Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gár-mitting

(n.)
Grammar
gár-mitting, -mittung, e; f.

A meeting of spears or javelinsa battle

Entry preview:

A meeting of spears or javelins, a battle Ðæt hí beadoweorca beteran wurdon, on campstede, cumbolgehnástes, gármittinge [gármittunge, Th. 207, 3, col. 2] that they were the better [the victors] in works of war, on the battle-field, at the conflict of

GEÁ

(adv.; int.)
Grammar
GEÁ, adv.

YEAĕtiam

Entry preview:

Geá, Drihten, ðú wást ðæt ic ðé lufige, yea, Lord, thou knowest that I love thee Jn. Bos. 21, 15, 16; ĕtiam, Domĭne, Vulg Cweþ [cwæþ MS.] nú geá say now yea, Bd. 5, 2; S. 615, 9

Linked entries: gee GESE GEÁTAN

ge-cope

(adj.)
Grammar
ge-cope, adj.

Fitpropercongruusopportūnus

Entry preview:

Fit, proper; congruus, opportūnus We sculon geleornian ðæt we gecope tíd [MS. tiid] arédigen we must learn to arrange a proper time, Past. 38, 5; Swt. 277, 1; Hat. MS. 51 b, 8.

hæn-fugul

(n.)
Grammar
hæn-fugul, hen-, es; m.
Entry preview:

Ðǽr æfter swulten ða henne fugeles after that the hens died, Chr. 1130; Erl. 259, 25

hund-eahtatig

(n.; num.; adj.)
Grammar
hund-eahtatig, num.

Eighty

Entry preview:

Ǽr ðæm ðe Rómeburg getimbred wǽre iiii hunde wintrum and hundeahtatigum anno ante urbem conditam cccclxxx Ors. 1, 10; Swt. 44, 4

Linked entry: eahtatig

hwealf

(n.)
Grammar
hwealf, e; f.
Entry preview:

Behealde hé hú wídgille ðæs heofenes hwealfa bíþ late patentes ætheris cernat plagas, Bt. 19; Fox 68, 22. Hú wídgil sint heofones hwealfe, Bt. Met. Fox 10, 13; Met. 10, 7. Hwalf clima, Cot. 56, Lye

Linked entries: hwalf hwalwa hwealf

innian

(v.)
Grammar
innian, p. ode

To get withinput inbring input uplodge

Entry preview:

Ðá hí ðider cómon ðá woldon hí innian hí ðær heom sylfan gelícode when they came thither then they wanted to put themselves up, where it pleased themselves, Chr. 1048; Erl. 177. 35

lád-leás

(adj.)
Grammar
lád-leás, adj.

Innocentharmless

Entry preview:

H. ladleas] beó séce swylcne hláford swylcne hé wille forðý ðe ic an ðæt ǽlc ðara ðe láðleás [MS. H. ladleas] beó folgie swylcum hláforde swylcum hé wille, L. Ath. iv. 1; Th. 1, 220, 24-222, 1. Láðleáse immunes, Wrt. Voc. ii. 43, 68

lissan

(v.)

to softenweakentamesubdue

Entry preview:

to soften, weaken, tame, subdue Yldo beoþ on eorþan ǽghwæs cræftig ... lisseþ eal ðæt heó wile beám heó ábreóteþ ... friteþ wildne fugol ... heó oferwígeþ wulf on earth age has power over everything ... .she subdues all that she will; the tree she destroys

namcúþlíce

(adv.)
Grammar
namcúþlíce, adv.

By name

Entry preview:

By name Úre mǽþ nis ðæt wé ealle Godes gecorenan eów namcúðlíce gereccan it is not within our power to recount to you by name all God's elect, Homl. Th. ii. 72, 2. Hé gehwilce eardas namcúðlíce on gemynde hæfde, i. 558, 25.

neósung

(n.)
Grammar
neósung, e; f.

