Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gár-torn

(n.)
Grammar
gár-torn, es; m. [torn anger]

Spear-angerrage of dartsīra tēlis manifestāta

Entry preview:

Spear-anger, rage of darts; īra tēlis manifestāta Hí gártorn geótaþ gífrum deófle they shall pour the rage of darts upon the greedy devil, Salm. Kmbl. 291; Sal. 145

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

Waraþ hé windes full, Salm. Kmbl. 49 ; Sal. 25

or

(prefix)
Grammar
or, This form occurs in A. Sax. only as a prefix, but in Goth. us, in Icel. or, ur, in O. H. Ger. ur it is found also as a preposition. It has the meaning without, e. g. or-mód ; also that of
Entry preview:

original, early, e. g. or-eald

suþerige

(n.)
Grammar
suþerige, A plant name glossing satirion, Wrt. Voc. i. 32, 18. Cockayne takes the word to be the same as sæþerige (q. v.), and the gloss to be a mistake, Lchdm. ii. 403, col. 1; but cf. satirion sanycle, Wülck. Gl. 613, 33,
Entry preview:

saniculum sanicle i. wudemerch, 554, 8

ge-sacan

Entry preview:

In the passage ge-sécan seems a necessary emendation: ge-sacu.

fixian

(v.)
Grammar
fixian, p. ode; pp. od [fisc = fix a fish]

To fishpiscāri

Entry preview:

For hwí ne fixast ðú on cur non piscāris in mări? Coll. Monast. Th. 24, 1

hóh

(n.)
Grammar
hóh, hógh, hó, hoo a form occurring in local names whose meaning is thus given by Kemble: 'Originally a point of land, formed like a heel, or boot, and stretching into the plain, perhaps even into the sea,' Cod. Dipl. iii. xxvi, where see the references to the various forms. Kemble's supposition is borne out by the following passage, in which the word occurs independently
Entry preview:

Wé ðá fóron forþ be ðæm and ðǽr ða heán hós and dene and gársecg ðone æthiopia wé gesáwon promuntoria ad oceanum in ethiopia vidimus, Nar. 24, 9

scip-toll

(n.)
Grammar
scip-toll, n. (not m.).
Entry preview:

Cómon hí tó and þǽr gemétton scip standan, and hí on ꝥ eódon, and mid him reówan. Þæs scypes hláford . . . gyrnde þæs scyptolles, Hml. S. 30, 167. Add

ful-oft

(adv.)
Grammar
ful-oft, full-oft; adv.

Full oftvery oftensæpissĭme

Entry preview:

Th. 964; 8. 480: Exon. 81 b; Th. 307, 16; Seef. 24: Cd. 216; Th. 274, 11; Sat. 152: Salm. Kmbl. 695; Sal. 347

Linked entries: oft full-oft

lippa

(n.)
Grammar
lippa, an; m.

A lip

Entry preview:

Wið lippe sár. Eft sóna ðes lǽcedóm sceal ðan manne ða hyra lippa beóþ sáre oððe hyra tunga ... smire mid ða lippa, Lchdm. iii. 100, 15-21

ge-sencan

(v.)
Grammar
ge-sencan, p. -sencte; pp. -senct

To sink, drownsubmergĕre

Entry preview:

To sink, drown; submergĕre Hí gesencte [synt] on ðære [MS. ðere] reádan [MS. sea] they are drowned in the Red sea, Cant. Moys. Ex. 15, 4; Thw. 15, 4

steórere

(n.)
Grammar
steórere, es; m.
Entry preview:

Hit wǽre swelce se stióra slépe on midre . . . Ðæm stiórere biþ gelícost se mon ðe ongemong ðisses middan*-*geardes costungum hine ágímeleásaþ

út

Entry preview:

</b> I 7. add: v. lǽtan, e. 3. add: — Þæs ymb m niht hié gefuhton út on , Ors. 5, 13; S. 246, 5

ýþ

Grammar
ýþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Þeáh hine ǽlc ýð geséce mid þám héhstan þe seó forðbringð, Verc. Forst. 110, 12. Add Ongeánflówende ýþa, eftflówende wætera reciproca (purissimi fontis) redundantia, A n. Ox. 506

geond-mengan

(v.)
Grammar
geond-mengan, p. de; pp. ed [mengan to mingle]

To mingle, confuseperturbāre

Entry preview:

To mingle, confuse; perturbāre Mec ðæs full oft fyrwit frineþ, mód geondmengeþ about this my curiosity full oft enquireth, it confuses my mind, Salm. Kmbl. 119, MS. B; Sal. 59

ge-mǽtgan

(v.)
Grammar
ge-mǽtgan, p. ede; pp. ed; v. trans. [mǽte moderate]

To make moderate, to limit, diminishmoderare, moderari, minuere

Entry preview:

To make moderate, to limit, diminish; moderare, moderari, minuere Ful oft hit eác ðæs deófles dugoþe gemǽtgeþ full oft it also limits the devil's power, Salm. Kmbl. 800; Sal. 399

gehðo

(n.)
Grammar
gehðo, gehðu, geohðu, geoðu, giohðo, giðu, e; f.

Careanxietycurasolicitudo

Entry preview:

He ðǽr ána sæt geoðum geómor he sat there alone sad with sorrows, Andr. Kmbl. 2015; An. 1010. Gomel on giohðe gold sceáwode the aged [man] beheld the gold in sorrow, Beo. Th. 5578; B. 2793. Giohðo mǽnde he bewailed his afflictions, 4527; B. 2267.

Linked entry: gihþu

be-geondan

(prep.)
Grammar
be-geondan, be-iundan; prep. acc. [be by, geond, geondan over]

BEYONDpertrans

Entry preview:

Begeondan in transmarinis partibus Bd. 5, 19; S. 639, 10. Gewendon begeondan went beyond sea Chr. 1048; Erl. 180, 16. Beiundan Iordane trans Jordanem Deut. 1, 5

Linked entries: be-giondan be-iundan

wǽðan

(v.)
Grammar
wǽðan, p.de

To hunt

Entry preview:

Hwæþer gé willen wǽþan mid hundum on sealtne (cf. hwæþer gé eówer hundas út on lǽdon, ðonne gé huntian willaþ, Bt. 32, 3;Fox 118, 14), Met. 19, 15

Linked entry: wǽðe-burne

fundung

(n.)
Grammar
fundung, e; f.

A goingdepartureabĭtusdecessus

Entry preview:

A going, departure; abĭtus, decessus He nolde on his fundunge ofer híréd healdan he would not hold a court on his departure over sea, Chr. 1106; Erl. 241, 2