Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

freó-nama

(n.)
Grammar
freó-nama, -noma, an; m.

A surnamecognōmen

Entry preview:

A surname; cognōmen Ðæs fæder wæs háten Oeríc, wæs his freónama Oesc cūjus păter Oeric, cognōmento Oisc, Bd. 2, 5; S. 506, 33: 4, 2; S. 565, 39: 5, 19; S. 637, 39.

Linked entry: freó-noma

fúl

(n.; adj.)
Grammar
fúl, es; m.

A convicted offenderreus, qui scĕlĕris damnātus est

Entry preview:

A convicted offender; reus, qui scĕlĕris damnātus est Ðæt hý ne fúl náwár friðian ne feormian nor that they anywhere protect or harbour a convicted offender, L. Ed. 7; Th. i. 162, 25.

gafel

(n.)
Grammar
gafel, es; n.

Taxtributevectīgaltrĭbūtum

Entry preview:

Tax, tribute; vectīgal, trĭbūtum Ðæt he mǽge cyninges gafel forþbringan that he can bring forth the king's tribute, L. Wg. 7; Th. i. 186, 14, note 17. Hí Godes gafel lǽston they rendered God's tribute, L. Eth. ix. 43; Th. i. 350, 8.

ge-mígan

(v.)
Grammar
ge-mígan, p. -máh, pl. -migon; pp. -migen
Entry preview:

Ðǽr se hand gemáh where the hound watered, Med. ex Quadr. 9, 13; Lchdm. i. 364, 1

Linked entry: mígan

hafela

(n.)
Grammar
hafela, hafala, heafela, heafola, an; m.
Entry preview:

Of ðæs hǽlendes heafelan from the Saviour's head, Exon. 15 a; Th. 31, 34; Cri. 505. Heafolan, Beo.Th. 5352; B. 2679. Hafalan, 896; B. 446

Linked entries: heafola heofula

hámettan

(v.)
Grammar
hámettan, p. te
Entry preview:

To provide with a home, to house Denewulf bisceop lýfde Beornulfe his mége ðæt he, móste ða inberðan menn hámettan tó Ebblesburnan nú hebbe ic hí hámet bishop Denewulf allowed Beornulf his kinsman to house the inborn people at Ebblesburn.

hand-weorc

(n.)
Grammar
hand-weorc, es; n.
Entry preview:

Þurh ðæt handweorc by manual labour, L. E. I. 3; Th. ii. 404, 19

Linked entry: hand-geweorc

heáfod-stede

(n.)
Grammar
heáfod-stede, es; m.
Entry preview:

A chief place Heora þeówas hie benóman heora heáfodstedes ðæt hie Capitoliam héton servi invaserunt Capitolium, Ors. 2, 6; Swt. 86, 30.

Indea

(n.)
Grammar
Indea, India

India

Entry preview:

Ðæt sint India gemǽro in his finibus India est, Ors. 1, 1; Swt. 10, 15. Hé fór on Indie Indiam petit, 3, 9; Swt. 132, 4. Ðá wilnode ic Indeum innwearde tó geseónne interiorem indiam perspicere cupiens, Nar. 5, 17.

Ír-land

(n.)
Grammar
Ír-land, es; n.

Ireland

Entry preview:

Se preóst cwæþ ðæt án wer wǽre on Írlande gelǽred, Swt. A. S. Rdr. 101, 200. Hé férde geond eal Yrrland, Homl. Th. ii. 346, 28

Linked entry: Íra-land

leód-mægen

(n.)
Grammar
leód-mægen, es; n.
Entry preview:

The might of a people, its fighting men Ðæt leódmægen, gúþrófe hæleþ, eorlas æscrófe, Elen. Kmbl. 544; El. 272. Lofige hine eall his leódmægen laudate eum omnes virtutes ejus, Ps. Th. 148, 2.

mægen-leást

(n.)
Grammar
mægen-leást, e; f.

Weaknessfeeblenessimpotence

Entry preview:

Weakness, feebleness, impotence Ðá ofhreów ðam munece ðæs hreóflian mægenleást ( inability to walk ), Homl. Th. i. 336, 11. Módes mægenleást weakness of mind, ii. 220, 5.

mǽre

(n.)
Grammar
mǽre, es; n.

A boundarylimitconfineborder

Entry preview:

A boundary, limit, confine, border Ondlong ðæs mǽres (meres?) heges, Cod. Dip. Kmbl. iii. 32, 30: ii. 250, 7(?). In mǽre Judéana in fines Judaea, Mt. Kmbl. Rush. 19, 1. In mǽrum in villas, Mk. Skt. Lind. 6, 56. In mǽrum (mǽro, Rush.) in vicos, Lk.

Linked entries: mére mére-hwít

mann-rím

(n.)
Grammar
mann-rím, es; n.

A number of men

Entry preview:

Hwæt ðǽr eallra wæs on manríme ... deádra gefeallen. Elen. Kmbl. 1296; El. 650

mann-weorþ

(n.)
Grammar
mann-weorþ, es; n.

The value or price of a man

Entry preview:

The value or price of a man Gif mannes esne eorlcundne mannan ofslæhþ ... se ágend ágefe ðone banan, and dó ðǽr þrió manwyrþ tó. Gif se bana óþbyrste feórþe manwyrþ hé tó gedó, L. H. E. 1-2; Th. i. 26, 8-28, 1: 3-4; Th. i. 28, 4-8

máðum-fæt

(n.)
Grammar
máðum-fæt, es; n.

A costly vessel

Entry preview:

Ða mádmfatu ðæs temples ungeríme, gyldene and sylfrene, mid óðrum goldhordum, 66, 7. [Ðá Ælfréd king forlét his mádmes and mádmfaten, Shrn, 16, 10.]

mígan

(v.)
Grammar
mígan, p. máh, pl. migon

To make water

Entry preview:

Ðæt hé mýhþ ( mingit ), byþ sweart, Lchdm. iii. 140, 22. Ðám ðe under hý mígaþ, L. Med. ex Quad. 8, 12; Lchdm. i. 360, 8

nos-þyrel

(n.)
Grammar
nos-þyrel, -þyrl, -terl, es; n.

A nostril

Entry preview:

A nostril Dó on ðæt næsþyrl (nos-, MS. B.), Lchdm. i. 352, 4. Nosþyrla nares, Wrt. Voc. i. 43, 19. Úteweard nosterle pinnulae, 43, 22. Nosterla hǽr vibrissae, 21, 52. Se brǽþ on heora nosþyrlum, Homl. ii. 98, 9. Dó on ða næsþyrlu (nos-, MS.

Linked entry: næs-þyrel

ofer-búgan

(v.)
Entry preview:

MSS.] suá mon ongiet ðæt hié on máran ungewitte beóþ tanto caute declinandi sunt quanto insane rapiuntur, Past. 40, 5; Swt. 295, 21. [Ofer is probably a mistake for fer. v. note on this passage, and for-búgan.] (?)

Linked entry: búgan

on-sécan

(v.)
Grammar
on-sécan, to require something (gen.)
Entry preview:

Ðǽr .xxx. wæs and feówere eác feores onsóhte þurh wǽges wylm then was life required of thirty-four by the rage of the wave (cf. under á-sécan, Ps. 118, 95), Exon. Th. 283, 13; Jul. 679