Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

écan

(v.)
Grammar
écan, ǽcan, ícan, iécan, ýcan, ýcean, ic éce, ðú écest, he écþ, pl. écaþ; p. écte, pl. écton, éhton; pp. éced [eáca an addition]

EKE, increase, prolong, addaugēre, appōnĕre

Entry preview:

Écte ðæt spell mid leóþe he prolonged the speech with verse, 12; Fox 36, 6: Ps. Th. 104, 20. Hí hira firena furður éhton appŏsuērunt adhuc peccāre ei, 77, 19.

Linked entries: ǽcan ge-ícan

elpend

(n.)
Grammar
elpend, es; m. An elephant; ĕlephas = ἐλέφας
Entry preview:

Elpendes hýd wyle drincan wǽtan gelíce and spinge déþ an elephant's hide will drink wet like a sponge, Ors. 5, 7; Bos. 107, 10. He genéþde under ánne elpend he went boldly under an elephant, Ors. 4, 1; Bos. 77, 20: 78, 9.

Linked entries: ylp ylpend

EODOR

(n.)
Grammar
EODOR, eoder, eodur, edor, eder, es; m. I.

a hedge, fence, enclosure, dwelling, house sēpes, sēpīmentum, dŏmus, tectum

Entry preview:

III. a prince, sovereign, protector; princeps, tutor Ic ðé biddan wille, eodor Scyldinga, ánre béne I will entreat of thee, sovereign of the Scyldings, one boon, Beo. Th. 860; B. 428: 2092; B. 1044: Exon. 90a; Th. 339, 6; Gn. Ex. 90

Linked entries: eder edor eodur eðer

fægere

(adv.)
Grammar
fægere, fægre, fegere; adv.

Pleasantly, softly, gently, fairly, beautifully suāvĭter, bĕnigne, cōmĭter, dĕcenter, pulchre

Entry preview:

He fægere mid wætere oferwearp wuldres cynebearn he gently sprinkled with water the royal child of glory, Menol. Fox 314; Men. 158. Him fægere éce Drihten andswarode the eternal Lord answered him fairly, Cd. 107; Th. 141, 27; Gen. 2351: Frag.

Linked entries: fægre fegere

FLINT

(n.)
Grammar
FLINT, es; m.

FLINTa rocksĭlexpetra

Entry preview:

Híg cómon to ðam flinte, and Moyses ætfóran him eallum slóh mid ðære girde túwa ðone flint, and fleów sóna of ðam flinte wæter they came to the rock, and Moses struck the rock twice with his rod before them all, and immediately water flowed from (he rock

folgaþ

(n.)
Grammar
folgaþ, es; m.

a trainretinueid quod sĕquĭturcŏmĭtātusservice of a followercŏmĭtis servĭtusministĕrium

Entry preview:

Heó fægerne folgaþ hæfdon uppe mid englum they had a fair service above with angels, Cd. 220; Th. 284, 30; Sat. 329. Ic gewát folgaþ sécan I departed to seek my service, Exon. 115a; Th. 442, 8; Kl. 9.

Fróm-múþa

(n.)
Grammar
Fróm-múþa, Frómuþa, an; m.

The mouth of the river Frome in Dorsetshire, where the Frome discharges itself into Poole BayFromi ostium in agro Dorsetensi, ŭbi se in sĭnum ilium ad quem Poole oppĭdumassĭdet, Fromus exŏnĕrat

Entry preview:

the river Frome in Dorsetshire, where the Frome discharges itself into Poole Bay; Fromi ostium in agro Dorsetensi, ŭbi se in sĭnum ilium ad quem Poole oppĭdumassĭdet, Fromus exŏnĕrat Hér wende se here eft eástweard into Frómmúþan, and up eódon swá wíde

Linked entry: Fróm

hól

(n.)
Grammar
hól, es; n.
Entry preview:

H. héle] ne for unrihtre feohgyrnesse I do not accuse N. from hate or with the intention of slandering him or from an unjust desire for money, L. O. 4; Th. i. 180, 11.

