on carcern swá hit æt Greátanleá gecweden wæs and hine be ðam ylcan lýsige if he is ready to submit, let him be put in prison, as it was determined at Greatanlea [v.