Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-gæt

(v.; part.)
Grammar
for-gæt, pl. -gǽton

forgot

Entry preview:

forgot, Ps. Lamb. 77, 11: 118, 61

for-gán

(v.)
Grammar
for-gán, to -gánne; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To FOR-GOabstain frompass overneglectabstĭnēretranscendĕreprætĕrire

Entry preview:

To FOR-GO, abstain from, pass over, neglect; abstĭnēre, transcendĕre, prætĕrire Ðæt he smeáge hwæt him sý to dónne and to forgánne that he meditate what is for him to do and what to forgo, L. C. S. 85; Th. i. 424, 6. We lǽraþ, ðæt man freólsdagum and

fór-gán

(v.)
Grammar
fór-gán, fóre-gán; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To go beforeprecedestand outprojectpræcēdĕreprōdīre

Entry preview:

To go before, precede, stand out, project; præcēdĕre, prōdīre Fórgǽþ swá swá of fætnysse unrihtwísnys heora prōdit quasi ex adĭpe inīquĭtas eōrum, Ps. Spl. 72, 7

Linked entry: fór-gangan

for-geaf

(v.; part.)
Grammar
for-geaf, ðú -geáfe, pl. -geáfon

forgavegavegavest

Entry preview:

forgave, gave, gavest. Cd. 30; Th. 40, 20; Gen. 642: Gen. 3, 12;

for-geat

(v.; part.)
Grammar
for-geat, ðú -geáte, pl. -geáton

forgothast forgotten

Entry preview:

forgot, hast forgotten, Gen. 24, 67: Ps. Lamb. 41, 10: Jud. 3, 7;

for-gedón

(v.)
Grammar
for-gedón, p. -gedyde, pl. -gedydon; pp. -gedón

To do fordestroyperdĕre

Entry preview:

To do for, destroy; perdĕre Ǽr Rómaburh abrocen wǽre and forgedón ere the city Rome was broken into and done for, Bd. 1, 11; S. 480, 10, note

for-gef

Grammar
for-gef, = for-geaf, the perf. also for for-gif, the impert. of for-gifan

to giveforgive

Entry preview:

to give, forgive, Andr. Kmbl. 971; An. 486: Ps. C. 50, 45; Ps. Grn. ii. 277, 45: 50, 63; Ps. Grn. ii. 278, 63: 50, 139; Ps. Grn. ii. 280, 139: 50, 154; Ps. Grn. ii. 280, 154

for-gefenes

(n.)
Grammar
for-gefenes, -ness, e; f.

Forgiveness

Entry preview:

Forgiveness, Ps. C. 50, 37; Ps. Grn. ii. 277, 37

for-geldan

(v.)

to pay forrepayreturngiverenderreddĕreretrĭbuĕre

Entry preview:

to pay for, repay, return, give, render; reddĕre, retrĭbuĕre Ic forgelde heom retrĭbuam eis, Ps. Lamb. 40, 11. Twentig scillinga forgelde let him pay twenty shillings, L. Ethb. 22; Th. i. 8, 6: 7; Th. i. 4, 9: 12; Th. i. 6, 8: 26; Th. i. 8, 12, 13: 32

for-géman

(v.)

to neglect

Entry preview:

to neglect, Prov. 19

for-giefan

(v.)
Grammar
for-giefan, pp. -giefen

To giveforgivebestowgive updăredēdĕreremittĕredimittĕre

Entry preview:

To give, forgive, bestow, give up; dăre, dēdĕre, remittĕre, dimittĕre, Exon. 93 a; Th. 348, 25; Sch. 33: 28 a; Th. 85, 33; Cri. 1400: 49 a; Th. 170, 4; Gú. 1106: 39 a; Th. 130, 2; Gú. 432

for-gifnes

(n.)
Grammar
for-gifnes, -gyfnes, forgifnes-ness, -nyss, -gifeness, -gyfenes, -gyfennes, -gifeniss, -gifenys, -gefenes, -ness, e; f.

