Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

-elfen

(suffix)
Grammar
-elfen, e; f. [ælf an elf, en a feminine termination]

A fairy, nymphnympha: used only as a termination

Entry preview:

; wudu-elfen dryădes; wylde-elfen hamadryădes; -elfen naĭădes, Ælfc. Gl. 112, 113; Som. 79, 108-112; Wrt. Voc. 60, 15-19

mǽre

(n.)
Grammar
mǽre, a boundary.
Entry preview:

Se ilca forwyrnð þǽræ ꝥ heó ne mót þone þeorscwold oferstæppan þǽre eorþan (mǽru follows eorðan above the line ), Bt. 21 ; S. 49, n. 3. In mǽru Magedan in fines Magedan, Mt. R. 15, 39. Add

seim

(n.)
Grammar
seim, [from earlier segem (?)]
Entry preview:

Dict. saim, seam, and cf. Fr. sain : Ital. saime. From late Lat. sagimen.] ]

hreóh-nes

Entry preview:

Wearð ðáre smiltnesse áwænd fǽringa and wearð micel reównes áweht, swá ꝥ seó cnyste þá heofonlican tungla, Ap. Th. 10, 26. Ýstendre (wealcendre) (reóhnesse) flódas feruentis (i. furentis) oceani flustra, An. Ox. 2475.

Linked entry: hreóh

ful-geómor

(adj.)
Grammar
ful-geómor, adj.

Full sadvery sadvalde tristis

Entry preview:

Full sad, very sad; valde tristis Ic ðis giedd wrece bí me fulgeómorre I recite this lay of myself very sad, Exon. 115 a; Th. 441, 19; Kl. 1

midlunga

(adv.)
Grammar
midlunga, adv.

To a moderate or middling degreeintermediate between much and little

Entry preview:

To a moderate or middling degree, intermediate between much and little Sam hé hine miclum lufige, sam hé hine lytlum lufige, sam hé hine mydlinga lufige, Shrn. 194, 14

ge-sete

Grammar
ge-sete, l. ge-set,
Entry preview:

Hæleða éðel, leóda gesetu, An. 1261. v. fyrn-geset, fyr-gesetu, -geset, -gesetu

seolfren

(adj.)
Grammar
seolfren, seolofren, seolfern, silfren, sylofren, sylfren; adj.
Entry preview:

Sweopum seolfrynum, Salm. Kmbl. 287; Sal. 143. Sylfrenum. Homl. Th. ii. 212, 30. Ne wyrce gé sylfrene godas, Ex. 20, 23: 3, 22

snytrian

(v.)
Grammar
snytrian, p. ode
Entry preview:

To be or to become wise Hwæt is se dumha, se ðe swíðe snyttraþ, hafaþ seofon tungan, hafaþ tungena gehwylc .xx. orda, hafaþ orda gehwylc engles snytro, Salm. Kmbl. 459; Sal. 230. Snytrian philosophari, Hpt. Gl. 527, 63

nett

Entry preview:

Hwæþer gé nú eówer hundas and eówer nett út on ðá lǽdon ðonne gé huntian willaþ ? ic wéne þeáh ꝥ gé hí ðonne settan úp on dúnum and innon wudum, Bt. 33, 3; F. 118, 11-15. v. feax-, fugol-, -, wíd(?)-nett

al

(n.; adj.)

all

Entry preview:

all, Cd. 213; Th. 265, 16; Sat. 8: 214; Th. 268, 24; Sat. 60

hǽl

(adj.)
Grammar
hǽl, adj.
Entry preview:

Hale, safe, whole, sound Hǽle and trume safe and sound, Blickl. Homl. 171, 30

ge-ylca

(pronoun.)
Grammar
ge-ylca, prn.

The same

Entry preview:

The same Eall ðæ geylcan gerihta all the same rights, Th. Chart. 433, 36

luh

(n.)
Grammar
luh, (a borrowed word apparently, Welsh llwch; cf. pól and Welsh pwll]; n.

A lochlough

Entry preview:

Ofer luh ł lytel , Mt. Kmbl. Lind. 14, 22: Mk. Skt. Lind. Rush. 5, 1

a-ferscean

(v.)
Grammar
a-ferscean, [a, fersc fresh]

To freshento become freshsalsuginem deponere

Entry preview:

To freshen, to become fresh; salsuginem deponere Swá swá of ðære cymþ ðæt wæter innon ða eorþan and ðǽr afersceaþ thus from the sea the water enters into the earth and then becomes fresh, Bt. 34, 6; Fox 140, 18

a-stǽnan

(v.)
Grammar
a-stǽnan, p. de; pp. ed

To adorn with stones or gemslapidibus vel gemmis ornare

Entry preview:

To adorn with stones or gems; lapidibus vel gemmis ornare Gimmum astǽned adorned with gems, Salm. Kmbl. 128; Sal. 63. Mid deórwyrþum gimmum astǽned de lapide pretioso ornata, Ps. Th. 20, 3. Astǽned gyrdel a girdle set with stones, Cot. 201

BREGDAN

(v.)
Grammar
BREGDAN, bredan, ic bregde, ðú bregdest, he bregdeþ, pl. bregdaþ; p. brægd pl. brugdon pp. brogden, bregden.
Entry preview:

Bócstafa brego bregdeþ feónd be ðam feaxe the prince of letters shall draw the fiend by his hair, Salm. Kmbl. 200; Sal. 99. Saga, hwá mec bregde of brimes fæðmum say, who drew me from the bosom of the ocean, Exon. 101a; Th. 382, 18; Rä. 3, 13.

gnornan

(v.)
Grammar
gnornan, gnornian; p. ede, ode; pp. ed, od

To grievemournbe sadbewaillamentmœrere

Entry preview:

Geómor and gnorngende sad and sorrowing, Blickl. Homl. 113, 29: Cd. 39; Th. 52, 9; Gen. 841. Gnorniende cynn a mourning race, 216; Th. 273, 9; Sat. 134: Ps. Th. 101, 4.

þúsend-mǽlum

(adv.)
Grammar
þúsend-mǽlum, adv.

In thousands

Entry preview:

Th. 190, 8; Exod. 196: 304, 18; Sat. 632. Him ymb flugon engla þreátas þúseudmǽlum, 300, 23; Sat. 569: 279, 11; Sat. 236: 296, 28; Sat. 509: Andr. Kmbl. 1744; An. 874

efen-wyrhta

Entry preview:

Hí woldon efenwyrhtan beón on and on lande, Chr. 972; P. 119, 11. Ic gewilnode mid him tó farenne ꝥ ic þe má emwyrhtena on þǽre þrowunge mínes wynlustes hæfde, Hml. S. 23 b, 358. Gemang þám emnwyrhtum, 97. Add