Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽ-bróga

(n.)
Grammar
sǽ-bróga, an ; m.
Entry preview:

A sea-terror Ðeáh hine ealle séýðan nioðan cnyssende wǽron mid eallan sǽbrógan ðe (se sǽ, cf. Verc. Först. 110, 12) forðbrinð, Sal. K. 84, 13

scín-híw

Entry preview:

wénde ꝥ hit wǽre sumes gástes scínhýw, Hml. S. 23 b, 170. Se swicola deófol hine gesewenlicne on manegum scínhíwum þám hálgan æteówde, 31, 712. Add

sigor

Entry preview:

Tó þon ꝥ synderlíce sigor hæfde betwyh þám óþrum hellegástum quatenus ruinae illius singularem inter ceteros palmam teneret, Gr. D. 189, 25. See next word. Add

þǽnan

Entry preview:

Dele the second passage, for which see beþian, and add ontýnde þone ǽspryng godcundra gewrita, and þǽnde ( rigabat ) þá mǽdwe geleáffulra móda, Gr. D. 34, 20

wlátere

(n.)
Grammar
wlátere, es; m.
Entry preview:

A spectator Hæbbe ǽfre se láreów gearwe stemne tó bodunge, ꝥ mid his swigan ne gebylge þæs úplican wláte dóm (superni expectatoris iudicium), Chrd. 96, 24

wóhhian

(v.)
Entry preview:

to go astray mentally, rave, wander Þá wénde se cniht ꝥ dwolode and wóhhade (wihade, v.l. wóhade ?) cum anne puer insanire crederet, Gr. D. 314, 7

Linked entry: wihade

horn

Entry preview:

Srt. 117, 27. each of the pointed extremities of the moon in her first and last quarters, Rä. 30, 2 (in Dict.]. <b>VI a.</b> each end of a bow. Cf. horn-boga forbricþ hornas bogana confringit cornua arcum Ps. Rdr. Vos. Srt. 75, 4.

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.
Entry preview:

Kmbl, 2480; El. 1241. unrestricted, clear, free from conditions Ðæt hit hæbbe swá rúm tó bóclonde swá ǽr hæfde tó lǽnlonde, Cod. Dip. Kmbl. iii. 258, 29.

þrítig

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrítig, þrittig; num.

Thirtythirty (years old)

Entry preview:

genam þrítig þegna, Beo. Th. 246; B. 123. Dó hí ealle tógæderc, ðæt þrítig seolforsticca, Anglia xi. 8, 19. Wintra ðrittih (ðrítig, Rush.), Lk. Skt. Lind. 3, 23. wæs ðrítiges geára eald, Past. 49; Swt. 385, 15.

ǽht

(n.)
Grammar
ǽht, e; f. [ǽhte = áhte had; p. of ágan to own, possess]

possessionspropertylandsgoodsrichescattleopessubstantiapossessiogregespossessionpowerpossessiopotestas

Entry preview:

Esau nam ealle his ǽhta, and eall ðæt he ǽhte Esau took all his goods, and all that he possessed, Gen. 36, 6. Grúndleás gítsung gilpes and ǽhta bottomless avarice of glory and possessions, Bt. Met. Fox 7, 30; Met. 7, 15.

collen-ferhþ

(adj.; part.)
Grammar
collen-ferhþ, -ferþ, -tyrhþ; adj. collen, pp. of cellan to swell p. ceall, pl. cullon; pp. collen, Ettm: ferhþ mind

Fierce-minded, bold of spirit, bold animi ferox, audax

Entry preview:

Kmbl. 493; El. 247; Judth. 11; Thw. 23, 22; Jud. 134 Ðonne he beót spriceþ collenferþ when he bold of spirit utters a promise Exon. 77b; Th. 290, 26; Wand. 71; Apstls.

Linked entry: morgen-colla

for-swerian

(v.)
Grammar
for-swerian, p. -swór, pl. -swóron; pp. -sworen

To FORSWEARto swear falselyperjureejūrārepējĕrāre

Entry preview:

He hine forsworenne and trýwleásne clypode he called him forsworn and faithless. Chr. 1094; Erl. 229, 32. Ða forsworenan mid forsworenum forwurþaþ perjurers shall perish with perjurers, Homl. Th. i. 133, 24

land-leód

(n.)
Grammar
land-leód, es; pl. e, an [cf. Seaxe, Seaxan]; m.
Entry preview:

betealde hine wið Eádward cyng his hláford and wið ealle landleódan he cleared himself to his lord king Edward and to all the people, Chr. 1052; Erl. 187, 20

Linked entry: leód

segnian

(v.)
Grammar
segnian, sénian ; p. ode.
Entry preview:

Ðá sang orationem ofer hine and hine bletsode and sénode dixit orationem, ac benedixit eum, 5, 5 ; S. 618, 8. Sénade, 5, 6 ; S. 619, 42. mid his handum húsel sénode, Homl. Skt. i. 3, 114.

Linked entry: sénian

þeahtian

(v.)
Grammar
þeahtian, p. ode
Entry preview:

ða monnðwǽrnesse ðe ǽr ðurhtogen hæfde eft ðeahtigende on yfel gewend mansuetudinem, quam tolerances habuerunt, retractantes in malitiam vertunt, Past. 83; Swt. 225, 22.

wítnung

(n.)
Grammar
wítnung, e; f.

Punishmenttormentpain

Entry preview:

Swerie (a criminal who has been punished) ðæt ǽfre wítnunge ne wrece, L. Eth. vii. 17; Th. i. 332, 22. Áwend nú fram mé ðíne wítnunga (plagas tuas), Ps. Th. 38, 11

á-hwæþer

Entry preview:

Sieððan hit mid ðára áwðrum (áþrum, Cott. MSS.) cýð, Past. 157, 21. Gif áuðer ðissa forlǽt, 87, 14. Gif ðǽra þénunga áþere déð, Wlfst. 34, 7. Sé ðe áðor forlǽt, Hml. S. 25, 68. <b>I a.

Linked entries: ówþer hwæþer áþer

ildan

Entry preview:

Ne yllde (ylde, v. l. ) hit þá leng, Bd. 2, 12; Sch. 152, 4. with clause Tó won yldest þú ꝥ þú tó Gode gecyrre?, Archiv cxxii. 257, 9. Ne yld þú ná ꝥ þú gecyrre . . . Sé þe yldeð ꝥ ne gecyrre.

a-niðerian

(v.)
Grammar
a-niðerian, p. ode; pp. od [a intensive, niðerian to thrust down]

To put downcondemndamndeorsum trudere

Entry preview:

To put down, condemn, damn; deorsum trudere Ðá wurþe he aniðrod mid Iudas then let him be cast down with Judas, Chr. 675; Ing. 52, 12

be-hydig

(adj.)
Grammar
be-hydig, bí-hidig; adj.

Carefulvigilantwarywatchfulsolicitousanxioussollers

Entry preview:

Careful, vigilant, wary, watchful, solicitous, anxious; sollers He wæs se behydegesta [MS. behydegæsta] erat sollertissimus Bd. 5, 20; S. 642, 13 : 4, 7; S. 574, 33

Linked entries: big-hydig bí-hydig