Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-feálíce

(adv.)
Grammar
ge-feálíce, adv.
Entry preview:

Joyously, in joy Þæt wé ealle mótan on þás hálgan tíde ǽghwæðer ge for Gode and for worolde þý gefeálicor and þe blíþelícor lifian, Wlfst. 284, 16

(adv.; con.; int.)

Nowat this timeNowsincewhen

Entry preview:

Ðonne is nú tó geþencenne on ðás hálgan tíd, nú wé úrne líchoman clǽnsiaþ, Blickl. Homl. 39, 1. Nú ic sceal geendian earmlícum deáþe, nú wolde ic gebétan, Swt. A. S. Rdr. 101, 205.

ge-dyrstigan

(v.)
Grammar
ge-dyrstigan, p. ede; pp. ed

To darepresumeaudērepræsumĕre

Entry preview:

To dare, presume; audēre, præsumĕre Ðe gedyrstigedon ðæt hí Eástran heóldan bútan heora rihtre tíde qui Pascha non suo tempŏre observāre præsumĕrent, Bd. 5, 21; S. 642, 40

Linked entry: dyrstigan

ge-mýþ

(n.)
Grammar
ge-mýþ, pl. n.
Entry preview:

The mouth of a river; ostium fluminis Æt ðám gemýðum Tyne streámes juxta ostium Tini fluminis, Bd. 5, 6; S. 618, 28: Cod. Dipl. Kmbl. iii. 48, 26

ge-þæslíc

(adj.)
Grammar
ge-þæslíc, adj. [þæslíc fit]
Entry preview:

On tíman geþæslícum oððe on gedafenlícre tíde in tempŏre opportūno, Ps. Lamb. 31, 6

for-legniss

(n.)
Grammar
for-legniss, e; f.

A harlot

Entry preview:

Eówer nebb sint suá scamleás suá ðára wífa forelegnissa frons mulieris meretricis facta est tibi, Past. 207, 9

Linked entry: for-legis

lent

(n.)
Grammar
lent, a lentil.
Entry preview:

[Take thou to thee . . . bene and lent tu sume tibi. . . fabam et lentem, Wick. Ezech. 4, 9.]

leng

(n.)
Grammar
leng, e; f.

Lengthheightstature

Entry preview:

Dó ðus ða lange ðe hit beþurfe do thus for the length of time that is necessary, 114, 18. Tele ða lenge ðære hwile ... compare the length of time ... Bt. 18, 3; Fox 66, 6. On ðínum handum synd ða lenge mínra tída in manibus tuis tempora mea, Ps.

éce-líce

(adv.)
Grammar
éce-líce, adv.

Eternally, ever perpĕtuo

Entry preview:

Ic ðas tíde Eástrena écelíce healdan wille vŏlo hoc tempus Paschae perpetuo observare Bd. 5. 21; S 643. 20

forþ-healdan

(v.)
Grammar
forþ-healdan, p. -heóld, pl. -heóldon; pp. -healden

To hold tofollow outmaintainexsĕqui

Entry preview:

To hold to, follow out, maintain; exsĕqui Mid ðý he ðæt langre tíde forþheóld and dyde quod dum multo tempŏre sēdŭlus exsĕquĕrētur, Bd. 4, 25; S. 600, 24

fyrn-gesetu

(n.)
Grammar
fyrn-gesetu, pl. n.

Ancient seatsa former dwelling-placepristĭnum dŏmĭcĭlium

Entry preview:

Ancient seats, a former dwelling-place; pristĭnum dŏmĭcĭlium Óþ-ðæt fyrngesetu eft geséceþ till it again seeks its ancient seats, Exon. 59 b; Th. 216, 5; Ph. 263

fýr-wylm

(n.)
Grammar
fýr-wylm, es; m.

A fire-boilingraging flameflamma æstuans

Entry preview:

A fire-boiling, raging flame; flamma æstuans Wyrm cwom óðre síþe, fýrwylmum fáh the dragon came a second time, coloured with raging flames, Beo. Th. 5335; B. 2671

síþlíce

(adv.)
Grammar
síþlíce, adv.
Entry preview:

, after some time, at last, in the end, lately Eft ðá siððan óðre twegen swearte hremmas síþlíce cómon and his hú tǽron mid heardum bile again afterwards two other black ravens came after some time, and tore his house with hard bill, Homl.

hræding

Entry preview:

. ¶ the word occurs mostly in the phrase on hrædinge hurriedly, without allowing enough time :-- Hit is on hrædinge earfoðrecce it is difficult to relate unless plenty of time is allowed, Wlfst. 22, 14.

ge-lýfan

(v.)
Grammar
ge-lýfan, p. de; pp. ed
Entry preview:

To allow, permit; concēdĕre, permittĕre Wæs him seó rów gelýfed þurh lytel fæc repose was allowed them for a little time, Exon. 35 b; Th. 115, 5; Gú. 185

tó-scecgan

(v.)
Grammar
tó-scecgan, (?); p. -scægde
Entry preview:

To stand out distinctly, be separated from surrounding objects His líf tóscægde fram ússa tída áswundennysse vita illius a nostri temporis segnitia distabat, Bd. 3, 5; S. 526, 35

Linked entries: scecgan tó-scægde

íþ-togen

(adj.; part.)
Entry preview:

God wolde ꝥ hí ðǽr stille reston and on ðám scræfe slépon oþ þás ýðtogenan tíde þe hé hí eft mancynne geswutelian wolde, Hml. S. 23, 317

ge-gang

Entry preview:

Hé manige mæn þára þe ic gemunde, ǽgþer ge on tída gegange ge eác on wundrum oferþeáh multos quorum memini uirtute et tempore praecessit, Gr. D. 179, 10. Add

a-gǽlan

(v.)
Grammar
a-gǽlan, p. de; pp. ed.

To hinderoccupydetaindelayneglectimpedireretardaremorarinegligereTo hesitatebe carelesscunctariindili-gens esse

Entry preview:

Ic míne tíd-sangas oft agǽlde I have often neglected my canonical hours, L. De Cf. 9; Th. ii. 264, n. Astrecceaþ agǽledan honda remissas manus erigite, Past. 11, 1; Cot. MS.

Linked entry: a-gálan

missen-

(adj.; prefix)
Grammar
missen-, misen-, missend-líc; adj.

Dissimilardifferentdiversevariousdivers

Entry preview:

B.) leahtras, Herb. tit. 165, 3; Lchdm. i. 62, 8. Missendlíce cynno diversitatem gentium, Rtl. 32, 1. Hé gedǽleþ missenlíce ( or adv.? ) leoþocræftas londbúendum, Exon. 78 b; Th. 295, 4; Crä. 28. Hé ús syleþ missenlícu mód. 89 a; Th. 334, 8; Gn.