Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ginian

(v.)
Entry preview:

Þá giniendan hiulcas, 42, 49. of living creatures. to open the mouth; of the mouth, to be open Geonath, ginath battat, batat, Txts. 43, 269. Geót on bollan and geona ymb, Lch. ii. 50, 12.

sǽd

(n.)
Grammar
sǽd, es; n.

seed,seed,the ripe fruit,fruit, growthsowingseed, progeny, posterity

Entry preview:

Th. ii. 534, 26. the ripe fruit, that from which the seed is taken Hí heora sylfra sǽd sníþaþ they shall reap their crops, Ps. Th. 125, 5.

Linked entries: sǽd-berende sǽd-tíma

ǽw

(adj.)
Grammar
ǽw, adj.

Lawfullegitimaterelated by the law of marriagemarriedlegitimusnuptusgermanus

Entry preview:

Lawful, legitimate, related by the law of marriage, married; legitimus, nuptus, germanus Mid his ǽwum wífe with his lawful wife, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 26, 29.

bærnet

(n.)
Grammar
bærnet, bærnyt, bernet, es; n.

a combustionburning upcombustioarsonincendium

Entry preview:

a combustion, burning up; combustio He wudu gelogode to his sunu bærnytte he laid in order the wood for the burning of his son, Gen. 22, 9. arson; incendium Húsbryce and bærnet ... is bótleás bootless is ... house-breaking and arson, L.C.S. 65; Th.

Linked entries: bærnyt bernet

geápes

(adv.)
Grammar
geápes, adv. [gen. of geáp broad, spacious, roomy]

In widthwidelāte

Entry preview:

In width, wide; lāte Strúdende fýr, steápes and geápes, forswealh eall eador the ravaging fire swallowed all together, high and wide, Cd. 119; Th. 154, 16; Gen. 2556.

geár-þénung

(n.)
Grammar
geár-þénung, e; f.

A yearly serviceannual serviceannuum ministĕrium

Entry preview:

L. 38; Th. ii. 296, 7

loddere

(n.)
Grammar
loddere, es; m.

A beggar

Entry preview:

A beggar, poor person Se ríca besihþ on his pællenum gyrlum and cwyþ 'Nis se loddere mid his tættecon mín gelíca but the rich man looks at his purple robes and says 'the beggar with his rags is not my fellow,' Homl. Th. i. 256, 8

Linked entry: lodrung

ge-háwian

(v.)
Grammar
ge-háwian, p. ode, ade; pp. od, ad

To look atviewobserveexaminesurveyinspectintuĕriaspĭcĕrecircumspĭcĕre

Entry preview:

To look at, view, observe, examine, survey, inspect; intuĕri, aspĭcĕre, circumspĭcĕre Se cing geháwode [geháwade, col. 1] hwǽr man mihte ða eá forwyrcean the king observed where the river might be obstructed, Chr. 896; Th. 172, 35, col. 2; 173, 35 :

Linked entry: ge-geháwian

setlan

(v.)
Grammar
setlan, p. [e]de.
Entry preview:

Th. 361, 5 ; Wal. 15. intrans. To settle, take a position of rest, of the sun, to set. v. setlung and the Mid. E. forms

Linked entry: setlung

súþan-eástan

(adv.)
Entry preview:

From the south-east Súþaneástan sunnan leóma cymeþ, Exon. Th. 56, 15; Cri. 901. in phrases marking position, to the south-east Be-súþaneástan ( ad Eurum ) dæm porte, Ors. 1, 1; Swt. 10, 9. On-suðaneástan ðissum lande, Chr. 449; Erl. 13, 5

swíþ-from

(adj.)
Grammar
swíþ-from, adj.
Entry preview:

Mín geswíþfroma ( addressing the Deity ), Anglia xii. 508, 1. v. next word

friþ-herpaþ

(n.)
Grammar
friþ-herpaþ, friþ-herepaþ, es; m.
Entry preview:

The king's highway, a public road which was under the king's friþ. [Cf. De pace regia et .iiii. chiminorum vel viarum regalium, Ll. Th. i. 447, 6. Omnes herestrete regis sunt, 519, 11] On Wifeles ford; ðonne andlang ðæs friðherpadcs (Icknield Way ?)

brycgian

(v.)
Grammar
brycgian, p. ade; pp. ad

a bridgeTo bridge, bridge over, make a bridgepontem trajicere vel construere

Entry preview:

[brycg a bridge] To bridge, bridge over, make a bridge; pontem trajicere vel construere Sceal ís brycgian ice shall bridge over [water], Exon. 90 a; Th. 338, 4; Gn. Ex. 73. Ofer eástreámas ís brycgade the ice bridged over the water-streams, Andr.

Linked entry: ge-brycgian

geán-gang

(n.)
Grammar
geán-gang, es; m.

a going back, returna going to meet

Entry preview:

Gif gǽngang geweorðeð . . . if return takes place (i. e. if the woman goes back to the people she was taken from), Ll. Th. i. 24, 7. a going to meet Gægng (= -geong?) obbiatio ( = obviatio ), Rtl. 195, 25

Linked entry: gængang

on-wille

(adj.)
Grammar
on-wille, adj.

Desired

Entry preview:

Ongon ðá leófne síð dragan Dryhtnes cempa tó ðam onwillan eorþan dǽle to the hermitage to which he (Guthlac) desired to go, and from which the fiends had removed him, Exon. Th. 145, 25; Gú. 700

ge-timbran

(v.)
Grammar
ge-timbran, -timbrian, -timbrigean; part. -timbriende; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [timbrian to build] .
Entry preview:

Ic getimbre hús I will build a house, Exon. 36 a; Th. 117, 9; Gú. 221. Ic getimbrie, Mk. Bos. 14, 58. Ofer ðisne stán ic getimbrige míne cyrcan over this stone I will build my church, Homl. Th. ii. 390, 2, 10, 11, 12.

ídel

(n.)
Grammar
ídel, es; n.

Idlenessvanityfutilityfrivolity

Entry preview:

Wé lǽraþ ðæt preóstas ðǽr ne geþafian ne ídele spǽce ne ídele dǽde ne ǽnig ídel we enjoin that priests do not permit there [in the church] idle talk or action or any frivolity, L. Edg. C. 26; Th. ii. 250, 27.

ǽr-geweorc

(n.)
Grammar
ǽr-geweorc, es; n.

An ancient workantiquum opus

Entry preview:

An ancient work; antiquum opus Enta ǽrgeweorc the ancient wort of giants, Beo. Th. 3362; B. 1679: Andr. Kmbl. 2471; An. 1237

burg-sele

(n.)
Grammar
burg-sele, es; m.
Entry preview:

A castle-hall, city-dwelling; arcis aula, urbana domus Burgsele beofode the castle-hall trembled, Exon. 94b; Th. 353, 49; Reim. 30

Linked entry: burh-sele

deófol-wítga

(n.)
Grammar
deófol-wítga, an; m.

A devil prophet, soothsayer, wizard vates diabolĭcus, magus

Entry preview:

A devil prophet, soothsayer, wizard; vates diabolĭcus, magus Him andswaredon deófolwítgan the soothsayers answered him, Cd. 178; Th. 223, 31; Dan. 128

Linked entry: wítega