Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-cýðan

(v.)
Grammar
for-cýðan, p. de; pp. ed

To surpass or excel in knowledgescientia excellĕre vel supĕrāre

Entry preview:

Kmbl. 353; Sal. 176: 411; Sal. 206

FOLC

(n.)
Grammar
FOLC, es; n. [Folc being a neuter noun, and a monosyllable, has the nom. and acc. pl. the same as the nom. and acc. sing: it is a collective noun in English, and has not the plural form folks but by a modern corruption]

The FOLKpeoplecommon peoplemultitudea peopletribefamilypŏpŭlusgensnātiovulgusplebscīveshŏmĭnesexercĭtusmultĭtūdo

Entry preview:

Folgad folcum followed by peoples, Cd. 226; Th. 300, 4; Sat. 559

Linked entries: folc-stów ge-folc

sárian

(v.)
Entry preview:

Add Sume ofer sárigende (sorhgende, v. l.) gewiton alii transmarinas regiones dolentes petebant, Bd. 1, 15; Sch. 43. 30

on-líðian

(v.)
Entry preview:

to become pliant, to yield Sceal hira ánra gehwylc onlútan and onlíðigan ðe hafaþ læsse mægen, Salm. Kmbl. 713; Sal. 356

féster-fæder

Entry preview:

Drihtnes engel hine gelǽdde tó sumum and his fésterfæder mid hine, Shrn. 91, 1. Add

eormen-strýnd

(n.)
Grammar
eormen-strýnd, e; f.

The great generation permagna gĕnĕrātio

Entry preview:

The great generation ; permagna gĕnĕrātio Ðú eart eorre eormenstrýnde thou art of an angry, great [heathen] generation, Salm. Kmbl. 659; Sal. 329

Linked entry: strínd

hwæla

(n.)
Grammar
hwæla, an; m.

A whale

Entry preview:

A whale Hé is on middon hwælan hiwes he is of a whale's shape in the middle, Salm. Kmbl. 527; Sal. 263

orleg-stund

(n.)
Grammar
orleg-stund, e; f.
Entry preview:

A time of trouble, time when the unfavourable decree of fate is carried out Dreógeþ earfoþu orlegstunde, Salm. Kmbl. 750: Sal. 374

fisc-cynn

Entry preview:

Saga mé, hú fela is fisccynna on wætere? Ic ðé secge vi and xx, Sal. K. p. 190, 20: 204, 9. Add

dráf

(n.)
Grammar
dráf, e; f. [dráf drove, p. of drífan]

DROVE, herd, band armenta, grex, agmen

Entry preview:

Oft twegen sǽmen oððe þrý hwílum drífaþ ða dráfe cristenra manna fram to sæpe duo tresve a pirātis christianōrum agmen congregātum a mari usque ad mare compellunt, Lupi Serm. i. 15; Hick. Thes. ii. 103, 34.

ge-brengan

(v.)
Grammar
ge-brengan, p. -brohte, pl. -brohton; pp. -broht; v. trans, [ge-, brengan to bring]

To bringleadproducebearferredūcĕreprodūcĕre

Entry preview:

MS: Salm. Kmbl. MS. A. 176; Sal. 87: 296; Sal. 147. Gif dfi gebrengest if thou bringest, Salm. Kmbl. MS. A. 178; Sal. 88. Iudith gebrohte heáfod on ðám fætelse Judith put the head into the sack, Judth. 11; Thw. 23, 17; Jud. 125.

Linked entries: ge-bringan ge-broht

sceaþenness

(n.)
Grammar
sceaþenness, e; f.

Injury, damage

Entry preview:

Injury, damage Án wíf mihte gegán bútan ǽlcere sceaþenysse fram ofer eall ðis eálond ut etiam si mulier vellet totam perambulare insulam a mari ad mare, nullo se laedente valeret, Bd. 2, 16; S. 520, 2.

Linked entry: sceþeness

níd-boda

(n.)
Grammar
níd-boda, an; m.

One who announces violence or distress

Entry preview:

One who announces violence or distress Sincalda , nýdboda ( the Red Sea which overwhelmed the Egyptians ), Cd. Th. 207, 29; Exod. 474

Normandíg

(n.)
Grammar
Normandíg, e; f.

Normandy

Entry preview:

Normandy Willelm cyng fór ofer tó Normandíg, and Eádgár cild com of Scotland tó Normandíge, Chr. 1074; Erl. 212, 3-4

on-stígend

(n.)
Grammar
on-stígend, es; m.
Entry preview:

One who ascends or mounts Hors and onstígend áwearp in equum et ascensorem projecit in mare, Ps. Surt. ii. 187, 4

sicerian

(v.)
Grammar
sicerian, p. ode
Entry preview:

To ooze, of a fluid, to make way through a small opening Swíðe lytlum siceraþ ðæt wæter and swíðe dégellíce on ðæt hlece scip and ðeáh hit wilnaþ ðæs ilcan ðe sió hlúde ýð, ðéþ on ðære hreón búton hit mon ǽr út áweorpe by very small quantities and

wrohtian

(v.)
Grammar
wrohtian, (?)
Entry preview:

bedráf, ðǽr ðe heó wrohtaþ (frohtaþ = forhtaþ? the Latin has: Mare forniidat, 210, 90) dæges and nihtes, Homl. Ass. 173, 105

be-reáfigend

(n.)
Grammar
be-reáfigend, es; m.

A spoilerrobber

Entry preview:

A spoiler, robber Eálá þú , manna be-reáfigend and unscæððigra beswtcend, Ap. Th. ll, 10. Cf. Bereafgende grassatrix, An. Ox. 7, 136

Linked entry: reáfigend

byht

Grammar
byht, [cf. búgan].
Entry preview:

Ðér díc útt scǽtt æt ðám bihtæ, C. D. v. 74, 2. On heges byhte; of ðám byhte, iii. 419, 16. Add

for-cinnan

(v.)
Grammar
for-cinnan, ic -cinne, ðú -cinnest, he -cinneþ, pl. -cinnaþ; p. ic, he -can, ðú -cunne, pl. -cunnon; pp. -cunnen [for, cinnan gĕnĕrāre]

To repudiaterejĭcĕre

Entry preview:

To repudiate; rejĭcĕre Hine forcinnaþ ða cyrican ge tunas the churches as well as houses shall repudiate him, Salm. Kmbl. 215; Sal. 107