Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

earc

(n.)
Grammar
earc, e; f: earce, an; f.

the ark of Noaharca a chest, the ark of the covenant cista, cistella

Entry preview:

Earce bordum with the boards of the ark, 67; Th. 81, 33; Gen. 1354. a chest, the ark of the covenant; cista, cistella Cest vel earc cibōtium = κιβώτιον, vel cistella, Ælfc. Gl. 3; Som. 55, 64; Wrt. Voc. 16, 37.

Linked entries: arc earce erc ærc

geofu

(n.)
Grammar
geofu, e; gen. pl. -a, -ena, -ona; f.
Entry preview:

Geofu wæs mid Gúþlác grace was with Guthlac, 40 a; Th. 134, 1; Gú. 501

ge-wǽde

(n.)
Grammar
ge-wǽde, -wéde, es; n.

A garmentclothingvestimentum

Entry preview:

Ongon me gewédum þeccan he began to deck me with weeds, Exon. 103 a; Th. 391, 13; Rä. 10, 4

GNÍDAN

(v.)
Grammar
GNÍDAN, ic gníde, ðú gníst, he gnít, pl. gnídaþ; p. gnád, pl. gnidon; pp. gniden

To rubbreakrub togethercomminutefricarecomminuere

Entry preview:

To rub, break, rub together, comminute; fricare, comminuere Hys leorningcnihtas ða eár mid hyra handum gnidon his disciples rubbed the ears with their hands, Lk. Bos. 6, 1.

Linked entry: ge-gnídan

scrætte

(n.)
Grammar
scrætte, an; f.
Entry preview:

Corresponding forms but with different meanings are found in O. H. Ger scraz; pl. scrazza pilosi, incubi; screzza larvae; scratun; pl. pilosi, larvae: Icel. skratti; m. a wizard, warlock; goblin, monster. Cf. Old Scratch, v. Grmm. D. M. 447 sqq

Linked entry: scritta

stillan

(v.)
Grammar
stillan, p. de.
Entry preview:

Kmbl. 796 ; Sal. 397. to make still or calm, to still, pacify, appease, assuage (with dat. or acc. ) Ðæt stilþ ðam sáre, Lchdm. ii. 60, 5. Ðæt swéte word gemanigfealdaþ mannes freóndscipe and stilleþ mannes feónd, Salm. Kmbl. p. 206, 2 : Salm.

spátl

(n.)
Grammar
spátl, es; n.
Entry preview:

Hé worhte fenn of his spátle he made clay of the spotle (Wick), Jn. Skt. 9, 6. Ðín spátl spíw on, Lchdm. ii. 322, 7: 24, 8: 36, 17. Se ná ne forbeág mid his nebbe ðara triówleásena monna spátl, Past. 36; Swt. 261, 9: Exon. Th. 88, 7; Cri. 1436.

Linked entries: spádl spǽtl

un-tweólíce

(adv.)
Grammar
un-tweólíce, adv.

undoubtedlyindubitablycertainlywithout feeling doubtwith certainty

Entry preview:

Ða ungeleáffullan untwýlíce forwurðaþ on écnesse, ii. 60, 15: 110, 27: Basil admn. 4; Norm. 44, 12: 5; Norm. 46, 18. without feeling doubt, with certainty Ealle ða geleáffullan fæderas sǽdon untwýlíce and geþwǽrlehton on ðam ánum, ðæt God gescypð ǽlces

Linked entries: tweólíce un-twílíce

un-gerisenlíce

(adv.)
Grammar
un-gerisenlíce, adv.

