Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

horu-weg

Entry preview:

Dele the second passage, and add (?) On horweges norðende; of horweges norðende andlang weges eástweard, C. D. B. ii. 246, 11. Cf. tó horgan wege, 245, 25

hrís-weg

(n.)
Grammar
hrís-weg, es; m.
Entry preview:

A road made by laying down brushwood, and covering it with earth(?) On hrísweg, C. D. iii. 384, 6

Lunden-weg

(n.)
Grammar
Lunden-weg, es; m.
Entry preview:

The London-road Andlang ðæs mylanweges on ðone Lundenweg ; andlang ðes Lundænes weges, C. D. vi. 31, 29

mǽg-wine

Entry preview:

Add:: The word occurs as a proper name Méguini, Txts. 159, 186, 202 : 161, 293. Iuxta terminos id est bereueg et Méguines paeð, C. D. i. 50, 14. Méguuines paeð, 54, 30

mearc-weg

Entry preview:

Andlang mearcweges per longum limitosas vias, C. D. B. ii. 260, 31. Add

mid-weg

Entry preview:

Þá þá hé wæs on midwege cum in medium iter venisset. Gr. D. 314, 11. Ǽr þám þe hé tó midwege cóme before he had gone halfway, Hml. S.31, 946. Add

mylen-wer

Entry preview:

Add: [v. N. E. D. mill-weir.]

or-weg

(adj.)
Grammar
or-weg, adj.
Entry preview:

Difficult of access Horweg stíg, horuueg stiig deuia callus (-is), Txts. 57, 651: Wrt. Voc. ii. 25, 25. Orweg stíg, 139, 57

or-wéna

Entry preview:

Add:

or-wéne

Entry preview:

add: with clause; and for last passage substitute Ealle Italiam geswicon Rómánum and tó Hannibale gecirdon, for þon þe hié wǽron orwéne hwæðer ǽfre Rómáne tó heora anwealde becómen omnis Italia ad Annibalem, desperata Romani status reparatione, defecit

ó-web

Entry preview:

Seolcen áb tramasericum, wyllen áb linostema, Wrt. Voc. i. 40, 4, 8. See á-web. Add

riht-wer

Entry preview:

Gif be cwicum ceorle wíf hig be óðrum were forlicge, . . . hæbbe se rihtwer eall ꝥ heó áhte, Ll. Th. i. 406, 8. Add

riht-wíf

(n.)
Grammar
riht-wíf, es; n.
Entry preview:

A lawful wife Hú mihte Abraham beón clǽne ꝥ hé nǽre forligr geteald þá þá hé hæfde cyfese under his rihtwífe? quomodo defenditur Abraham adulterii reus non esse, dum viventi legitima uxore sua conjunctus est ancillae suae?, Angl. vii. 46, 440. Sé þe

súþanwestan-wind

Entry preview:

Súðanwestanwind affricus, Hpt. 33, 239, 27. Ðonne smylte bláweþ súþanwestanwind, þonne weaxaþ feldes blósman cum nemus flatus Zephyri tepentis vernis inrubuit rosis, Bt. 9; F. 26, 17. Add

un-wíd

(adj.)
Grammar
un-wíd, adj.
Entry preview:

Not wide, narrow Emne swá mycel swá fram heofenes hrófe is tó þysse eorðan, þonne is leornod on hálgum bócum, þæt sió hel sié swylc twá deóp, and nis ná ðe unwídre (-widdre, v.l.) (cf. seó hell ys twá swá deóp, and heó ys ealswá wíd. Wlfst. 146, ll)

Linked entry: wíd

wác-lic

Entry preview:

Add: poor with regard to physical properties Hé wæs swíðe wáclic on his gewǽdum erat valde vilis in vestibus, Gr. D. 34, I. with regard to mental or spiritual properties Ic sylf, án wáclic man ( homuncio ), Gr. D. 7, 22. Hí unrǽdlíce férdon on heora

wæter-weg

Entry preview:

Of ðám éwylme andlang weterweges úp tó stréte, C. D. v. 207, 29. Add

weall-weg

Entry preview:

On wealweg, C. D. ii. 29, 13. Cf. hege-weg. Add

weá-mód

Entry preview:

Witan him ( the king ) sceolan rǽdan, and hé ne sceal beón weámód, O. E. Hml. i. 303, 2. Add

web-beám

Grammar
web-beám, In 1. 3 for insubula 1.
Entry preview:

insubulae