Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wriþing

(n.)
Grammar
ge-wriþing, e; f.
Entry preview:

Binding Þænne unrihtlíce fǽrunga byþ gewriþen þæne gewríþincge his dóm of óþrum gylte geearnige cum iniuste forsitan ligatur, ipsam obligationis suę sententiam ex alia culpa mereatur, Scint. 202, 13

hleótend

(n.)
Grammar
hleótend, es; m.
Entry preview:

One who obtains Swá þéh his sylfes wyllan wæs lytel (hleótend, v. l.) in ðám midle Crístes þegna tamen sponte fit parvulus in medio discipulorum Gr. D. 218, I

hol-ness

(n.)
Grammar
hol-ness, e; f.
Entry preview:

A hollow, depression in the earth's surface sóhte þone Godes wer geond þá holnessa (holenesse, v. l.) þára dena virum Dei per concava vallium quaesivit. Gr. D. 99, 22

land-folc

Entry preview:

Cóm ꝥ landfolc tó þe þǽr tó láfe wæs þǽr heora hláfordes líc læg, Hml. S. 32, 134. wunode on þǽre byrig and bodode þám landfolce, 29, 83. Add

lǽn-land

Entry preview:

Þonne is þæs londes þridde half híd þe Óswold selð Cynelme his þegne tó bóclonde, swá hit him ǽr hæfde tó forlǽten tó lǽnlonde, Cht. E. 208, 11. Add

mis-feng

(n.)
Grammar
mis-feng, es ; m.
Entry preview:

A mistake, fault, misdeed ús gegearwað þá heofonlican for ðám eorðlicum . . . gif wé ælmyssan dón willað on úrum lífe, and gif wé dǽdbóte dón willaþ úrra misfenga, Nap. 45

spyrte

Entry preview:

sóhte ráp and spertan (wylian, v. l.) funem sportamque quaesivit, Gr. D. 110, 1. Spyrtan sportulas, i. cofinos, An. Ox. 3857. Add

un-líf

(n.)
Grammar
un-líf, es; n.
Entry preview:

Not life, (spiritual) death Ne þearf nánne man tweógian; æfter his deáþe óðrum þissa onféhð swá lífe swá unlífe swaðer his gewyrhto bióð and his earnung, Verc. Först. 176

Linked entry: un-lífes

un-micel

Entry preview:

him worhte tela unmycel eardunghús sibi humili habitaculum construxit, 201, 5

weorþ-mynd

Grammar
weorþ-mynd, <b>. I.</b>
Entry preview:

Se apostol mid manegum tácnum gerehte hwylcne weorþmynd be him haefde ut apostolus signis ostenderet quam de illo haberet aestimationem, Or. D. 228, 8. v. sundor-, synder-weorþmynd. Add

lǽfan

Entry preview:

Hí lǽfað fremdum heora ǽhte relinquent alienis divitias suas Ps. Th. 48, 9. þám yldestan eaforan lǽfde folc, Gen. 1214: 1179. eaferum lǽfde, swá déð eádig mon, lond and leÁdbyrig, þá of lífe gewát, B. 2470.

and-swaru

(n.)
Grammar
and-swaru, ond-, e; f. [and, swaru a speaking]

An ANSWERresponsum

Entry preview:

Nú sceal he sylf faran to incre andsware now he must come himself for your answer. Cd. 27; Th. 35, 19; Gen. 557

Linked entries: swaru and-wyrde

EGLE

(adj.)
Grammar
EGLE, adj.

Troublesome, hateful, loathsome, horrid mŏlestus, odiōsus, infestus, turpis

Entry preview:

Troublesome, hateful, loathsome, horrid; mŏlestus, odiōsus, infestus, turpis He him sylfum byþ egle he is loathsome to himself, Basil admn. 8; Norm. 50, 24: Cd. 209; Th. 258, 21; Dan. 679.

Linked entry: fonfyr

exámeron

(n.)
Grammar
exámeron, es; n.

A work on the six days of creation hexæmĕron = ἑξαήμερον = ἕξ, six, ἡμέριος, ον

Entry preview:

Basilius awrát áne wundorlíce boc, be eallum Godes weorcum, ðe he geworhte on six dagum, Exámeron geháten Basil wrote a wonderful book about all the works of God, which he wrought in six days, called Hexameron, Basil prm; Norm. 32, 12

for-sacan

(v.)
Grammar
for-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen

To declare an oppositionopposeobject torefusegive upforsakedetrectārerecūsāredesĕrĕre

Entry preview:

He ðæt wæs eall forsacende he was giving up all that, 1, 12; Bos. 36, 16

fór-sceótan

(v.)
Grammar
fór-sceótan, he -scýt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; pp. -scoten

To shoot beforeanticipatecome beforepreventanticĭpāreprævĕnīre

Entry preview:

To shoot before, anticipate, come before, prevent; anticĭpāre, prævĕnīre Ða ungesǽligan menn ne mágon gebidon hwonne he [deáþ] him to cume, ac fórsceótaþ hine fóran unhappy men cannot wait till he [death] comes to them, but anticipate him beforehand,

Linked entry: for-scyttan

frimdig

(adj.)
Grammar
frimdig, frimdi, frymdi, firmdig; adj.

Inquisitiveaskingdesirousinquisītīvusdesīdĕransrequīrens

Entry preview:

Inquisitive, asking, desirous; inquisītīvus, desīdĕrans, requīrens Man him sóna funde, ðæs ðe he frimdig wæs one soon found for him, what he was desirous, Ælfc. T. 36, 13. Swá gé frimdie wǽron sīcat dīcĭtis, Ex. 12, 31.

fyrn

(adv.)
Grammar
fyrn, adv.

Formerlylong agoof oldōlimprīdemantīquĭtus

Entry preview:

Ðæt he bibúgan mǽge ðone bitran drync ðone Eue fyrn Adame geaf that he may escape the bitter drink which Eve of old gave to Adam, Exon. 45 b; Th. 154, 11; Gú. 841: 47 a; Th. 160, 20; Gú. 946: Cd. 128; Th. 163, 11; Gen. 2696

FYRWET

(n.)
Grammar
FYRWET, -wit, -wyt, es; n.

Curiositycūriōsĭtas

Entry preview:

He his fyrwites ganges gylt forgeaf he forgave him the guilt of his walk of curiosity, Homl. Th. ii. 138, 24. Þurh fyrwet through curiosity, Exon. 9 a; Th. 6, 30; Cri. 92

Linked entries: firwet fyrwit fyrwyt

swebban

(v.)
Grammar
swebban, p. swefde, swefede; pp. swefed.
Entry preview:

Wæs sæmninga mid leóhte slǽpe swefed, Guthl. 6; Gdwin. 42, 13. of the sleep of death, to put to death, kill swefeþ ond scendeþ, Beo. Th. 1204; B. 600. Ic hine sweorde swebban nelle, aldre beneótan, 1363; B. 679.

Linked entry: swefan