In an unsuitable, unseemly or unbecoming mannerwith indignitydishonourablybasely

Entry preview:

In an unsuitable, unseemly or unbecoming manner, with indignity, dishonourably, basely Ungerisenlíce inconvenienter, Wrt. Voc. ii. 43, 64. Hé sceal tilian ðæt hé ne sié tó ungerisenlíce underþeód his unþeáwum, Bt. 29, 3; Fox 106, 19.

wealdende

(v.; adj.; part.)
Grammar
wealdende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Nis under mé ǽnig óþer wiht waldendre, ic eom ufor ealra gesceafta, Exon. Th. 427, 6; Rä. 41, 87. v. eal[l]-, ge-, þrym-wealdend[e]; wealdan

Linked entry: ge-wealdende

wearg-cwedol

(adj.)
Grammar
wearg-cwedol, -cwidol; adj.
Entry preview:

M. 356, 26) Godes ríce gesittan ne magon, hwæþere is gelýfed ðæt ða ðe be gewyrhtum wyrgede wǽron for heora árleásnysse, ðæt hí hraðe ðurh Drihtnes wræc heora scylde wíte ðrowedon quamvis maledici regnum Dei possidere non possint, creditum est tamen quod

wiþer-mál

(n.)
Grammar
wiþer-mál, es; m.

A case againstin reply toby way of accusationdefenceprosecution

Entry preview:

Then it did not suit him to come to meet the king and the army that was with him in order to defend himself (or? in order that the case against him might be brought; cf.

á-cwician

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. to become lively Þurh his ( the west wind ) blǽd ácuciað ealle eorðlice blǽda, Lch. iii. 274, 20. Se Crístendóm ácucode, Hml. S. 29, 330.

be-hindan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Ðeáh hí sín behindan ðǽm ðe lǽssan hádes bióð, Past. 411, 23. with acc. Ðeáh hé dó God behindan hine, Past. 373, I. Gong bi-hionda mec uade retro me, Mk. R. 8, 33. adv. Ðá Deniscan sǽton þǽr behindan, Chr. 894; P. 86, 4.

burg-scír

Grammar
burg-scír, (burh-).
Entry preview:

Substitute: A township, town or city with the district belonging to it, and add Þǽre burhscíre Hipponensis (pontifex ), An. Ox. 5400. Hé hine gesette tó bisceope þǽre burhscíre ( Alexandria ), Hml. S. 15, 24.

carcern

Entry preview:

Heó út eóde of þám carcerne (printed carcernerne, Shrn. 30, 30, but the MS. has carcer-cernes with the first cer above the line), Mart. H. 4, 17. In carcrænnæ in carcere, Mt. R. 25, 44. Tó caercherne carceri, Lk. p. 4, 8. In cercerne, Mk. R. 6, 17.

deriend-lic

Entry preview:

. ¶ with. dat. of object exposed to hurt :-- Oðer deófolgild is derigendlic þǽre sáwle, Hml. S. 17, 49. Add

fana

(n.)
Grammar
fana, fanu(-e) ; f.

a flagfane

Entry preview:

Similar entries v. wind-fana. fane, flower de luce Fana (fanu, v. l.) citsana (a 12th cent. MS. has fæarn gitsana ), Ælfc. Gr. Z. 311, 2: An. Ox. 56, 397. Fanu cittasana, Lch. iii. 301, col. 2. Fane, Lch. ii. 136, 30. Fone nioþoweard, 350, 24.

Linked entry: fan-byrd

fiþer-féte

Grammar
fiþer-féte, -fóte.
Entry preview:

Se wind ússe feþerfót niétenu swencte quadrupedia uexabantur, 22, 30. used substantivally: Feoðorfðta (-o. R.) his ł néteno pecora ejus, Jn. L. 4, 12. Fyþerféte swá hwilc swá gesihð, uneáðnysse getácnað . . .

Linked entry: feówer-féte

ge-mód

Entry preview:

Add: in agreement with others. peaceable, not at variance On óðre wísan mon sceal manian ðá ungemódan, on ððre ðá gemódan (pacati, cf. ðá geðwǽran, ðá gesibsuman used to translate the same pacati, 345, 4, 6), Past. 177, 10. united, having the same purpose