Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

híwisc

(n.)
Grammar
híwisc, hígwisc, es; n. A family, household, house; also a hide of land [v. híd]
Entry preview:

God bebéad Moyse ðæt hé and eall Israhéla folc sceoldon offrian æt ǽlcum híwisce Gode án lamb ánes geáres God commanded Moses that he and all the people of Israel should offer a lamb of the first year to God from every family [a lamb for an house, Ex.

Linked entries: -isc híw-scipe

ge-wuldrian

(v.)
Entry preview:

Add: to glorify. to glorify God. to ascribe glory to Hé gewuldrade ( glorificauit ) God, Lk. L. R. 23, 47. Ðú bist gewuldrad, God Deus, qui glorificatur, Ps.

ge-þoftrǽden

(n.)
Grammar
ge-þoftrǽden, e; f.
Entry preview:

Companionship, fellowship, converse; consortium God to him genam geþoftrǽdene God held converse with him, Homl. Th. i. 90, 20

Linked entry: þoft-rǽden

hǽl

(n.)
Grammar
hǽl, e; f.
Entry preview:

Him cymþ gód hǽl good health will come to them, Lchdm. i. 342, 9. Sý him hǽl Osanna, Mt. Kmbl. 21, 9. Hrædlíce heora hǽle brúcaþ speedily they enjoy their health, Homl. Th. i. 510, 8.

éðel-turf

(n.)
Grammar
éðel-turf, éðyl-turf; gen. -turfe ; dat. -tyrf; f.

Native turf or soil, native country, country patrium sŏlum, patria, terrĭtōrium

Entry preview:

Ðá com leóf Gode on ða éðelturf then came the friend of God into that country, Cd. 85; Th. 106, 20; Gen. 1774: 127; Th. 162, 6; Gen. 2677: Exon. 60b; Th. 220, 17; Ph. 321

Linked entry: éðyl-turf

ge-hýrsum

(adj.)
Grammar
ge-hýrsum, -hiérsum; adj.

Obedientobligingready to serveobĕdiensoffĭciōsus

Entry preview:

Obedient, obliging, ready to serve; obĕdiens, offĭciōsus Wæs Abraham Gode gehýrsum Abraham was obedient to God, Boutr. Scrd. 23, 4 : Homl. Th. ii. 162, 26 : Mt. Bos. 6, 24. Éstful vel gehýrsum offĭciōsus, Ælfc. Gl. 115; Som. 80, 54; Wrt.

Linked entries: ge-hiérsum hýr-

lǽca

(n.)
Grammar
lǽca, an; m.

A leechdoctorphysician

Entry preview:

A leech, doctor, physician Se lǽca ðe sceal sáre wunda wel, gehǽlan hé mót habban góde sealfe ðǽrtó the doctor who has to make a good cure of painful wounds, must have good salve for the purpose, L. Pen. 4; Th. ii. 278, 15: 5; Th. ii. 278, 20

stunt-líc

(adj.)
Grammar
stunt-líc, adj.
Entry preview:

Foolish Stuntlíc ys ǽnig þing swýþor lufian ðænne God stultum est aliquid plus amare quam Deum, Scint. 17, 16. Hé nán þing stuntlíces ongeán God spræc Job charged not God foolishly (A. V.), Homl. Th. i. 472, 33

riht-full

(adj.)
Grammar
riht-full, adj.
Entry preview:

Good, virtuous Eall þet þe Gode wæs láð and rihtfullan mannan, eall ꝥ wæs gewunelic on þisan lande on his (William Rufus) týman, Chr. 1100; P. 235, 33

an-drysen-líc

(adj.)
Grammar
an-drysen-líc, -drysn-líc, [on-]; adj.

Terribleterribilis

Entry preview:

Terrible; terribilis Swýðe heáh God and swýðe andrysnlíc ofer ealle godas Dominus summus, terribilis super omnes deos. Ps. Th. 46, 2: Past. 15, 2; Hat. MS. 19 a. 26

brice

(n.)
Entry preview:

use, service God híg gesceóp eallum mannum to brice God created them for the use of all men. Deut. 4, 19

munan

(v.)
Grammar
munan, (a pret. pres. verb); ic, hé man, ðú manst, wé munon; p. munde.

to rememberbe mindful ofto be careful ofto considerthink

Entry preview:

to remember, be mindful of, to be careful of Til mon tiles and tomes meares a good man thinks of, is careful of, a good and quiet horse, Exon. 91 a; Th. 342, 12; Gn. Ex. 142. [Cf.

Linked entries: a-munan ge-munan

sceáp-ǽtere

(n.)
Grammar
sceáp-ǽtere, es; m.
Entry preview:

Ánan esne gebyreþ tó metsunge .xii. pund gódes cornes, and .ii. scípǽteras, and i. gód metecú, L. R. S. 8 ; Th. i. 436, 27

Linked entry: ǽtere

lagian

(v.)
Grammar
lagian, p. ode

To make a lawordain

Entry preview:

To make a law, ordain Lagiaþ góde woruldlagan and lecgaþ ðærtóeácan ðæt úre cristendóm stande ordain good secular laws, and add thereto the establishment of our christianity. Wulfst. 274, 7

ǽrend-wreca

Entry preview:

Philippes tíd ðæs apostoles and ðæs Godes ǽrendwrecan, Shrn. 78, 4. Ærendwreocan, 108, 14. Ðá sende hé his ǽrendwreocan tó Wulfhearde, Cht. Th. 47, 9. Érendwrecan legati, Ps. Srt. 67, 32. Ðá kyningas Gode and his ǽrendwrecum hérsumedon, Past. 3, 6.

exámeron

(n.)
Grammar
exámeron, es; n.

A work on the six days of creation hexæmĕron = ἑξαήμερον = ἕξ, six, ἡμέριος, ον

Entry preview:

A work on the six days of creation; hexæmĕron = ἑξαήμερον = ἕξ, six, ἡμέριος, ον relating to a day Exámeron, ðæt is be Godes six daga weorcum Hexameron, that is concerning the six days' works of God, Hexam. Norm. I.

fór-eáðe

(adv.)
Grammar
fór-eáðe, adv.

Very easilyperfăcile

Entry preview:

Very easily; perfăcile God mæg fóreáðe unc ǽt fóresceáwian God can very easily provide food for us two, Homl. Th. ii. 138, 35

mundian

(v.)
Entry preview:

God mundað þá stówe, and þá slihð and gescynt þe þǽr sceaðian willað, Hml. S. 25, 804. Godes mynstra cyning sceal mundian ǽfre, O. E. Hml. i. 303, 2. Add

al-wealda

(adj.)
Grammar
al-wealda, -walda; def. adj.

All-powerfulalmightyomnipotens

Entry preview:

All-powerful, almighty; omnipotens Alwalda God all-powerful God, Exon. 25a; Th. 73, 17; Cri. 1191: 27b; Th. 83, 33; Cri. 1365

goding

(n.)
Grammar
goding, es; m.
Entry preview:

The son of God Ðe hǽlend seðe wæs goding the Saviour who was the Son of God, Lk. Skt. Rush. 4, 1