A visitingvisitation

Entry preview:

Johannes wearþ on ðysum dæge tó heofenan ríces myrhþe þurh Godes neósunge genumen, 58, 4. Mid ðý ðá æfter langre tíde com tó him for neósunge intingan ( gratia visitationis ), Bd. 4, 3; S. 569, 41. Búton niósunga absque visitatione, Kent. Gl. 710

Linked entry: ge-neósung

nift

(n.)
Grammar
nift, e; f.

A niecegrand-daughtera step-daughter

Entry preview:

Seó wæs nift ðæs hína ealdres ( neptem patris families ), Bd. 3, 9; S. 534, 5. Ic an míne láuedy half marc goldes an míne nifte ánn óre wichte goldes, Chart. Th. 556, 27

nihterne

(adv.)
Grammar
nihterne, neahterne, nihternum; adv.

For a night

Entry preview:

For a night Ðæs gást wæs neahterne of líchoman álǽded his (Fursey) spirit was for a night taken from his body, Shrn. 51, 30. Lǽt standan neahterne, Lchdm. ii. 24, 21 : 32, 25. Lǽt licgean neahterne, 66, 12. Bind on ða eágan nihterne, 34. 23.

oll

(n.)
Entry preview:

contempt, insult, contumely (in the phrase mid olle) Se deófol cwæþ mid olle ðæt hé wolde æt ðam weorce gecuman. Homl. Th. i. 166, 15. Hé áxode ðá mid olle (contemptuously) : Eart ðu lá God ? Homl. Skt. i. 9, 72.

ge-steppan

(v.)
Grammar
ge-steppan, -stæppan; p. -stepede = -stepte? pp. -steped = -stept?
Entry preview:

To step, go; gradi, ire, incedere Ðǽr nǽnig fira ne mæg fótum gestæppan where no man may step with feet, Salm. Kmbl. 420; Sal. 210: Bt. Met. Fox 20, 279; Met. 20, 140. For hwí geunrótsod gesteppe ic oððe gá ic quare contristatus incedo, Ps.

Linked entry: ge-stæppan

ge-seglian

(v.)
Grammar
ge-seglian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

to sail; vēlĭfĭcāri Ðyder he cwæþ, ðæt nán man ne mihte geseglian on ánum mónþe thither he said that a man could not sail in a month, Ors. 1, 1; Bos. 21, 19. to furnish with sails; vēlis instruĕre Se ðe nafaþ gesegled scip who hath not a ship furnished

Linked entries: seglan ge-siglan

ge-tácnung

(n.)
Grammar
ge-tácnung, e; f. [tácnung a sign]
Entry preview:

A sign, signification, token, type; signĭfĭcātio Ðæt unscæððige lamb hæfde getácnunge Cristes þrówunge the innocent lamb was a token of Christ's passion, Homl. Th. ii. 264, 29: 266, 1: 276, 4: 278, 7: Jud. 16; Thw. 161, 6.

Linked entry: tácnung

riftere

(n.)
Grammar
riftere, es; m.
Entry preview:

Ðæt geríp is micel and ða rifteras feáwa, Homl. Th. ii. 520, 16. Riftra[s] messores, Mt. Kmbl. Rush. 13, 39. Ic cweþe tó riftrum mínum dicam messoribus, 13, 30. Se bær his ryfterum mete tó æcere, Homl. i. 570, 33

Linked entry: riptere

Saturnus

(n.)
Grammar
Saturnus, gen. Saturnes; m.
Entry preview:

Saturn the god Ðæs ( Jove's father ) nama wæs Saturnus, Bt. 38, 1; Fox 194, 17: Met. 26, 48. Tó ðam cealdan stiorran ðe wé hátaþ Saturnes steorra (cf.

rúm-gál

(adj.)
Grammar
rúm-gál, adj.
Entry preview:

Rejoicing in ample space in which to move (applied to the dove when sent from the ark) Seó culufre wíde fleáh óþ ðæt heó rúmgál reste stówe funde far the dove flew, in flight unconfined rejoicing, until a place of rest she found (cf. heó rúme fleáh,