Linked entries: hoelan hólian hel

ile

(n.)
Grammar
ile, es ; m.

callosity

Entry preview:

Mid ísenum pílum heora ilas gefæstnode fastened the soles of their feet with iron nails, Homl. Skt. 5, 388. hard skin [such as comes on the sole of the foot?], callosity Ile callus, Ælfc. Gl. 78; Som. 72, 51; Wrt. Voc. 46, 11.

land-leód

(n.)
Grammar
land-leód, es; m.[?]: e; f.
Entry preview:

Ealle ðás landleóda belicgaþ ús all these people will surround us, Jos. 7, 9

lytling

(n.)
Grammar
lytling, es; m.

A little onea young personchild

Entry preview:

Gif hwylc gódra wile his lytlingas hiom [priests ] tó láre befæstan, hig sceolon swíðe lustlíce hig onfón, and him tǽcan, L. E. I. 20; Th. ii. 414, 8

ge-þonc

(n.)
Grammar
ge-þonc, es; m. n.
Entry preview:

Breóst innan weóll þeóstrum geþoncum his breast boiled within with dark thoughts, Beo. Th. 4653; B. 2332: Exon. 54 a; Th. 190, 4; Az. 68

gnornung

(n.)
Grammar
gnornung, e; f.

Grieflamentationmourningmœstitia

Entry preview:

Mid mycelre gnornunge ymbe ðæs cyninges slege with great grief for the king's death, Ors. 2, 4; Bos. 45, 24: Chr. 975; Erl. 126, 13; Edg. 39.

bóc-stæf

(n.)
Grammar
bóc-stæf, es; pl. nom. acc. -stafas; g. -stafa; d. -stafum; m.

A bookstaf, a letter, characterlitera, character

Entry preview:

Wæs se beám bócstafum awriten the beam was inscribed with letters, Elen. Kmbl. 182; El. 91

ge-healdsumnys

(n.)
Grammar
ge-healdsumnys, -nyss, e; f.

A keepingobservancepreservationabstinencecustōdiaobservātioconservātioabstĭnentia

Entry preview:

Mid ðære gehealdsumnysse with abstinence, i. 318, 8

ge-líðian

(v.)
Grammar
ge-líðian, -líðegian; p. ode; pp. od

To soothesoftenmitigaterelieveappeaselēnīremītĭgāreplācāre

Entry preview:

Forðæm is swíðe micel néddearf ðæt mon mid micelre gemetgunge swelcra scylda ðreáunga gelíðige therefore it is very necessary that the chiding of such sins be tempered with great moderation, Past. 21; Swt. 159, 3; Hat. MS

Linked entry: líðigian

scypen

(n.)
Grammar
scypen, e; f.
Entry preview:

The schepne brennyng with the blake smoke, Chauc. Kn. T. 1142.] Cf. scoppa

Linked entries: scepen scipen scoppa

tam

(adj.)
Grammar
tam, adj.

Tame, the opposite of wild

Entry preview:

Tame, the opposite of wild Tam subjugalis, Wrt. Voc. ii. 73, 6. Wilde bár aper, tam bár verres, i. 22, 70-71. Seó leó, ðeáh hió wel tam sé, Bt. 25; Fox 88, 9. Tiles and tomes meares, Exon. Th. 342, 13; Gn. Ex. 142.

Linked entries: teoma tom

weorþ-georn

(adj.)
Grammar
weorþ-georn, adj.
Entry preview:

Desirous of honour, noble-minded, excellent Se wísa and se weorðgeorna and se fæstrǽda folces hyrde . . . Caton, Met. 10, 48. Hý weorðgeornra sǽlþa tóslítaþ, Salm. Kmbl. 696; Sal. 347.

wirsian

(v.)
Grammar
wirsian, p. ode

To get worse

Entry preview:

To get worse Hit fareþ yfele ealles tó wíde. Swá swýðe hit wyrsaþ, ðæt ðæs hádes men, ðe hwýlum wǽron nyttoste, ða syndon nú unnyttaste, L. I. P. 14; Th. ii. 322, 18. And aa hit wyrsode mid mannan swíðor and swíðor, Chr. 1085; Erl. 219, 23.