Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

geó-wine

Similar entry: iú-wine

ge-clyft

(adj.)
Entry preview:

cleft, split Geclyfte sectilem, Germ. 393, 152. [Cf. O.H. Ger. kluftig fissilis: Ger. kliiftig.]

Linked entry: -clyft

ge-béd

Grammar
ge-béd, l. ge-bed, dele <b>II,</b> where for gebed l. gebod,
Entry preview:

Hié on gebed feóllon, Gen. 847. a prayer Críst sylf sang Pater noster ǽrest and þæt gebedd his leorningcnihtum tǽhte; and on ðám godcundan gebede sýn .VII. gebedu, Wlfst. 20, 16. Gebedo oramina (famulus Christi supplex oramina fudit), Wrt.

ge-bétan

(v.)
Grammar
ge-bétan, he -béteþ, pl. -bétaþ; p. bétte, pl. bétton; pp. -béted, -bétt; v. trans, [ge-, bétan to amend] .

to make betterimprovemendamendrepairemendārerepărāreto make strongfortifysurround with a wallconfirmāremunīremūrāreto make amendsreparation'bót' forrepentto obtain a remedy againstto get 'bót' fromavenge

Entry preview:

to make better, improve, mend, amend, repair; emendāre, repărāre Gimmas ne scearpnesse gebétaþ gems do not improve sharpness, Bt. 34, 8; Fox 144, 33. Ðæt hí gebétton that they repaired, Ors. 3, 1; Bos. 54, 15: Bt. 20: Fox 70, 35.

Linked entries: ge-bétt ge-bótad

ge-berhtan

(v.)
Grammar
ge-berhtan, -byrhtan, -birhtan; p. te; pp. ed [ge-, berhtan to shine]

To make brightbrightenenlightenillūmīnāreclārĭfĭcāre

Entry preview:

To make bright, brighten, enlighten; illūmīnāre, clārĭfĭcāre Ðe wuhtagehwæs wlite geberhteþ which brightens the beauty of everything, Bt. Met. Fox 21, 64; Met. 21, 32

Linked entries: ge-birhtan ge-byrhtan

ge-brengan

(v.)
Grammar
ge-brengan, p. -brohte, pl. -brohton; pp. -broht; v. trans, [ge-, brengan to bring]

To bringleadproducebearferredūcĕreprodūcĕre

Entry preview:

To bring, lead, produce, bear; ferre, dūcĕre, prodūcĕre He wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on fǽrwyrde that he thinks may bring the man earlier to a terrible fate, Past. 62; Swt. 457, 11; Hat. MS: Salm. Kmbl. MS. A. 176; Sal. 87: 296; Sal. 147. Gif

Linked entries: ge-broht ge-bringan

ge-beácnian

(v.)
Grammar
ge-beácnian, -bécnian, -bícnian; p. ode; pp. od [ge, and beácnian to beckon]

To point outindicatemake signsindĭcārenuntiāreinnuere

Entry preview:

To point out, indicate, make signs; indĭcāre, nuntiāre, innuere Ðá him gebeácnod wæs then it was indicated to him, Beo. Th. 283; B. 140. We woldon mid gebeácnian ða sóþfæstnesse we would therewith point out the truth, Bt. 35, 5; Fox 166, 16. Gebécnadon

Linked entries: ge-bécnend ge-bícnian

ge-beterian

(v.)
Grammar
ge-beterian, -betrian; p. ode; pp. od [ge-, beterian to make better, betera better]

To bettermake bettermeliōrāreemendāre

Entry preview:

To better, make better; meliōrāre, emendāre Ðe mid ðære láre gebeterode wǽron who were bettered by that instruction, Homl. Th. i. 406, 32. Ða scamfæstan beóþ oft mid gemetlícre láre gebetrode the modest are often improved with moderate instruction. Past

Linked entry: beterian

ge-búgian

(v.)
Grammar
ge-búgian, -bógian; p. ode; pp. od; v. trans. [ge-, búgian II, to inhabit, occupy]

To inhabitoccupyinhabĭtāreincŏlĕre

Entry preview:

To inhabit, occupy; inhabĭtāre, incŏlĕre Hý hit ne mágon ealle gebúgian they cannot inhabit it all, Bt. 18, 1; Fox 62, 10

Linked entries: ge-bógian ge-býa

ge-langian

(v.)
Grammar
ge-langian, -langigan; p. ode; pp. od; v. trans. [ge, langian to long for]

To call forsend fordeliverliberateconvocarearcessereaccersireliberare

Entry preview:

To call for, send for, deliver, liberate; convocare, arcessere, accersire, liberare Ðú gelangast to ðé ðíne leófostan frýnd thou shalt call to thee thy most beloved friends, Jos. 2, 18. Gelangode to him ða bróðru convocavit ad se fratres, Greg. Dial.

