Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frum-scyld

(n.)
Grammar
frum-scyld, e; f.

Original sinprincĭpālis vel căpĭtālis culpa

Entry preview:

Original sin; princĭpālis vel căpĭtālis culpa Frumscylda gehwæs fæder and módor father and mother of every original sin, Salm. Kmbl. 891; Sal. 445

ge-hefigian

(v.)
Grammar
ge-hefigian, -hefegian, -hefgian; p. ode; pp. od, ad; v. trans.

To make heavy or sadto loadburdenweigh downincrease the weight ofaggravategravarecontristarevexaredeprimereaggravare

Entry preview:

To make heavy or sad, to load, burden, weigh down, increase the weight of, aggravate; gravare, contristare, vexare, deprimere, aggravare He handa gehefegaþ he makes the hands heavy, Salm. Kmbl. 319; Sal. 159.

Linked entry: ge-heofegian

seld-

(adv.; prefix)
Grammar
seld-, sel-, syl-líce ; adv.
Entry preview:

strangely, wonderfully Nǽfre hié ðæs sellíce bleóum bregdaþ, Salm. Kmbl. 300 ; Sal. 149.

ge-wilwan

(v.)
Grammar
ge-wilwan, ge-wilwian, ge-wylian.
Entry preview:

D. 101, 13, 18. to roll together, band together Hí drífað þá dráfe crístenra manna fram út ðurh þás þeóde gewylede (-wil-, -wel-, v. ll. ) tógædere, Wlfst. 163, 6. v. wilwan

édo

(n.)

a flock grex

Entry preview:

a flock; grex Ge-eode [MS. ge-eáde] all suner vel édo in ăbiit tōtus grex in măre, Mt. Kmbl. Lind. 8, 32

grist

(n.)
Grammar
grist, (?) gnashing of teeth, in the cpds. grist-bátian, grist-bátung, grist-bite, grist-bitian, grist-bitung. [Cf. O. Sax. grist-grimmo gnashing of teeth in rage: O. H. Ger. gris-gramón stridere, fremere dentibus; gris-grimmón stridere; grist-grimmung stridor.]
Entry preview:

See next word

ís-ceald

(adj.)
Grammar
ís-ceald, adj.

Ice-cold

Entry preview:

Ice-cold Ísceald , Exon. 81 b ; Th. 306, 28; Seef. 14: 307. 5; Seef. 19: Bt. Met. Fox 27, 6; Met. 27, 3

for-hweorfan

(v.)
Grammar
for-hweorfan, p. -hwearf

To pass awaybe destroyed

Entry preview:

To pass away, be destroyed On þám dæge on þám fýrenan wylme forhwyrfeð (-hwirf-, v. l.) and eorðe and heofonas, Wlfst. 183, 4

a-swengan

(v.)
Grammar
a-swengan, p. -swengde; pp. -swenged

To shake out or offto cast forthexcutere

Entry preview:

To shake out or off, to cast forth; excutere He aswengde Pharaon in ðæm reádan excussit Pharaonem in Mari Rubro, Ps. Surt. 135, 55

sund-wudu

(n.)
Grammar
sund-wudu, a; m.
Entry preview:

-Sum mæg fromlíce ofer sealtne sund*-*wudu drífan, Exon. Th. 42, 24; Cri. 677: Beo. Th. 421; B. 208: 3817; B. 1906

apl

(n.)
Grammar
apl, es; m; nom. acc. pl. aplas, m; nom. acc. pl. apla, n.

An applea ball

Entry preview:

MS. 19 b, 28: Salm. Kmbl. 55; Sal. 28

máðum-sele

(n.)
Grammar
máðum-sele, es; m.

A hall in which a prince gives costly giftsa hall containing costly things

Entry preview:

A hall in which a prince gives costly gifts, or a hall containing costly things (cf. gold-sele) Méda máððumselas, Salm. Kmbl. 379; Sal. 189

hǽlend

Entry preview:

Hire sweostor gesæt big Hǽlendes fótum, 67, 27: Sat. 382: An. 574: Kr. 25. Lazarus sæt mid Hǽlende, Bl. H. 67, 36. Didimus mid hondum Hǽlend genóm, Sae. 544. ¶ with other titles of the Deity :-- Úre Drihten Hǽlend . . . wæs Hǽlend Críst, Bl.

þætte

(con.)
Grammar
þætte, ( = þæt þe; cf. eác wæs ðæt ðe beforan ðæm temple stód ceác, Past. 16; Swt. 105, 1, and : Ðá wæs ꝥte scyttelas wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5. Þætte is used in the same way as þæt, q. v.); conj.
Entry preview:

Sprec tó ðínum discipulum, ꝥte sý geblissad heora heorte, and hié sýn ofergytende ðisse sǽwe ege, Blickl.

be-swícend

(n.)
Grammar
be-swícend, es; m.

A deceiverimpostor

Entry preview:

A deceiver, impostor Eálá þú , unscæððígra beswícend, Ap. Th. 11. 10. Bisuícend (-suíccend, -suiccend) impostorem, Txts. 70, 545. Biswícend, Wrt. Voc. ii. 45, 54

Linked entry: swícend

a-rinnan

(v.)
Grammar
a-rinnan, p. -ran, pl. -runnon; pp. -runnen

To run outpass byto disappeareffluerepræterire

Entry preview:

To run out, pass by, to disappear; effluere, præterire Ðæt sý [MS. sie] cwide arunnen that the word be run out, Salm. Kmbl. 960; Sal. 479

breóst-toga

(n.)
Grammar
breóst-toga, an; m.
Entry preview:

A breast-leader; pectoris dux Sumra hæfde bald breóst-toga bóca cǽga the bold chief had the keys of some books, Salm. Kmbl. 369; Sal. 184

wæl-not

(n.)
Grammar
wæl-not, es; m.

A fatal marka mark that brings deatha rune that brings death,

Entry preview:

Kmbl. 324; Sal. 161

Linked entry: not

CNYTTAN

(v.)
Grammar
CNYTTAN, p.cnittan; cnytte; pp. cnytted, cnytt, cnyt

To tie, bind, KNIT; nectere, nexere, ligare

Entry preview:

Genim ðysse ylcan coliandran sǽd, endlufon corn oððe þreóttyne, cnyte mid ánum þrǽde take seed of this same coriander, eleven or thirteen grains, knit them with a thread Herb. 104, 2; Lchdm. i. 218, 20

Linked entries: be-cnyttan cnittan

ESOL

(n.)
Grammar
ESOL, esul, es; m.

An assăsĭnus

Entry preview:

An ass; ăsĭnus His estfulnesse wiðteáh se esol ðe he onuppan sæt the ass. upon which he [Balaam] sat, opposed his zeal, Past. 36, 7; Cot. MS. Gif ðǽr befeólle on oððe oxa oððe esol if an ox or an ass fell into it, Past. 63; Hat. MS.