geó-sceaft
Entry preview:
is masc., not fem. Cf. frum-sceaft
gim-rodor
Entry preview:
Add: — Gimroder dracontia, An. Ox. 1075. Gimrodur, 7, 73: Angl. xiii. 30, 60. Gimrodor, Wrt. Voc. ii. 77, 28: 25, 68. Gimro[dor], 106, 68
gim-stán
Entry preview:
Tó þám geweorce ( the tabernacle ) bróhte þæt folc deórwirðe gimstánas . . . þá gimstánas getácnodon mislice fægernissa on Godes mannum (v. Ex. 35, 27), Ælfc. T. Grn. 23, 40-45. Gymstána gemmarum An. Ox. 1073. Of gimstánum gemmis 3194. Add
gum-cyst
Entry preview:
Add:: cf. mann-cyst
gum-ríce
Entry preview:
Add: cf. gumena ríce, Dan. 607 : Víd. 133
geó-meówle
Similar entry: iú-meówle
geot
Entry preview:
yet, Bt. 5, 3
ge-bǽte
A bit of a bridle ⬩ a bridle ⬩ trappings ⬩ lŭpātum ⬩ cāmus ⬩ frēnum
Entry preview:
A bit of a bridle, a bridle, trappings; lŭpātum, cāmus, frēnum Ðæt gebǽtel of ateáh he took the bridle off, Bd. 3, 9; S. 533, 34. Mid ðám gebǽtum with the trappings, Bd. 3, 14; S. 540, 22
Linked entry: bǽte
ge-beornan
To burn ⬩ be on fire ⬩ be consumed ⬩ ardēre ⬩ combūri
Entry preview:
v. intrans. To burn, be on fire, be consumed; ardēre, combūri Sió hand gebarn módiges mannes the hand of the bold man burned, Beo. Th. 5388; B. 2697. v. trans Seó eorþe wæs to axsan geburnen the earth was burnt to ashes, Ors. 4, 2; Bos. 79, 19
ge-bícnian
to beckon ⬩ nod ⬩ innuĕre ⬩ to point out ⬩ shew ⬩ indicate ⬩ betoken ⬩ indĭcāre ⬩ signĭfĭcāre ⬩ portendĕre
Entry preview:
to beckon, nod; innuĕre Ic gebícnige [gebýcnige MS. D.] innuo, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 48. to point out, shew, indicate, betoken; indĭcāre, signĭfĭcāre, portendĕre Ic gebícnige [gebýcnige MS. D.], Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 40. Hí gebícniaþ sum þing niwes
Linked entry: ge-býcnian
ge-blissian
To rejoice ⬩ be glad ⬩ lætāri ⬩ gaudēre ⬩ To maie to rejoice ⬩ gladden ⬩ fill with bliss ⬩ bless ⬩ lætĭficāre ⬩ benedīcĕre
Entry preview:
v. intrans. To rejoice, be glad; lætāri, gaudēre Ðé gebýrede gewistfullian and geblissian epŭlāri et gaudēre oportēbat, Lk. Bos. 15, 32: Jn. Bos. 5, 35. Geblissiaþ on Drihtne lætāmīni in Dŏmĭno, Ps. Spl. 31, 14: Mt. Bos. 5, 12. v. trans. To maie to rejoice
ge-bregdan
to draw ⬩ unsheath ⬩ stringĕre ⬩ exĭmĕre ⬩ to feign ⬩ pretend
Entry preview:
to draw, unsheath; stringĕre, exĭmĕre He hringmǽl gebrægd he drew the ringed sword, Beo. Th.3133; B. 1564. He gebrægd his sweord exēmit gladium suum, Mt. Kmbl. Rush. 26, 51. to feign, pretend Se ðe ða gebregdnan dómas démde he who hath judged false
Linked entry: ge-brægd
ge-brúcan
To enjoy ⬩ eat ⬩ perfrui ⬩ edere ⬩ manducare
Entry preview:
To enjoy, eat; perfrui, edere, manducare Hí ðæs biǽdes gebrocen hæfdon they had enjoyed the success, Exon. 38 b; Th. 127, 29; Gú. 393.Miððý sacerdhád gebréce cum sacerdotio fungeretur, Lk. Skt. Lind. 1, 8. Ðætte hia gebrécon manducarent, Jn. Skt. Lind
Linked entry: ge-brocen
ge-bealg
made angry ⬩ irritated ⬩ enraged
Entry preview:
made angry, irritated, enraged, Bt. 27, 1; Fox 94, 32 : Lk. Bos. 15, 28
ge-beótian
To promise in a boastful manner ⬩ to vow ⬩ glōriōse pollĭcēri
Entry preview:
To promise in a boastful manner, to vow; glōriōse pollĭcēri Gebeótode án þegena, ðæt he mid sunde ða eá oferfaran woldon one of the officers vowed that he by swimming would cross over the river, Ors. 2, 4; Bos. 44, 2, 4. Antigones and Perþica gebeótedan
Linked entry: beótian
ge-borhfæstan
To determine ⬩ fasten by a surety ⬩ intertiāre ⬩ ăpud sequestrum depōnĕre
Entry preview:
To determine or fasten by a surety; intertiāre [q. v. in Du Cange], ăpud sequestrum depōnĕre.Cot. 107
Linked entry: borh-fæstan
ge-búan
To dwell ⬩ abide ⬩ habĭtāre ⬩ versāri alĭquo lŏco ⬩ To inhabit ⬩ occupy ⬩ inhabĭtāre ⬩ incŏlĕre
Entry preview:
intrans. To dwell, abide; habĭtāre, versāri alĭquo lŏco Hí gebúdon betweoh Capadotiam and Pontum they abode between Cappadocia and Pontus, Ors. 1, 10; Bos. 32, 36. v. a. acc. To inhabit, occupy; inhabĭtāre, incŏlĕre Hú hit [ðæt hús] Hring-Dene gebún
ge-wíder
Entry preview:
Add: The word seems to occur only in pl. Sumor æfter cymeð, wearm gewideru, Met. 11. 61. Of untídlican gewideran, þæt is, of wǽtum sumerum and of drýgum wintrum temporum turbata temperies, hoc est, aut siccitas hiemis, aut humor aestatis, Ors. 3, 3 ;
ge-beorgan
To save ⬩ protect ⬩ defend ⬩ secure ⬩ spare ⬩ preserve ⬩ servāre ⬩ salvāre ⬩ tuēri ⬩ defendĕre ⬩ arcēre ⬩ parcĕre
Entry preview:
Gebeorh ðe on ðam munte in monte salvum te fac, Gen. 19, 17 : Homl. Th. i. 416, 17. Ðæt hí him gebeorgen bogan and strǽle ut fŭgiant a făcie arcus, Ps. Th. 59, 4. Ne biþ us geborgen we shall not be secure, Homl. Th. 1. 56, 18
a-gén
Against ⬩ adversum ⬩ contra
Entry preview:
Against; adversum, contra Se ðe nis agén eów, se is for eów qui non est adversum vos, pro vobis est, Mk. Bos. 9, 40. Ðín bróðor hæfþ ǽnig þing agén ðé frater tuus habet aliquid adversum te, Mt. Bos. 5, 23