bi-geng
Entry preview:
Observation, worship, service; cultus Bigeng cultus, Ælfc. Gr. 11; Som. 15, 18, MSS. C. D. He bæd híg ðá georne, ðæt híg búgan ne sceoldon fram Godes bigengum he bade them then earnestly, that they should not decline from the services of God, Jos. 23
hyge-rún
Entry preview:
A secret of the mind or heart Cyriacus hygerúne ne máþ gástes mihtum tó Gode cleopode Cyriacus did not conceal the secret of his heart, but with the powers of the spirit cried to God, Elen. Kmbl. 2196; El. 1099. v. Grmm. A. u. E. 139
un-samwrǽde
Not united ⬩ opposed ⬩ contrary
Entry preview:
Not united, opposed, contrary Gif ða gódan ðonne simle habhaþ anweald, ðonne nabbaþ ða yfelan nǽfre nǽnne, for ðam ðæt gód and ðæt yfel sint swíþe unsamwrǽde nam cum bonum malumque contraria sint, si bonum potens esse constiterit, liquet imbecillitas
Linked entry: -wrǽde
wrecend
An avenger
Entry preview:
An avenger Hwæt hwá óðrum tó wó gedó, God his bið wrecend, L. E. I. 35 ; Th. ii. 432, 27 : Chr. 979; Erl. 129, 17. Ðæt gesýne wearð, ðætte wrecend ðágyt lifde æfter láþum, Beo. Th. 2517 ; B. 1256. Hí habbaþ eác wrecend (ultorem), Scint. 39, 13
á-wendendlic
Entry preview:
Ðæt ylce swurd wæs áwendendlic the sword might be turned aside, Hex. 28, 3. Mid áwendenlicum méce romphea versatili, An. Ox. 1151. God ána unáwendendlic wunaþ and eallra ðára áwendendlicra welt rerum orbem mobilem rotat, dum se immobilem conservat, Bt
un-lǽttu
Entry preview:
Moral wretchedness, wickedness God gecýðde in þám for hwylcre scylde (blasphemy) se cniht wæs geseald swylcum éhterum; for þon þe his fæder nolde hine gerihtan þá hwíle þe hé lifde,þá ylcan unlǽttu hé lét hine eft edníwian þá þá hé sweltende wæs, Gr
Linked entry: -lǽttu
a-dón
To take away ⬩ remove ⬩ banish ⬩ tollere ⬩ ejicere
Entry preview:
To take away, remove, banish; tollere, ejicere Ne mágon ðé nú heonan adón hyrste ða reádan the red ornaments may not now take thee hence, Exon. 99a; Th. 370, 14; Seel. 57. Ðæt hý God ðanon adó to heora ágnum lande that God will bring them thence to their
Linked entry: a-dydest
drinca
Drink ⬩ potus
Entry preview:
Drink; potus Eáðe we mágon geseón hwǽr se drinca is we can easily see where the drink is, Ors. 5, 8; Bos. 107, 30. He wolde beran drincan his gebróðrum he would bear drink to his brethren, Homl. Th. ii. 180, 5. He bæd hint drincan and heó him blíðelíce
hǽs
Entry preview:
A command, hest, behest Hǽs jussio, Ælfc. Gr. 9; Som. 8, 40. Gehír God mín gebed exaudi Deus orationem meam. On ðysum is gebed and ná hǽs hear my prayer, O God. In this there is a prayer, not a command, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 52 : Cd. 6; Th. 8, 14; Gen
Linked entry: be-hǽs
ge-sǽlþ
Entry preview:
Happiness, felicity, prosperity, wealth, good, advantage; fēlīcĭtas, prospĕrĭtas, bŏnum Sió sóðe gesǽlþ the true happiness, Bt. 23; Fox 78, 30: 34, 2; Fox 134, 32: 34, 4; Fox 138, 21, 24. God is full ǽlcere gesǽlþe God is full of all happiness, 34, 3
Linked entry: ge-sélþ
gum-cyst
Manly virtue ⬩ excellence, munificence,liberality
Entry preview:
Manly virtue or excellence, munificence,liberality Ðú ðé lǽr be ðon gumcyste ongit learn from that, understand liberality, Beo. Th. 3450; MB. 1723. He siððan sceal gódra gumcysta geásne hweorfan afterwards shall he pass away wanting in all noble virtues
sige-dryhten
Entry preview:
A victorious lord, as a complimentary epithet of an earthly chief Sigedrihten mín, aldor Eást-Dena, Beo. Th. 788 ; B. 391. Sigedryhten mín ( the departed Guthlac ), Exon. Th. 184, 24 ; Gú. 1349. Wit for uncrum sigedryhtne song áhófan, 324, 33 ; Víd.
eác
Entry preview:
Dele 'DER., tó-eác', and add Swíðulf biscop and Ceólmund ealdormon ... and Eádulf cynges þegn ..., and manige eác him (tó eácan him, v. l. ), Chr. 897; P. 90, 9. Monige eác him (eác tó him, eác mid him, v. ll. ), 905; P. 94, 10, 15. Ðæt is nú þæs líchoman
ge-sibsumian
Entry preview:
Add: to become gesibsum, come to an agreement, be reconciled Gang ǽr and gesybsuma wið þínne bróðer vade prius reconciliari fratri tuo, Mt. 5, 24. Gá ǽr gesibbsumian bréþer þínum, Scint. 23, 16. to make gesibsum, bring to an agreement, reconcile, conciliate
ge-lýfan
Entry preview:
To believe, confide, trust, hope; crēdĕre, confīdĕre, spērāre We sceolon on hine gelýfan we should believe in him, Homl. Th. i. 274, 27 : 280, 22 : 290, 31. To gelýfanne [-lýfenne, col. 1] to ðan leófan Gode to trust in the beloved God, Chr. 1036; Th
heáh-diácon
Entry preview:
An archdeacon-Næs ná ðám ánum ðe Gode sylfum underþeódde syndon mid myclum hádum, biscopas and cyningas and mæssepreóstas and heáhdiáconas not to those alone who are subject to God himself in high positions, as bishops and kings and archdeacons; Blickl
mægen-cyning
A chief ⬩ mighty or powerful king
Entry preview:
A chief, mighty or powerful king Mægencyning (God), Elen. Kmbl. 2493; El. 1248: Exon. 116b; Th. 448, 21; Dóm. 57: (Christ), 21a; Th. 57, 11; Cri. 917. Mægencyninga meotod the lord of mighty kings, 21b; Th. 58, 29; Cri. 943: 116a; Th. 445, 12; Dóm. 6
ge-swǽre
Entry preview:
Heavy, oppressed, afflicted He lǽrde ǽlcne man ðe geswǽre and ofercumen, and eft gefriþod byþ, ðæt he swá ylce Gode þancode he taught every man that is oppressed and overcome, and afterwards is saved, that he in the same way should thank God, Ps. Th.
beren
Entry preview:
of barley. Beren gebered corn tipsane. Wrt. Voc. i. 20, 27. Cruman berenes hláfes, Lch. ii. 134, 8. Fasten tó berenan hláfe, Wlfst. 173, 10. Genim beren mela gód, Lch. ii. 50, 3. Beren eár 54, 11. þá hlafas wǽron berene, Hml. Th. i. 188, 4. Add:
ge-dríf
Entry preview:
Substitute: A drive, a tract through which something drives or moves (rapidly) God hig ( the apostate angels) tódǽlde on þrí dǽlas; ánne dǽl hé ásette on ðæs lyftes gedríf, óðerne dǽl on ðæs wæteres gedríf, þriddan dǽl on helle neowelnisse, Sal. K. p