Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hýðan

(v.)
Grammar
hýðan, p. de

To despoilplunderlay wastepillageravage

Entry preview:

Cwæþ ðæt hé mid his gesíðum wolde hýðan eal heofona ríce said that with his comrades he would ravage all the kingdom of heaven, Salm. Kmbl. 909; Sal. 454.

Linked entry: hýð-scip

Seax-

(prefix)
Entry preview:

Ðá féng tó Eást-Seaxna ríce Swíþhelm Seaxbaldes suna, Bd. 3, 22; S. 553, 42. Ðæs cyninges ( Anna of East Anglia ) dohter Sexburh, 3, 8; S. 531, 24: Chr. 639; Erl. 27, 6.

un-beald

(adj.)
Grammar
un-beald, adj.

Not boldnot confidentirresolute

Entry preview:

Not bold, not confident, irresolute Oft gebyreþ ðæm manðwǽran, ðonne hé wierð ríce ofer óðre men, ðæt hé for his manðwǽrnesse ásláwaþ and wierð tó unbald (-beald, Hatt.

nemnan

Grammar
nemnan, <b>. I.</b> add: Monega eá sindon be noman nemnede for ðǽm gefeohte, Ors. 2, 4; S. 72, 12. <b>Ia.</b> with cognate accusative
Entry preview:

</b> to mention the name of a person, mention by name :-- Se Hǽlend spræc be ðám rícan, 'Sum ríce man wæs.' Eft be ðám wǽdlan, 'Sum ðearfa wæs geháten Lazarus' . . . Ne nemde se Hǽlend þone welegan, ac ðone wǽdlan, 6. <b>IV b.

éfestan

(v.)
Grammar
éfestan, to éfestanne; p. éfeste. pl. éfeston; impert. éfest. pl. éfestaþ; pp. éfested

To hasten, make haste, be quickpropĕrāre, concurrĕre, festīnāre

Entry preview:

To hasten, make haste, be quick; propĕrāre, concurrĕre, festīnāre Hwylcum wegum to éfestanne sý to ingange his ríces quĭbus sit viis ad ingressum regni illīus propĕrandum, Bd. 2, 2; S. 502, 20.

hreác-copp

(n.)
Grammar
hreác-copp, hreác-mete

macoli summitascaput macholifirma ad macholum faciendum

Entry preview:

food given to the labourers on completing a rick, L. R. S. 21; Th. i. 440, 28, 27. The Latin version has macoli summitas, caput macholi for the former, and firma ad macholum faciendum for the latter.

Linked entry: copp

lufiend

(n.)
Grammar
lufiend, lufigend, es; m.

A lover

Entry preview:

Swá swíðe se cyning wæs geworden lufiend ðæs heofonlícan ríces, Bd. 3, 18; S. 546, 5 col. 2. Ic hæbbe óðerne lufiend I have another lover, Homl. Skt. 7, 27. Se wísdóm gedéþ his lufiendas wíse, Bt. 27, 2; Fox 98, 1. Lufigendas, Homl. Th. ii. 392, 27

rýne

(n.)
Grammar
rýne, es; n.
Entry preview:

Tó wuttanne clǽne rýne ł ásægdnise ( mysterium ) ríces Godes, Lind. 8, 10.

Linked entry: ge-rýne

geréfscipe

Entry preview:

Under Maximien hehest i Rome, Ꝥ is heh reue . . . ant se riche refschipe to rihten Jul. 9, ll.] stewardship, office of bailiff, v. ge-réfa ; III Ne mot mid rihte nán preóst beón worldstrútere on gerefscipe (cf. 198, 21), Ll.

ge-limplíce

(adv.)
Grammar
ge-limplíce, comp. -lícor; adv.

Fitlyseasonablyopportunelyopportúne

Entry preview:

Fitly, seasonably, opportunely; opportúne Ðæt hí oncnáwen hú gelimplíce úre God ða ánwaldas and ða rícu sette that they might know how seasonably our God settle the empires and the kingdoms, Ors. 2, 1; Bos. 40, 7.

Linked entry: limplíce

nebbian

(v.)
Grammar
nebbian, p. ode

To turn the face towards anyoneto retort upon anyone

Entry preview:

Se ríca besihþ on his pællenum gyrlum, and cwyþ : 'Nis se loddere mid his tættecon mín gelica.'

deópnes

Entry preview:

Diópnise ríces heofna mysteria regni coelorum, Mt. L. 13, 11. III. cunning, subtlety :-- þára geréfena unriht and reáflác and deópnessa and wóge dómas and prættas, Wlfst. 245, 2 : Angl. viii. 336, 40

on-hón

(v.)
Entry preview:

A. 171, 36.] to hang on a gallows or cross, to crucify On þǽm eahtateóþan geáre his ríces, þá Críst wæs áhangen (on-, v. l.) (cum Christus patibulo suffixus est), Ors. 6, 2; S. 256, 15. Ic gemétte þone cásere onhangen, Hml. A. 191, 286.

Linked entry: an-hón

HEALT

(adj.)
Grammar
HEALT, adj.
Entry preview:

Hæfdon him tó ládteówe ǽnne wísne mon, þéh hé healt wǽre and him tó gielpworde hæfdon ðæt him leófre wǽre ðæt hie hæfdon healtne cyning ðonne healt ríce they had as their leader a wise man though he was lame, and made it their boast that they had rather

ǽht-spéd

(n.)
Grammar
ǽht-spéd, e; f.
Entry preview:

Wealth, riches Gefylled is eorðe ǽhtspœ́de mid ðínre impleta est terra possessione tua, Ps. L. 103, 24

tǽlan

Entry preview:

Add Tǽlan carpere (strophoso rictu) ł vituperare, An. Ox. 15, 2. Add Tǽlede derogemur (strophosae sugillationis ludibrio), An. Ox. 8, 393

feoh-gestreón

(n.)
Grammar
feoh-gestreón, es; n.

Treasurerichesθησαυρόsdīvĭtiæ

Entry preview:

Treasure, riches; thēsaurus = θησαυρόs, dīvĭtiæ Næbbe ic ne feohgestreón I have no riches, Andr. Kmbl. 602; An. 301: Exon. 66 a; Th. 245, 10; Jul. 42. Elþeódig hafaþ mec bereáfod feohgestreón a stranger has bereaved me of my treasures, Elen.

líf-wela

(n.)
Grammar
líf-wela, an; m.

life

Entry preview:

Riches that confer or possess life, heavenly riches, wealth belonging to this, or to the next, life Him wæs wuldres dreám, lífwela leófra ðonne ðás leásan godu, Apstls. Kmbl. 97; Ap. 49.

ge-earnian

(v.)
Grammar
ge-earnian, -igan; p. ode; pp. od

To earndeserveenjoymereripromererifrui

Entry preview:

Ðæt heó ðý éþ meahte ðæt éce ríce in heofonum geearnian quo facilius perpetuam in cælis patriam posset mereri, Bd. 4, 23; S. 593, 12. Ðæt se man sceolde ða myrhþe ge-earnian that man should enjoy the pleasure [gaudium], Hexam. 17; Norm. 24, 23.

orsorglíce

(adv.)
Grammar
orsorglíce, adv.
Entry preview:

Th. i. 418, 5, carelessly, rashly Ðæt hiera nán ne durre grípan suá orsorglíce on ðæt ríce, Past. 4, 2 ; Swt. 41, 5. securely, safely Forðam ðe hit swá earfoðe is ǽnegum menn tó witanne hwonne hé geclǽnsod síe, hé mæg ðý orsorglícor (tutius) forbúgan