Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hón

(n.)
Entry preview:

Ðá geseah ic gyldenne wíngeard trumlícne and fæstlícne and ða twígo his hongodon geond ða columnan. ða wundrode ic ðæs swíðe. wǽron in ðæm wíngearde gyldenu leáf and his hón and his wæstmas wǽron cristallum and smaragdus eác ðæt gimcyn mid ðæm cristallum

heofon-cund

Entry preview:

Ðá cóm ðǽr gán in tó mé heofencund wísdóm. Bt. 3, l; F. 4, 17. From ðæs hefencundan Fæder éðle ádrifene. Past. 249, 15. Mid ðǽm heofoncundan fire wǽron ðá lác forbærndu on ðǽm altere, 222, 23.

ýst

(n.)
Grammar
ýst, e; f.: ýste, es; m. (?)
Entry preview:

Hé sǽde ðæt ðǽr tó cóme ðæs strongestan windes ýste, and ðæt se swá stronglíce hrure on ða circan ðæt ealle ða men ðe ðǽr wǽron lágon áþænede on ðære eorðan, óþ ðæt seó ondrysnlíce ýst forð geleóreþ, Shrn. 81, 19-27.

menigu

Entry preview:

Hú micel menigu ðǽra getreówfulra byð, Past. 403, 21. Mengeo (menigu, v. l. ), 5, 11. Seó ungemetlice mengeo þæs folces, Ors. 2, 5 ; S. 80, 11. For ðǽre menige (menge, v. l. ) ðæs folces, Past. 113, 19.

soc

(n.)
Grammar
soc, es; n.
Entry preview:

Suck, sucking at the breast On ðone dæg ðe man ðæt cild fram soce áteáh in die ablactationis ejus, Gen. 21, 8

Élíg-burh

(n.)
Grammar
Élíg-burh, Élí-burh; gen. -burge; dat. -byrig; f.

The city of Ely, Cambridgeshireurbs Eliensis in agro Cantabrigiensi

Entry preview:

The city of Ely, Cambridgeshire; urbs Eliensis in agro Cantabrigiensi Man hine lǽdde to Élígbyrig [Élíbyrig, Th. 294, 15, col. 2] they led him to Ely, Chr. 1036; Th. 294, 16, col. 1

furþum-líc

(adj.)
Grammar
furþum-líc, adj. [furþ = forþ forth, onwards; furþum = forþum, dat. to onwards, excessive? líc]

Luxuriousindulgentluxŭriōsusmollisventrĭcōsus

Entry preview:

Luxurious, indulgent; luxŭriōsus, mollis, ventrĭcōsus Sarðanapālus [MS. -olus] se síþmesta cyninge, wæs swíðe furþumlíc man Sardanapālus the last king was a very luxurious man, Ors. 1, 12; Bos. 35, 15

Linked entry: furþ-um

ge-hweled

(v.)
Entry preview:

Hit ðæt gehwelede on ðǽm óðrum geopenað and út forlǽt, ðæt hé wierð ðonon gehǽled doloris fervor vulnere aperto temperatur Past. 275, 5

langian

(v.)
Grammar
langian, p. ode
Entry preview:

To grow long Ðonne se dæg langaþ ðonne gǽþ seó sunne norþweard óþ ðæt heó becymþ tó ðam tácne ðe is geháten Cancer. Lchdm. iii. 250, 9. Se langienda dæg, 252, 6, 9. Eft on langiendum dagum hé ofergǽþ ðone súðran sunnstede, 14

Linked entry: ge-længed

déhter

(n.)
Grammar
déhter, to a daughter, Exon. 67 b; Th. 251, 7; Jul. 141; dat.
Entry preview:

of dóhtor

éðel-turf

(n.)
Grammar
éðel-turf, éðyl-turf; gen. -turfe ; dat. -tyrf; f.

