land-sidu
Entry preview:
Custom of a country Gemacaþ ðæt his ege wierþ tó gewunan and tó landsida he causes the fear of him to become a habit and custom of the country, Past. 17, 9; Swt. 121, 25. Be landside according to the usage of the district, L. R.
mis-lícian
to displease
Entry preview:
Se ðe him sylfum mislícaþ tó ðí ðæt hé Gode gelícige, Homl. Th. i. 512, 35. Ðonne eów mislíciaþ ða mettrumnessa ðe gé on óðrum monnum geseóþ, Past. 21, 4; Swt. 159, 13. Hé him sylfum mislícade, Bd. 5, 13; S. 632, 10.
on-ufan
Entry preview:
with dat. adv. of place, upon, on Ðæt preóst ne mæssige búton onufan gehálgodon weofode, L. Edg. C. 31; Th. ii. 250, 22. Ða forwurdon ðe him ( the elephant ) onufan wǽron, Ors. 4, 1; Swt. 156, 13. Ða men ðe him onufan gáþ, Lk. Skt. ii. 44.
Óðen
Entry preview:
Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde, ðæt se louis wǽre, ðe hý Þór hátaþ, Mercuries sunu, ðe hí Óðon namiaþ. Wulfst. 107, 6-11. Þór and Ówðen (Oþen, MS. F.), 197, 19
ge-strínan
Entry preview:
To obtain, get, acquire, beget, procreate; acquīrĕre, gignĕre, procreāre Ðæt gé me mid rihte gestrínan mágon what ye may justly acquire for me, L. Ath. i. prm; Th. i. 196, 16. Se ðe bearn gestriéneþ he who begets a child, L.
Linked entries: ge-streónan ge-strínian ge-strýnan
ge-þwǽrnes
Entry preview:
He ðæt ríce heóld on gódre geþwǽrnesse and on micelre sibsumnesse he held the kingdom in great peace and tranquillity, Chr. 860; Erl. 70, 23: 827; Erl. 64, 8. Geþwǽrnysse mansuetudinem, Ps. Spl. 44, 6: Prov. Kmbl. 23
god-sunu
Entry preview:
A GODSON Ðá onféng he him and æt fulluhtbæþe nam æt ðæs B' handa him to godsuna then he accepted him and took him from the font at the bishop's hand as his godson, Bd. 3, 7; S. 529, 18.
Satan
Entry preview:
Satan God cwæð ðæt se héhsta hátan sceolde Satan, Cd. Th. 22, 23; Gen. 345: 22, 27; Gen. 347. Hé wæs fram Satane gecostnod, Mk. Skt. 1, 13: Exon. Th. 93, 6; Cri. 1522: Andr. Kmbl. 3374; An. 1691. The Greek form Satanas with acc.
sǽ-genga
Entry preview:
wel hig understandaþ ðæt eorþlíce líchamlíce beóþ fulran on weaxendum mónan ðonne on wanigendum the skilful mariners well understand that earthly, corporeal things are fuller with a waxing than with a waning moon, Anglia viii. 327, 21. a vessel, ship
rúm-gifol
Entry preview:
Monig biþ ágiéta his góda and wilnaþ mid ðý geearnigan ðone hlísan ðæt hé síe rúmgiful se effusio sub apellatione largitatis occultat, Past. 20; Swt. 149, 7. Ic Óswald þurh ða rúmgiflan Godes cyste tó biscope gehádod, Cod. Dip. Kmbl. ii. 400, 25.
Linked entry: gifol
sencan
Entry preview:
.), plunge, immerse Wæs his gewuna ðæt hé hine on ðam streáme sencte solebat in flumine supermeantibus undis immergi, Bd. 5, 12 ; S. 631, 22. to submerge, flood with water Abraham wolde his sunu cwellan folmum sínum fýre(?)
Linked entry: be-sæncan
streáw
Entry preview:
Ðæt stréu (stré (printed sore, but cf. lytles strées festucae, Mt. Kmbl. p. 15, 4), Lind. ), Mt. Kmbl. Rush. 7, 4, 5. Sume hí cuwon heora gescý, sume streáw, Homl. Th. i. 404, 6. Bærne streúw, Lchdm. iii. 114, 7
tácn-bora
a standard-bearer ⬩ a leader, guide, director
Entry preview:
Voc. i. 21, 66. a leader, guide, director Ðis is mín tácenbora ðe mé getǽhte ðæt ic tó ðé becom ( the word is used of the old fisherman who had directed Apollonius to the town, v. p. 12), Ap. Th. 27, 22
torn-wyrdan
Entry preview:
To address abusive words to, to vituperate Hiera wíf him ongeán iernende wǽron, and hié swíþe tornwyrdon, and ácsedon, gif hié feohtan ne dorsten, hwider hié fleón woldon; ðæt hié óðer gener næfden búton hié on heora wíf hrif gewiton ( the Latin, however
Linked entry: torn-word
tó-scúfan
Entry preview:
Engel ðæt fýr tósceáf, 276, 11; Jul. 564. figurative, to do away, remove Hé mid ælmes-san ealle tóscúfeþ synna wonde, Exon. Th. 467, 28; Aim. 8. Tósceáf (-sceóf, Rush. ) ða mæhtigo of sedle deposuit potentes de sede. Lk. Skt. Lind. 1. 52
tídrian
Entry preview:
Gif mannes fét on sýþe týdrien if a man get footsore while travelling, Lchdm. i. 84, 23. of things, to get or be frail, perishable Ðæt sind ða getimbru eth;e nó týdriaþ those are the buildings that decay not, Exon. Th. 103, 5; Cri. 1683
twelf-feald
Entry preview:
Ðæt twelffealde getel getácnode ða twelf apostolas, Homl. Th. i. 190, 11: 542, 4. Twelffeald geþungennes duodenus apex, twelffealdum setle duodeno solio, Wrt. Voc. ii. 142, 14, 13. used substantively Be .xii.-fealdum ágife hé ðone ciricsceat, L.
þrág-mǽlum
From time to time ⬩ at times ⬩ at intervals
Entry preview:
From time to time, at times, at intervals Ic wæs nýde gebǽded, þrágmǽlum geþreád, ðæt ic ðé sóhte, Exon. Th. 263, 3; Jul. 344. Ne meahton hió word forðbringan, ac hió þrágmǽlum þióton ongunnon, Met. 26, 80.
un-gestæððiglíce
Unsteadily ⬩ without stability
Entry preview:
Hié beóð suá micle ungestæððelícor tóflówene on hiera móde suá hié wénaþ ðæt hié stilran and orsorgran beón mægen quae tanto latius diffluunt, quanto se esse securius aestimant, 38; Swt. 271, 17
wudu-bind
Woodbine
Entry preview:
Wuduhunig ðæt wæxes on wudubinde, Mk. Skt. Lind. i. 6