FORGIVENESSremissionindulgencepermissionremissiovĕniaindulgentia

Entry preview:

FORGIVENESS, remission, indulgence, permission; remissio, vĕnia, indulgentia Sý on ðære bóte forgifnes [forgyfnes MS. A.] let there be a remission in the compensation, L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5: L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 9: 9; Th. i. 276, 3. Dó him

for-gifung

(n.)
Grammar
for-gifung, e; f.

A givinggiftdonationdōnātio

Entry preview:

A giving, gift, donation; dōnātio Forgifung dōnātio, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 115; Wrt. Voc. 20, 52

Linked entry: gifung

for-gildan

(v.)
Grammar
for-gildan, -gyldan, -gieldan, -geldan; he -gildeþ, -gilt; p. ic, he -geald, ðú -gulde, pl. -guldon; subj. pres. -gilde, pl. -gilden; p. -gulde, pl. -gulden; pp. -golden

To pay formake goodrepayrequiterecompenserewardreddĕreexsolvĕrecompensāreretrĭbuĕre

Entry preview:

To pay for, make good, repay, requite, recompense, reward; reddĕre, exsolvĕre, compensāre, retrĭbuĕre Him wile éce Ælmihtig forgildan the eternal Almighty will repay them, Exon. 62 b; Th. 230, 17; Ph. 473. He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay

Linked entries: for-geldan for-gieldan

for-gitelnes

(n.)
Grammar
for-gitelnes, -ness, e; f.

Forgetfulnessa forgettingoblīvio

Entry preview:

Forgetfulness, a forgetting; oblīvio Ne forgitelnes byþ ðæs þearfan non oblīvio ĕrit paupĕris, Ps. Lamb. 9, 19

for-glendrad

(v.; part.)
Grammar
for-glendrad, part. p.

Conglūtĭnātusallectu

Entry preview:

Conglūtĭnātus, allectus Gebíged oððe forglendrad oððe gelímod is to eorþan wambe úre conglūtĭnātus est in terra venter noster, Ps. Lamb. 43, 25

for-glendran

(v.)
Grammar
for-glendran, p. ade, ede; pp. ad, ed [glendran to devour]

To eat greedilydevour voraciouslylurcāridevŏrāre

Entry preview:

To eat greedily, devour voraciously; lurcāri, devŏrāre Forglendrad lurcātus, Cot. 124. Ealle heora snytru beóþ yfele forglendred omnis săpientia eōrum devŏrāta est, Ps. Th. 106, 26; Blickl. Horn. 99, 9. Forglendred serviunculus? Wrt. Voc. 290, 49. Forglendrad

Linked entries: glendran forgend

for-gnád

(v.; part.)
Grammar
for-gnád, p. of for-gnídan.

rubbed togetherbroke

Entry preview:

rubbed together, broke, Ps. Lamb. 104, 16;

for-gnídan

(v.)
Grammar
for-gnídan, -gnýdan, -cnídan; he -gnít; p. ic, he -gnád, ðú -gnide, pl. -gnidon ; pp. -gniden [for-, gnídan to rub]

To rub togetherdash or throw downbreakcontĕrĕreallīdĕreelīdĕre

Entry preview:

To rub together, dash or throw down, break; contĕrĕre, allīdĕre, elīdĕre He forgnád oððe he tobrytte treów gemǽru heora contrīvit lignum fīnium eōrum, Ps. Lamb. 104, 33, 16: Ps. Spl. 106, 16. Grin forgniden is, and we alýsde synd lăqueus contrītus est

for-gnýdan

(v.)
Grammar
for-gnýdan, pp. -gnyden

To dash or throw downelīdĕre

Entry preview:

To dash or throw down; elīdĕre On eorþan forgnyden, fǽmende he tearflode elīsus in terram, vŏlūtābātur spūmans, Mk. Bos. 9, 20