Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sárian

(v.; adj.)
Grammar
sárian, p. ode.
Entry preview:

Ða liran ðara lendena sáriaþ, Lchdm. ii. 216, 24. of mental pain, to grieve, be sad Ic sárige on mínum wítum I grow sad in my punishments, Nar. 43, 7. Wé sáriaþ ealle, forðon þe wé seóþ ðínne líchaman beón cwylmed, 42, 2.

feðer-sceátas

(n.)
Grammar
feðer-sceátas, pl. m.

Four corners or quartersquătuor plăgæ

Entry preview:

Four corners or quarters; quătuor plăgæ Eall ðeós leóhte gesceaft feðersceátum full feohgestreóna all this bright creation in its four quarters full of treasures, Salm. Kmbl. 63; Sal. 32

gár-torn

(n.)
Grammar
gár-torn, es; m. [torn anger]

Spear-angerrage of dartsīra tēlis manifestāta

Entry preview:

Spear-anger, rage of darts; īra tēlis manifestāta Hí gártorn geótaþ gífrum deófle they shall pour the rage of darts upon the greedy devil, Salm. Kmbl. 291; Sal. 145

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

Waraþ hé windes full, Salm. Kmbl. 49 ; Sal. 25

lippa

(n.)
Grammar
lippa, an; m.

A lip

Entry preview:

Wið lippe sár. Eft sóna ðes lǽcedóm sceal ðan manne ða hyra lippa beóþ sáre oððe hyra tunga ... smire mid ða lippa, Lchdm. iii. 100, 15-21

FÆDER

(n.)
Grammar
FÆDER, feder; indecl. in sing. but gen. fæderes and dat. fædere are sometimes found; pl. nom. acc. fæderas; gen. a; dat. um; m.

FATHER păter

Entry preview:

Sunu his fæderes son of his father, Cd. 226; Th. 301, 12; Sat. 580. Ðis is se ilca God, ðone fæderas cúðon this is the same God, whom your fathers knew, Andr. Kmbl. 1504; An. 753: Elen. Kmbl. 796; El. 398.

ge-sacan

Entry preview:

In the passage ge-sécan seems a necessary emendation: ge-sacu.

fundung

(n.)
Grammar
fundung, e; f.

A goingdepartureabĭtusdecessus

Entry preview:

A going, departure; abĭtus, decessus He nolde on his fundunge ofer híréd healdan he would not hold a court on his departure over sea, Chr. 1106; Erl. 241, 2

laser

Entry preview:

Þurh þæs sǽd þe ǽgðer sǽwð ge laser ge coccul, Angl. viii. 300, 24. Lasera, coccela loliorum, zizaniorum Hpt. Gl. 462, 23. Add

be-geondan

(prep.)
Grammar
be-geondan, be-iundan; prep. acc. [be by, geond, geondan over]

BEYONDpertrans

Entry preview:

Begeondan in transmarinis partibus Bd. 5, 19; S. 639, 10. Gewendon begeondan went beyond sea Chr. 1048; Erl. 180, 16. Beiundan Iordane trans Jordanem Deut. 1, 5

Linked entries: be-giondan be-iundan

wǽðan

(v.)
Grammar
wǽðan, p. de
Entry preview:

Hwæþer gé willen wǽþan mid hundum on sealtne (cf. hwæþer gé eówer hundas út on lǽdon, ðonne gé huntian willaþ, Bt. 32, 3; Fox 118, 14), Met. 19, 15

ge-sencan

(v.)
Grammar
ge-sencan, p. -sencte; pp. -senct
Entry preview:

To sink, drown; submergĕre Hí gesencte [synt] on ðære [MS. ðere] reádan [MS. sea] they are drowned in the Red sea, Cant. Moys. Ex. 15, 4; Thw. 15, 4

steórere

(n.)
Grammar
steórere, es; m.
Entry preview:

Hit wǽre swelce se stióra slépe on midre . . . Ðæm stiórere biþ gelícost se mon ðe ongemong ðisses middan*-*geardes costungum hine ágímeleásaþ

út

Entry preview:

</b> I 7. add: v. lǽtan, e. 3. add: — Þæs ymb m niht hié gefuhton út on , Ors. 5, 13; S. 246, 5

ýþ

Grammar
ýþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Þeáh hine ǽlc ýð geséce mid þám héhstan þe seó forðbringð, Verc. Forst. 110, 12. Add Ongeánflówende ýþa, eftflówende wætera reciproca (purissimi fontis) redundantia, A n. Ox. 506

ge-mǽtgan

(v.)
Grammar
ge-mǽtgan, p. ede; pp. ed; v. trans. [mǽte moderate]
Entry preview:

To make moderate, to limit, diminish; moderare, moderari, minuere Ful oft hit eác ðæs deófles dugoþe gemǽtgeþ full oft it also limits the devil's power, Salm. Kmbl. 800; Sal. 399

geond-mengan

(v.)
Grammar
geond-mengan, p. de; pp. ed [mengan to mingle]
Entry preview:

To mingle, confuse; perturbāre Mec ðæs full oft fyrwit frineþ, mód geondmengeþ about this my curiosity full oft enquireth, it confuses my mind, Salm. Kmbl. 119, MS. B; Sal. 59

Cofer-flód

(n.)
Grammar
Cofer-flód, Cofor-flód, es; n. m.

The sea of Galilee Galilæum mare

Entry preview:

The sea of Galilee; Galilæum mare Ic fare on wæteres hricg ofer Coferflód, Caldéas sécan I depart upon the water's back over the sea of Galilee, to seek the Chaldeans Salm. Kmbl. 39; Sal. 20.

or

(prefix)
Grammar
or, This form occurs in A. Sax. only as a prefix, but in Goth. us, in Icel. or, ur, in O. H. Ger. ur it is found also as a preposition. It has the meaning without, e. g. or-mód ; also that of
Entry preview:

original, early, e. g. or-eald

Linked entry: ur

suþerige

(n.)
Grammar
suþerige, A plant name glossing satirion, Wrt. Voc. i. 32, 18. Cockayne takes the word to be the same as sæþerige (q. v.), and the gloss to be a mistake, Lchdm. ii. 403, col. 1; but cf. satirion sanycle, Wülck. Gl. 613, 33,
Entry preview:

saniculum sanicle i. wudemerch, 554, 8