Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-flówendlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: superabundantly, excessively, immoderately Ic oferflówendlíce sorgiende weóp, Hml. S. 23 b, 548

Syrisc

Entry preview:

Ásende God his engel tó þám Syriscan here, Hml. S. 18, 402. Add

þegen

Entry preview:

Add Geánlǽhte Lisias fíf and sixtig þusenda fyrdendra þegena, Hml. S. 25, 363

brád

(adj.)
Grammar
brád, <b>. II</b> 1.
Entry preview:

Hring on heofonum brǽdre þonne sunne, Ors. 5, 10; S. 234, 9. Add

Ælf

(n.)
Grammar
Ælf, e; f.

The Elbe

Entry preview:

The Elbe Ælfe múða ðǽre ié, Ors. 1, 1; S. 16, 6, 27

á-wrigennes

Entry preview:

Swá hé geseah on ǽr þurh Godes áwrygennysse, Hml. S. 3, 102. Add

be-fégan

(v.)
Grammar
be-fégan, p. de

To join

Entry preview:

To join Hí fundon ǽlcne stán on óðerne befégedne, Hml. S. 23, 425

wesan

Grammar
wesan, I a.
Entry preview:

Add Ic sælf þæt ierfæ tó gestríndæ þæt þǽr mon siððan bí wæs ( unde interim pauperes vixerunt), Cht. Th. 162, 31. Cf. bí-wist. Add Bégen þá consulas wǽron mid firde angeán Hannibal, Ors. 4, 8; S. 186, 30. Mǽst ealle . . . wǽron wið þæs fýres weard

frécennes

(n.)
Grammar
frécennes, frǽcenes, frécednes, frécenis, frécnes, -nis, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Dangerperilhazardmischiefharmperīcŭlumdiscrīmenmălum

Entry preview:

Danger, peril, hazard, mischief, harm; perīcŭlum, discrīmen, mălum Betwuh ða frécennesse stówe inter perīcŭlōsa loca, Cot. 111. For ege máran frécennesse mĕtu mājōris perīcŭli, Bd. 4, 32; Whelc. 365, 18. Bútan mycelre frécennesse without much peril,

wíte-dóm

(n.)
Grammar
wíte-dóm, es; m.

knowledgeprophecyforeknowledge

Entry preview:

knowledge derived from a superhuman source, prophecy, foreknowledge Wítedóm profetia, Kent. Gl. 1064. Se Godes wer ðurh wítedómes gást (per prophetiae spiritum ) ðone storm tówardne foreseah, Bd. 3, 15 ; S. 542, 4. Ðæt heó ðurh wítedómes gást ða ádle

wil-sum

(adj.)
Grammar
wil-sum, adj.
Entry preview:

desirable, pleasant Ðam bið gæst Godes âgen bearn, wilsum in worlde, Exon. Th. 318, 11; Mod. 81. Eorðan wilsume terram desiderabilem Ps. Surt. 105, 24. Ðæt willsume weorc onginnan desideratum opus inire Bd. 5, 11; S. 625, 33. Wilsum desiderabilia Ps.

Linked entry: will-sum

þencan

Entry preview:

Add Of þám dæge hig þóhton ꝥ hí woldon hyne ofsleán ab illo die cogitauerunt ut interficersnt eum, Jn. ii. 53. Hwilc eówer mæg þencende ( cogitans ) ætéce tó his lengo áne elne?, Mt. R. 6, 27. 1. Add Ne mæg þín ríce leng stondan, búton þú heora forwyrde

forþ-heald

(adj.)
Grammar
forþ-heald, -heold; adj.

Bent forwardinclined downwardsstoopingincurvusprōnusproclīvus

Entry preview:

Bent forward, inclined downwards, stooping; incurvus, prōnus, proclīvus Hwón forþheald paulŭlum incurvus, Bd. 2, 16; S. 519, 33. He lang fæc forþheald licgende wæs aliquandiu prōnus jăcens, 4, 31; S. 610, 14. Forþheold proclīvus, Ælfc. Gr. 47; Som. 48

Linked entries: forþ-heold heald

bisceop-ríce

(n.)
Grammar
bisceop-ríce, biscop-ríce, es; n.

A BISHOPRIC, diocese, province of a bishopepiscopi provincia, diœcesis

Entry preview:

[bisceop a bishop, ríce a region] A BISHOPRIC, diocese, province of a bishop; episcopi provincia, diœcesis = διoίκησιs Mellitus féng to ðam bisceopríce Mellitus succeeded to the bishopric, Bd. 2, 7; S. 509, note 8. Seaxulf his biscopríce onféng Saxulf

Linked entry: biscop-ríce

trymmend-líc

(adj.)
Grammar
trymmend-líc, adj.
Entry preview:

Hortatory Trymendlíc exortatorium, Wrt. Voc. ii. 33, 17. Hé mid trymme[n]dlíce ǽrendgewrite hí gestrangode epistola illos exhortatoria confortaverit, Bd. 1, 23; S. 485, 15. Eác swylce ðæm cyninge hé sende trymmendlíce (-líc, Bd. M. 146, 9) gewrit misit

Linked entry: trymend-líc

þeów-hád

(n.)
Grammar
þeów-hád, es; m.
Entry preview:

The condition of a servant, service Heó háligryfte onféng and Godes ðeówháde she took the veil and accepted the condition of a servant of God; accepto velamine sanctimonialis habitus, Bd. 4, 19; S. 587, 42. Hé Godes ðeówháde and sceare onféng accepta

be-wǽfan

Entry preview:

Of þám Maria sumne hire líchaman bewǽfde, Hml. S. 23 b, 793. Bewǽfan obvolvere, Wrt. Voc. ii. 65, 41. ꝥ treów biþ úton gescyrped and bewǽfed mid þǽre rinde, Bt. 34, 10; F. 150, 7. ꝥám scyccelse þe hé mid bewǽfed wæs, Hml. S. 23 b, 218. Add

bile

(n.)
Grammar
bile, m.
Entry preview:

His breóst and his bile beorht syndon ... is se bile hwít, E. S. viii. 477, 29, 34. Bile rostro, An. Ox. 2410. Twégen hremmas his hús tǽron mid heardum bile, Hml. Th. ii. 144, 21. Fugelas on heora blódigon bilon ðǽra martyra flǽsc bǽron, Hml. S. 23, 80

brýd-bed

Grammar
brýd-bed, brýd-bedd, nuptial bed.
Entry preview:

Wearð ꝥ brýdbed mid brǽðe áfylled, Hml. S. 4, 32. His brýdbedd, 7, 43. Brúcan his dohtor árleásan brídbeddes, Ap. Th. 3, 7. On eówrum brýdbedde, Hml. S. 4, 19. Swá swá brýdguma of his brýdbedde, Hml. Th. i. 200, 21: ii. 10, 26: Hml. A. 27, 82. Add

hǽþenisc

Entry preview:

Þá wæs Hannibale æfter hiera hǽðeniscum gewunan ꝥ andwyrde swíþe láð abominatus dictum Annibal, Ors. 4, 10; S. 202, 6. Gé sǽdon ꝥ eów selfum wǽre betere ꝥ gé eówerne crístendóm forléten and tó þǽm hǽðeniscan þeáwum fénge þe eówre ieldran ǽr beeódon, 6