Linked entries: ge-lengan langian

ge-seccan

Grammar
ge-seccan, Dele, and see <b>ge-sécan;</b>
2.

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, to advise, ge-rǽdan to arrange. [These two verbs seem to have coalesced (v. rǽdan), and are taken together.]
Entry preview:

II a. to dress, equip, harness, v. ge-rǽdod. to determine a condition, decide, settle a course of action Ic fare swá hwider swá þú mé tó mundbyrdnesse gerédst, Hml. S. 23 b, 454.

ge-wealcan

Entry preview:

Ger. ge-walchen concretus: cf. walchare compressor.] to pass Gewealcon emensus (cf. emenso oferférde, áurnenum, Wrt. Voc. ii. 29, 33, 34), Germ. 400, 471

ge-beór-scipe

(n.)
Grammar
ge-beór-scipe, -scype, es; m. [ge-, beór beer, -scipe -ship]

BEER-SHIPconvivial societya drinking partyfeastan entertainmentpōtātiocompōtātiocoenaconvīvium

Entry preview:

Bos. 5, 29 : Gen. 21, 8 : 40, 20. In gebeórscipe in convīvio, Bd. 4, 24; S. 597, 4. On gebeórscipe at a feast, L. In. 6; Th. i. 106, 11

ge-unnan

(v.)
Grammar
ge-unnan, ic, he -an; ðú -unne, pl. -unnon; p. -úðe, pl. -úðon; subj. -unne, pl. -unnen; p. -úðe, pl. -úðen; pp. -unnen

To givegrantallowconcedeconcedereindulgerepermitterelargiri

Entry preview:

Hér sit mín mǽge ðe ic geann ǽgðer ge mínes landes ge mínes goldes ge ealles ðe ic áh æfter mínon dæge here sits my kinswoman, to whom I give both my land and my gold and all that I own, after my day, Th. Chart. 337, 30: 560, 9, 11, 15.

ge-bannan

(v.)
Grammar
ge-bannan, -bonnan; p. -beónn, pl. -beónnon; pp. -bannen [ge, and bannan to summon] .

to commandorderproclaimjŭbēremandāreedīcĕreto summoncall togethercĭtareconvŏcāre

Entry preview:

to command, order, proclaim; jŭbēre, mandāre, edīcĕre Ðá ic gefrægn weorc gebannan manigre mǽgþe then I heard [him] command the work to many a tribe, Beo. Th. 149; B. 74. to summon, call together; cĭtare, convŏcāre Folc biþ gebonnen ealle to spræce

Linked entries: ge-beón ge-bonnan

ge-bismerian

(v.)
Grammar
ge-bismerian, -bismrian, -bysmerian, -bysmrian; p. ode, ede; pp. od, ed [ge-, bismerian to mack]

To mocklaugh atderideprovokeillūdĕreirrīdērederīdēreexacerbāre

Entry preview:

To mock, laugh at, deride, provoke; illūdĕre, irrīdēre, derīdēre, exacerbāre Draca ðes ðe ðú hywodest to gebismrienne him drăco iste quem formasti ad illūdendum ei, Ps. Lamb. 103, 26. Se ðe eardaþ on heofenum gebismeraþ oððe hyscþ hig qui hăbĭtat in

ge-helmian

(v.)
Entry preview:

Ger. ge-helmót (-it) galeatus.] Cf. ge-hilmed

ge-cígan

(v.)
Grammar
ge-cígan, -cígean, -cýgan, -cégan; p. -cígde, -cýgde, -cégde; pp. -cíged, -cýged, -cýgd, -céged [ge, cígan to call]; v. trans.

To callnamecall uponinvokecall forthprovokeincitevocarenominareinvocareprovocareincitare

Entry preview:

Ðú gecígst his naman Ysmaél vocabis nomen ejus Ismael, Gen. 16, 11. Him Dryhten gecýgþ the Lord calls him, Exon. 62 b; Th. 229, 13; Ph. 454. Drihten gecégde eorþan Dominus vocavit terram, Ps. Spl. 49, 1.

ge-bryddan

Entry preview:

Ger. ge-brutten tremefacere, perterrere