Native turf or soil, native country, country patrium sŏlum, patria, terrĭtōrium

Entry preview:

Native turf or soil, native country, country; patrium sŏlum, patria, terrĭtōrium On mínre éðeltyrf on my native turf. Beo. Th. 824; B. 410. Ðá com leóf Gode on ða éðelturf then came the friend of God into that country, Cd. 85; Th. 106, 20; Gen. 1774:

Linked entry: éðyl-turf

FELD

(n.)
Grammar
FELD, feald; gen. es; dat. a, e; m. A

FIELDpastureplainan open countrycampuscampestria

Entry preview:

FIELD, pasture, plain, an open country; campus, campestria Se æðela feld wrídaþ under wolcnum the noble field flourishes under the skies, Exon. 56 a; Th. 199, 16; Ph. 26. Feld campus, Wrt. Voc. 80, 48. Weaxaþ hraðe feldes blóstman the flowers of the

Linked entries: feald feld-denu

geolo

(adj.)
Grammar
geolo, geolu; gen. m. n. geolwes; dat. geolwum; def. se geolwa; adj.

YELLOWflavus

Entry preview:

YELLOW; flavus Geolo godwebb the yellow silk, Exon. 109 a; Th. 417, 25; Rä. 36, 10. Geolwe linde [acc. f.] yellow shield, 5213; B. 2610. Him beóþ ða eágan geolwe his eyes will be yellow, L. M. 3, 62; Lchdm. ii. 348, 12. Geolo flavus, fuscus, Hpt. Gl.

irþ-land

Entry preview:

ðǽm eorðlande foreweardum, C. D. iii. 391, 14. Be ðæs hlinces niðerecge oð ðæt hit cymð tó ðǽm yrðlande, 418, 20, 26. Of ðǽie díc wiðnorðan ðaet yrðland, ðonne bí ðam yrðlande, v. 298, I.

mennisc

(n.)
Grammar
mennisc, es; n.

Menpeople

Entry preview:

Men, people Ðis is ðæt mennisc ðe ealle míne dǽda mid heora wordum onwendan, Blickl. Homl. 175, 24. Ðonne eówre wærgaþ mennisc when men curse you, Mt. Kmbl. Rush. 5, 11. Gif ðǽr óðer mennisc borh síe if other people be surety, L.

ge-dríf

(n.)
Grammar
ge-dríf, a driving.
Entry preview:

Substitute: A drive, a tract through which something drives or moves (rapidly) God hig ( the apostate angels) tódǽlde on þrí dǽlas; ánne dǽl hé ásette on ðæs lyftes gedríf, óðerne dǽl on ðæs wæteres gedríf, þriddan dǽl on helle neowelnisse, Sal.

nosu

Entry preview:

'Ðæt is ðæt wé oft gestincað mid úrum nosum ðæt wé mid úrum eágum gesión ne magon. Mid ðǽm nosum (per nasum) wé tósceádað góde stincas and yfele. Hwæt is getácnod ðurh ðá nosu ( per nasum) . . . ?, Past. 433, 19-22.

norþ

(adj.)
Grammar
norþ, adj.

In a northerly position

Entry preview:

In a northerly position Ðæt folc ðe tó ðære norþerran byrig hiérde, Chr. 922; Erl. 108, 19. Hét Eádweard cyning átymbran ða norþran burg, 913; Erl. 100, 34. On ðǽm dagum wæs ðæt norþmeste [ríce] micliende, Ors. 6, 1; Swt. 252, 12.

stede-leás

(adj.)
Grammar
stede-leás, adj.
Entry preview:

Without stability, unsteady, without power to retain one's place Ðonne biþ hé ðam men gelíc, ðe árǽrþ sume heáge hlǽddre and stíhþ be ðære hlǽddre stapum, óð ðæt hé tó ðæm ænde becume, and wylle ðonne git stígan ufor; ástíhþ ðonne búton stapum, óð ðæt

toln

(n.)
Grammar
toln, e; f.
Entry preview:

Toll Hé begeat mid his sméhwrencan and mid his golde and seolfre eall dyrnunga æt Steorran, ðe ðá wæs ðæs kinges rædesman, ðæt him gewearð se þridda pænig of ðære tolne on Sandwíc, Chart. Th. 339. 13: 340; 35.